⑴ 我想當翻譯作家,那些原版小說怎麼找到的呢需要到翻譯公司工作嗎
首先你要翻譯哪部小說,得先跟作者(或其版權所有者)聯系,拿到翻譯的版權,然後聯系一家出版社發表你的譯作。
基本上與翻譯公司扯不上關系。如果你有相當的水平,而翻譯公司剛好有翻譯小說的業務,那麼他們可能找你。
⑵ 網路文學 英語怎麼說
現在國外已經有專門的網站來翻譯網路小說了,都是在網上按章節更新的,給了錢才能看~翻譯的大多是留學生,因為網路文學用詞大多比較簡單,也不需要很深的文學功底
⑶ 想請教一個問題,有沒有哪個網站可以看翻譯成中文的外國網路小說
外國基本沒有網路小說,最多的像哈利波特這種魔幻小說,你可以查查中國網路小說幫外國人治毒癮,他們沒見識過網路小說。
⑷ 我想給外國翻譯玄幻小說賺錢該怎麼做
不是過級就可以去翻譯的,中國有專門的筆譯等級考試,考過了以後,你把內你的簡歷朝同城,找容工作網上一曬,絕對有人來找你的,現在中國對這方面的人才還是比較缺的,人很多,就是願意翻譯的人不多,翻譯很苦的,我老婆武漢做西班牙語翻譯的,這一行看著輕松,真的不太好做,整本的書要一氣呵成,每個人有每個人的風格想法的,有的熬神的書你能讀完就不錯了還要過審
⑸ 「網路小說/網路文學」用英語怎麼說
net literature
英來 [net ˈlitəritʃə] 美自 [nɛt ˈlɪtərəˌtʃʊr]
網路文學
例句
Net literature creators "self-social integration", includes three ingredients: social perception, social communication and social adaptation.
⑹ 這是外國的一個網路小說,想看但是全是英文的,這個怎麼可以自動翻譯啊
手機下載」有道「APP,
隨時翻譯的,
很方便。
⑺ 我想用翻譯軟體來錄小說要怎麼做
想多了吧,語言連貫性,翻譯軟體就算了吧!沒有可比性
⑻ 我想翻譯一篇英文原版小說成中文版發表,應該怎麼發表需要怎麼做呢
一個文章 還是整個小說??
如果只是一個文章 郵寄給出版媒介時 註明是翻譯自什麼人的什麼文章,什麼時候此英文原版在什麼地方以怎樣的形式發表過,文章里的註解要註明。
⑼ 怎麼從事文學翻譯業余時間想翻譯最新的國外暢銷小說
先聯系國內出版社,一般他們不會答應你。不過有些可能會讓你先試譯一部分,然後再看。
還有一條路,直接聯系國外出版社,然後取得翻譯權。這條路只在理論上存在,實際上很少有。
有些小說家比較」傻「(當然這種人很少),你也可以直接聯系他們。這種情況我從來沒聽說過,不過理論上是可以的。
⑽ 網路小說英文怎麼說
net literature
英 [net ˈlitəritʃə] 美 [nɛt ˈlɪtərəˌtʃʊr]
網路文學
例句
Net literature creators "self-social integration", includes three ingredients: social perception, social communication and social adaptation.