① 金庸小說都有幾個版本。那個版本最好
金庸小說總共有3分版本,即你說的舊版、三聯版、新修版。舊版是金庸於當年(1955年到1972年)在報紙上連載小說時的版本,大陸沒有出過這個版本的實體書,現在看過這一版的人很少。
金庸在連載完鹿鼎記,宣布封筆後,花了數年時間來修改連載版的小說,修改後的版本稱為修訂版,也就是通常所說的三聯版,因為三聯出版社出版的金庸全集很受歡迎,所以大部分人都稱修訂版為三聯版,這誰金庸小說流行最廣的版本,大部分金迷看的都是這一版的金庸小說。 在本世紀初,金庸第三次修改自己的小說,這一版稱為新修版,但因為有幾本書的情節改動較大(如天龍八部修改幅度就挺大,倚天屠龍記、書劍恩仇錄結尾部分有變動,射鵰英雄傳增加了黃葯師與梅超風的一些情節,其它大部分金庸小說修改幅度不大,但也有細微改動),所以大部分看著三聯版長大的金迷並不太喜歡這一版的內容。
個人推薦讀三聯版。要想買書來看的話,現在市面上大部分賣的是廣州出版社出版的新修版,不過廣州出版社也出有一套懷舊版,內容與三聯版一樣,不想買正版的可以買三聯高仿版,挺便宜的,或者在網上下載來看。
② 介紹下金庸作品舊版,新版和新修版的區別
簡單來說,金庸的武俠小說經歷三個版本:舊版、新版和新修版。1955年至1972年的稿件稱為舊版,主要刊在報刊上,也有不少沒有版權的單行本,現在恐已散佚。1970年起,金庸著手修訂所有作品,至1980年全部修訂完畢,是為新版,冠以《金庸作品集》之名。到了1999年,金庸重新開始修訂工作,正名為新修版(或世紀新修版),至今所有新修版本均已完成,並結集出版。
每一次修訂,情節都有所改動。新修版的故事細節和結局也略有改變,引來不少回響。目前兩岸三地的出版分別授權於廣州的廣州出版社、花城出版社(於2002年11月開始出版,代替原來的三聯書店)、台灣的遠流出版社、香港的明河出版社。
「撰寫這套總數三十六冊的《作品集》,是從一九五五年到七二年,前後約十三、四年,包括十二部長篇小說,兩篇中篇小說,一篇短篇小說,一篇歷史人物評傳,以及若干篇歷史考據文字。出版的過程很奇怪,不論在香港、台灣、海外地區,還是中國大陸,都是先出各種各樣翻版盜印本,然後再出版經我校訂、授權的正版本。在中國大陸,在「三聯版」出版之前,只有天津百花文藝出版社一家,是經我授權而出版了《書劍恩仇錄》。他們校印認真,依足合同支付版稅。我依足法例繳付所得稅,余數捐給了幾家文化機構及支助圍棋活動。這是一個愉快的經驗。除此之外,完全是未經授權的,直到正式授權給北京三聯書店出版。【【「三聯版」的版權合同到二○○一年年底期滿】】,以後中國內地的版本由另一家出版社出版,主因是地區鄰近,業務上便於溝通合作。」
——摘自世紀新修版金庸作品集序
以此看來,現在應當是沒有「三聯版」的新印刷品了,只有之前印的。如果您現在需要三聯版,可以到淘寶網去購買。
希望我的回答能對您有所幫助!
③ 金庸的新版小說情節與舊版有什麼不同(請一一列舉,多謝)
改動一:
刪改情節
豐富人物
能夠克服舊有武俠小說人物單薄、觀念狹隘的缺點,是金庸小說獲得人們好評的一大因素。和金庸後期作品相比,《書劍恩仇錄》、《碧血劍》在人物和觀念上都有很多不足,這次金庸的改動主要是通過對情節的改動,使兩部小說中的人物更加豐滿。
在新版《書劍恩仇錄》中,新增加了結尾部分「魂歸何處」。增加了陳家洛在香香公主死後悲痛自責,不能自已,霍青桐深為憂慮,托阿凡提前往勸導,並稱如他自殺,自己也將隨他同赴九泉,陳家洛與香香公主在冥冥中相會等情節。通過這樣的改動,使得原先為了「大業」而犧牲愛人性命的陳家洛的人性化色彩進一步加強。
在新版《碧血劍》中,袁承志也不像以前那樣對愛情非常專一,而是變得搖擺不定,作者著力描寫袁承志對阿九的矛盾心理,以期表現一種「為愛受傷」的感覺。在新版中,阿九並未落發為尼,依然對承志充滿期盼,在不得不離開袁承志隨師父去藏邊練功時,深情款款地表露自己的愛戀,與他相約在藏邊相會,而承志更是信誓旦旦,恨不能辦完大事後馬上飛去藏邊相見;焦宛兒對承志暗戀在心,願化作碗兒、碟兒長伴承志身邊;而何鐵手目睹師父袁承志為情所困,為討得師父歡心,更是為師父大出主意,自告奮勇代師父去藏邊見阿九,未得首肯,又勸其服「出竅丹」詐死,再遠走高飛,去和「阿九小師娘」相會。對這一部分的改動,金庸先生自己非常得意,認為能夠這樣處理人物感情是自己的一大進步。
改動二:
歷史觀念
更加進步
能夠和歷史相結合,是金庸小說吸引讀者的一大要素。隨著年齡和閱歷的增長,金庸對歷史的態度也在不斷變化
④ 金庸的修訂版和新修版有什麼區別三聯版是最老的么
修訂版和新修版,小說內容上是沒什麼區別的,只是作者不同年份做過的兩次修訂的統稱;
三聯版不是最老的。
(1)修訂年代的區別:修訂版是上世紀七十年代末到八十年代中期陸續出書的版本,這個版本由作者修訂,在香港、台灣均出過,香港由明河社出版;新修版,本世紀初,作者再次修訂,稱為新修版(也有稱「世紀新修版」)。
(2)大陸八十年代中期開始,多家出版社爭相翻印,但除了極個別書目(百花出版社的《書劍恩仇錄》),其他都未經作者授權。直至1994年,金庸正式授權三聯書店出版正版套書,由三聯書店出版的就是「三聯版」並不是最老的,只是大陸最早有版權的書
(4)金庸武俠小說經歷三個版本舊版擴展閱讀:
金庸先生的小說,經歷了兩度修訂,總共有三個版本。
自一九五五年於香港《新晚報》連載《書劍恩仇錄》開始,至一九七二年於《明報》刊載完《鹿鼎記》為止,不論是報上的連載,或是結集成冊的初版本金庸小說,在讀者群中統稱為「舊版」,這才是最原始的版本。
其後,金庸以十年的時間,細細修訂舊版小說,後來在遠景與遠流出版公司的版本,都是修訂後的「新版」(即包括金庸讀者口中的「遠景白皮版」、「遠流黃皮版」、「遠流花皮版」),
有些讀者在提到金庸舊版小說時,都以為是遠景的版本,事實上,遠景的版本與遠流的版本是同一版,只是封面及裝幀有所不同而已。
有趣的是,在金庸將「新版」修訂為「新修版」時,讀者發出的反對意見幾乎都是批評金庸「改變了共同回憶」;回想當年,在「舊版」修訂為「新版」時,倪匡等舊版讀者也對金庸提出過類似意見。
歷經七年的改版工程,新修版金庸小說終於在二○○六年七月全部面世。有心的讀者在現時可以讀到三種版本的金庸武俠小說。
⑤ 所有金庸武俠劇版本
汗!借花獻佛~~~篇幅太長了啊!
金庸共創作15部武俠小說:飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛.(越女劍)
一:笑傲江湖
TVB1984版《笑傲江湖》由周潤發、陳秀珠、戚美珍主演
台視1984版《笑傲江湖》由梁家仁、劉雪華、尹寶蓮、乾德門主演
TVB1996版《笑傲江湖》由呂頌賢、梁藝齡、陳少霞主演
中視2000版《笑傲江湖》由任賢齊、袁詠儀、陳德容主演
新加坡2000版《笑傲江湖》由馬景濤、範文芳、李錦梅主演
央視2001版《笑傲江湖》由李亞鵬、許晴、苗乙乙主演
1990電影版《笑傲江湖》由許冠傑、張學友、張敏、葉童主演
《笑傲江湖之東方不敗》由李連傑、關之琳、李嘉欣、林青霞主演
《笑傲江湖:東方不敗之風雲再起》由林青霞、王祖賢、於榮光主演
二: 射鵰英雄傳
1958年電影版香港導演胡鵬執導,曹達華、容小意主演,當該劇開始拍攝時小說《射鵰英雄傳》並未轉載完,該片可算得上有史以來拍攝的第一部金庸劇集,不過知道該劇的人並不多。
1976,電視,香港佳視,白彪飾郭靖,梁小龍飾楊康,米雪飾黃蓉。
1977,電影,邵氏公司,傅聲飾郭靖,恬妞飾黃蓉,李藝民飾楊康.
1983,電視,香港無線,黃日華飾郭靖,翁美玲飾黃蓉,苗僑偉飾楊康。
1988,電視,台灣中視,黃文豪飾郭靖,潘宏彬飾楊康,陳玉蓮飾黃蓉。
1992,電視,香港無線,《中神通王重陽》 鄭伊健飾王重陽,梁佩玲飾林朝英。
1993,電視,香港無線,《射鵰英雄傳之九陰真經》 姜大衛飾黃葯師,梁佩玲飾馮蘅。
1993,電影,《射鵰英雄傳之東成西就》,學者電影公司,導演劉鎮偉,張國榮飾黃葯師,梁朝偉飾歐陽峰,鍾鎮濤飾王重陽。
1994,電視,香港無線,張智霖飾郭靖,羅嘉良飾楊康,朱茵飾黃蓉。
1994,電視,《射鵰英雄傳之南帝北丐》,香港無線,鄭伊健飾段智興,魏駿傑飾洪七公。
1994,電影,《東邪西毒》,學者電影公司,導演王家衛,張國榮飾歐陽鋒、梁家輝飾黃葯師。
2003,電視,大陸,製片人張紀中,李亞鵬飾郭靖,周迅飾黃蓉。
2008,電視,製片人:蔡藝儂,導演:李國立,出品公司:上海唐人電影製作有限公司。胡歌飾郭靖,林依晨飾黃蓉謝娜飾華箏,袁弘飾楊康,李解飾歐陽克,徐錦江飾歐陽鋒,黃秋生飾黃葯師。
三:天龍八部
1977年香港邵氏電影版主演:李修賢、 恬妮、林珍奇
1982年電影版主演:徐少強、陳玉蓮、惠天賜、湯鎮業、黃日華
1982年TVB版主演:湯鎮業、梁家仁、黃日華、石修、黃杏秀、陳玉蓮、陳復生、謝賢
1991年台灣中視版主演:惠天賜、關禮傑、宋罔陵
1994年電影版 主演:林青霞、鞏俐、張敏、林文龍
1997年TVB版主演: 黃日華 李若彤 陳浩民 樊少皇 歌曲:難念的經 歌手:周華健
2003年內地版 演員: 胡軍 林志穎 劉亦菲 劉濤 高虎 陳好 鍾麗緹 湯鎮宗 申軍誼 彭丹
四:神鵰俠侶
1976年羅樂林和李通明版(香港)
1983年劉德華和陳玉蓮版(香港)
1984年孟飛和潘迎紫版(台灣)
1995年古天樂和李若彤版(香港)(31集)
1997年任賢齊和吳倩蓮版(台灣)(47集)
1998年李銘順和範文芳版(新加坡)
2006年黃曉明和劉亦菲版(40集)
1960 粵語長片《神鵰俠侶》 香港 謝賢、南紅主演 (4集)
1982 邵氏電影《神鵰俠侶》 香港 傅聲、黃淑儀主演
1982 邵氏電影《楊過與小龍女》 香港 張國榮、翁靜晶主演
五:碧血劍
1981年版主演郭追、文雪兒
TVB1985經典版主演黃日華、苗僑偉、庄靜宜
98版主演林家棟、江華、關寶慧、余詩曼
邵氏電影版本主演元彪、張敏、李修賢
2005內地版《碧血劍》主演竇智孔,黃聖依和孫菲菲焦恩俊
六:鹿鼎記
香港無線1984年梁朝偉版《鹿鼎記》
中視1984年李小飛版《鹿鼎記》
1992年周星馳電影版《鹿鼎記》
TVB1998年陳小春版《鹿鼎記》
台灣2001年張衛健版《鹿鼎記》
大陸2006年黃曉明版《鹿鼎記》
七:倚天屠龍記
1978,電影,邵氏公司,爾冬升飾張無忌,井莉飾趙敏,余安安飾周芷若。
1979,電視,香港無線,鄭少秋飾張無忌,汪明荃飾趙敏,趙雅芝飾周芷若。
1984,電視,台灣台視,劉德凱飾張無忌,劉玉璞飾趙敏,喻可欣飾周芷若。
1986,電視,香港無線,梁朝偉飾張無忌,黎美嫻飾趙敏,鄧萃雯飾周芷若。
1993,電影,《倚天屠龍記之魔教教主》,永盛電影公司,李連傑飾張無忌。
1993,電視,台灣台視,馬景濤飾張無忌,葉童飾趙敏,周海媚飾周芷若。
2001,電視,香港無線,吳啟華飾張無忌,黎姿飾趙敏,佘詩曼飾周芷若。
⑥ 金庸的武俠小說有多少版本這是第幾版
一般來說,金庸的小說分為三個版本:舊版、新版和新修版。舊版指的是當年金庸的小說在報紙上連載時的版本。該版本在連載完後曾經結集成薄薄的小冊子出版,現在大都已經散佚。新版指的是金庸在連載完自己的全部小說後,經過十年努力修訂而成的新版本。大陸在20世紀90年代發行的三聯版金庸作品就屬於新版,而廣州朗生圖書公司發行的「舊版金庸作品」亦屬於新版。新修版指的是金庸在21世紀、在新版基礎上最新修訂而成的版本,你的圖片中出現的那本《雪山飛狐》就屬於新修版。
⑦ 金庸全集一共有幾個版本
版本是以底本來界定的,即是以內容來分的。 大陸范圍內,我們所知的版本來看,大概可以分為舊版(大公報連載版),新版(三聯書店版,文化藝術出版社版,廣州出版社版,寶文堂書店版)和新修版(花城出版社)。下面我試著說清這個問題。
金庸的小說最開始是發表在大公報上的,時間為1955年至1972 年以報紙連載方式面世的,連載到一定的次數就結集出版,這個是最老版的。這個舊版非常罕見非常珍貴, 更從未正式公開出版過(2001年台灣有加出版社曾經出過兩套舊版,但最終吃了官司,出版社老闆坐牢兩年,當年那兩套舊版悉數被燒毀)。以《天龍八部》為例,老版每一回的回目與新版也不一樣,新版回目是由五首詞寫成的,老版回目是四字短語,例如「無量玉璧、一陽指功、大展神威、神馳目眩」,王姑娘不叫「王語嫣」,而是「王玉燕」等等,老版的《倚天屠龍記》第十七回是「玉面火候」,在冰火島,有一隻火候與張無忌玩耍,很有童趣,因為金庸年輕的激情,創作靈感四射,金庸的好友,也是知名的武俠小說家倪匡曾經說過,金庸小說最好的版本是第一版,也就是這個懷舊版。
第二個版本統稱為修訂版,我所知道金庸授權的出版社有以下幾家:香港明河出版社,台灣遠流出版社,大陸有三聯書店出版社(1994至2001),文化藝術出版社,廣州出版社(2002至2006),以上幾家是金庸授權出版的。我沒有看過紙質的明河版和遠流版。三聯書店版有一套是插圖版,文化藝術出版社的是評點版(本人所藏的一套就是此版本,16開,共8冊),廣州出版社的是插圖版的。當然在80年代,北京寶文堂書店出版過金庸武俠,內容非常好,因為那個時候中國大陸版權意識幾乎為零,所以無所謂盜版與非盜版。以上幾個版本中續約的截至日期為2006年,所以如果在2006年後還有上述版本發行,那麼這個版本絕對是盜版。上述幾個版本內容完全一樣,可能三聯書店版發行量較大(金庸甚至要求一年售四萬套),流傳較廣。但是本人收藏的文化藝術出版社的總共發行才4000套,知名度較低,然不影響閱讀與收藏。本人在網上發現很多讀者偏愛三聯書店版,其實根本沒這個必要,並且三聯版的盜版最多,如果一套三聯版的低於2000元,本人敢斷定絕對是盜版。因此建議大家沒必要執著於三聯書店版。
最後一個版本是新修版,金庸授權花城出版社於2012年開始出版並銷售新修版的金庸作品集(本人也正想藏一套)。這套市面上有,大家可以親身體驗!
⑧ 金庸的作品有幾次修訂,有幾個版本,分別是什麼時間、什麼時候出版的、出版社是哪家
簡單來說,金庸的武俠小說經歷三個版本:舊版、新版和新修版。1955年至1972年的稿件稱為舊版,主要刊在報刊上,也有不少沒有版權的單行本,現在網上有電子版本。1970年起,金庸助手修訂所有作品,至1980年全部修訂完畢,是為新版,冠以《金庸作品集》之名。到了1999年,金庸重新開始修訂工作,正名為新修版(或世紀新修版),至今所有新修版本均已完成,並結集出版。每一次修訂,情節都有所改動。新修版的故事細節和結局也略有改變,引來不少回響。目前兩岸三地的出版分別授權於廣州的廣州出版社、花城出版社(於2002年11月開始出版,代替原來的三聯書店)、台灣的遠流出版社、香港的明河出版社。
⑨ 金庸作品集的三個版本哪個最好
金庸作品的三個版本分別是:連載版、三聯版和新修版。
連載版是金庸當年在《明報》上連載版的作品,屬於最權初版,這個時期的金庸,作品還未到大成之時(當然是和他自己後來的版本相比),再加上因為是連載,一方面時間上受限制,一方面版面上受限制,所以肯定稱不上是完美。甚至有很多細節常識上的小紕漏。
三聯版是金庸根據自己的連載版,進行重新修訂,再由三聯書店同意出版的版本,這個版本個人認為最完美,而我們現在看到的最多的,也是影視作品改編最多的,就是三聯版,可以說我們對金庸的作品的印象基本都是來自三聯版。
新修版又稱為世紀新修版,是金庸在晚年之時,根據自己的一些新的經歷和感想,對三聯版進行的一次進一步增減和修訂。主要是加入了很多情節,而這些情節個人認為略有些雞肋,加上之後反而不如三聯版的劇情看起來順暢。
所以我個人推薦三聯版。
⑩ 金庸小說分別經歷了哪幾次修改 新版 舊版 新新版
金庸小說版本
金庸小說版本歷史及比較
金庸先生的小說,經歷了兩度修訂,總共有三個版本。
自一九五五年於香港《新晚報》連載《書劍恩仇錄》開始,至一九七二年於《明報》刊載完《鹿鼎記》為止,不論是報上的連載,或是結集成冊的初版本金庸小說,在讀者群中統稱為「舊版」,這才是最原始的版本。
其後,金庸以十年的時間,細細修訂舊版小說,後來在遠景與遠流出版公司的版本,都是修訂後的「新版」(即包括金庸讀者口中的「遠景白皮版」、「遠流黃皮版」、「遠流花皮版」),有些讀者在提到金庸舊版小說時,都以為是遠景的版本,事實上,遠景的版本與遠流的版本是同一版,只是封面及裝幀有所不同而已。
有趣的是,在金庸將「新版」修訂為「新修版」時,讀者發出的反對意見幾乎都是批評金庸「改變了共同回憶」;回想當年,在「舊版」修訂為「新版」時,倪匡等舊版讀者也對金庸提出過類似意見。歷經七年的改版工程,新修版金庸小說終於在二○○六年七月全部面世。有心的讀者在現時可以讀到三種版本的金庸武俠小說。
《飛狐外傳》
舊版
1.袁紫衣的父親名叫鳳人英;
2.結尾時,袁紫衣將駱冰的白馬留下轉交給了胡斐,而她卻一個人獨自離去,留下無限的愁悵!
新版:
1.袁紫衣的父親叫作鳳天南;
2.結尾時,是胡斐讓袁紫衣騎上白馬,袁紫衣搖頭,悄然上馬,緩步西去。從而使得白馬「不由得縱聲悲嘶,不明白這位舊主人為什麼竟不轉過頭來。」
新新版:
1.飛狐的結局多了些修飾,快結束時,胡斐在父母墳墓前,碰到南蘭那一幕,變成了袁紫衣把南蘭劫持給胡婓;
2.主角胡斐初戀對象,更是變成了馬春花。在書中的第三章中,補寫一段馬行空教徒弟、女兒練通臂拳,而後練習疲倦的馬春花睡在草地上,讓胡斐偷看到了「她高聳的胸部、還有露出的肚兜、裸露的肚子、小腿、手臂……」繼而引起胡斐對少女美麗胴體的遐想,還想親親這么美貌的姐姐;
3.雨夜湘妃廟,袁紫衣為救鳳天南而與胡斐大打出手,讓胡斐一招抱住袁紫衣,卻因袁紫衣一聲:「放開我!」而鬆手;
4.「天下掌門人大會」上,鳳天南被湯沛揭發暗射銀針。
我之見
新新版結局弱化了南蘭的悔過之心,似乎不讓人改過,不如新版;胡斐的想像可有可無,不過倒恰合了小說後面,胡斐為馬春花赴湯蹈火、在所不惜的情節;湘妃廟的故事,點明了兩人日後依依不捨、難以放手之情;鳳天南與湯沛本來最會狗咬狗,這樣寫更符合人性。
《雪山飛狐》
舊版與新版,沒多大差別。
新新版:多了些臟話,剛開始時,曹雲奇罵了一句「***!」,其他人物如陶子安、殷吉、阮士中的話,也比較糙;還有增加了一些文字的潤飾,提到了胡斐少年時候的兩位紅顏知己的結局:一位出了家、一位為己犧牲。
我之見:臟話的出口,對於這幫草莽人物是很貼切的;胡斐少年的描述,使得兩本書(《飛狐外傳》與《雪山飛狐》)更加連貫。
編輯本段
《連城訣》
舊版:書名為《素心劍》,書中的劍譜亦為「素心劍譜」;
新版:改名為《連城訣》,書中的劍譜亦為「連城劍譜」;
新新版:
1.詳細介紹了大寶藏與吳六奇的關系:原來六朝梁元帝的寶藏,後來被一個高僧發現了。那高僧把寶藏所在地編成密碼寫入了"唐詩選輯",並想將此送給吳六奇作為反抗清廷的經費。這就使得只有會"唐詩劍法"的人:高僧、吳六奇、梅念笙,才能破解密碼。可惜吳六奇過早的被歸辛樹誤殺了,選輯也因此落入梅念笙手中。這也間接點明了吳六奇與梅念笙之間的關系;
2.增加了戚長發說出如何在師兄弟三人相互嚴密監視下,仍在客棧中盜走連城劍譜的過程;
3.將連城訣中「西藏」血刀門改為「青海黑教」血刀門。
我之見:吳與寶藏的故事,說明了此書的年代應在康熙晚年;戚長發的話,為金迷的連城劍譜為何憑空消失、又突然出現的問題作了合理解釋。
《天龍八部》
舊版
1.段譽的夢中情人名為王玉燕;
2.段譽老媽的名字本為舒白鳳;
3.段譽所學的神功為「朱蛤神功」;
4.天山童姥的返老還童功是「天上地下唯我獨尊功」;
5.大理段正淳身邊四大護衛的名字是:凌千里,蕭篤誠,董思歸和朱丹臣;
6.游坦之在丐幫的名字是王星天;
7.西夏一品堂杏子林中迷倒丐幫大眾的是「紅花香霧」;
8.剛開始時,鍾靈有兩條靈蛇;
9.哲羅星曾經坐著兩條大蟒蛇從天竺來到中原;
10.段譽曾在杏林子中用其「朱蛤神功」與游坦之的「冰蠶神功」對掌,一時難分勝負;
11.慕容復出場時曾與葉二娘交戰。
新版
1.段譽的夢中情人名為王語嫣;
2.段譽老媽的名字本為刀白鳳;
3.段譽所學的神功為「北冥神功」;
4.天山童姥的返老還童功是「八荒六合唯我獨尊功」;
5.大理段正淳身邊四大護衛的名字是:禇萬里,古篤誠,傅思歸和朱丹臣;
6.游坦之在丐幫的名字是庄聚賢;
7.西夏一品堂杏子林中迷倒丐幫大眾的是「悲酥清風」;
8.開頭時,鍾靈有一隻閃電貂;
9、結尾時,增加了慕容復有阿碧陪著,坐在土墳上假扮皇上,接受小孩子扣拜的情景。
新新版
1.王語嫣的外公,從無崖子變成了丁春秋;
2.皇宮中的王語嫣擔心年華老去、青春不在,為了永保「神仙容貌」 ,決定跟丁春秋修習駐顏術卻不幸失敗。並因此無面目回到段譽身邊,而暗示其最終投入慕容復的懷抱;
3.虛竹因為「搶了西夏公主而不好意思」,便把梅蘭竹菊連同西夏公主的婢女一並送給段譽,而木婉清、鍾靈也住到皇宮中,加上阿碧,八名美女陪著段譽住在皇宮里;
4.為符合史實段譽最終還是出家為僧;
5.喬峰修改降龍廿八掌為降龍十八掌。
6.天山童姥的返老還童功叫天長地久不老長春功。
7.游坦之所練經書由《易筋經》變為《神足經》。
8.鳩摩智從丁春秋處盜取了7本《小無相功》秘籍,修煉後功力大增,並以之運使少林七十二絕技。
《射鵰英雄傳》
舊版
1.由一首宋詩作為開頭,並說明了當時的局勢;
2.曲靈風出場時已經是一堆白骨;
3.楊過的母親是曾被楊康姦汙的秦南琴
4.秦南琴與郭靖曾有一段情,並深愛著郭靖;
5.《九陰真經》的作者是達摩,並是黃葯師「賴以成藝」的武學奇書;
6.郭靖有一隻小紅鳥,也稱「血鳥」;
7.曾有一段蛙蛤大戰及鐵掌幫行凶的情節;
8.鐵槍廟中,穆念茲用鐵槍殺了身負劇毒的楊康,隨後自殺了斷;
9.歐陽鋒竟能在冰住中生存三天;
10.裘千仞所練「五毒神掌」,系以毒物浸泡雙手,故掌力含有毒;
11.洪七公剛開始教黃蓉的是「燕雙飛」;
12.黃葯師的成名絕技是「落英掌」;
13.段皇爺的神功是「先天功」,而王重陽的絕學則是「一陽指」;
83版:
1,、由郭嘯天、楊鐵心唱的滿江紅開頭。
2.楊過的母親是穆念慈。
3.黃葯師並未練過《九陰真經》。
4.楊康是被黃蓉軟蝟甲之毒所殺。
5.歐陽鋒在冰中時間改為三個時辰。
6.裘千仞練的是鐵砂掌。
7.洪七公剛開始教黃蓉的是「蟠龍棍」。
新版
1.以張十五說書作為本書的開場;
2.多了曲靈風盜寶及與郭楊二人的對話;
郭靖黃蓉
3、將秦南琴與穆念茲合二為一;
4.增加了黃裳撰寫《九陰真經》的經過;
5.將歐陽鋒因在冰住中的時間改為一個時辰;
6.加上了黃蓉迫人抬轎與長嶺遇雨兩段情節
7.裘千仞的看家本領變成了「鐵掌神功」,手上無毒;
新新版
1.詳細說明了《九陰真經》原始本、首抄本、二抄本的來龍去脈;
2.深入描繪了黃葯師與梅超風之間的一段若有似無的曖昧情愫;
3.合理解釋了「蛤蟆功」的潛在威力;
4.書的結尾處,郭靖與黃蓉鎮守的襄陽城變成了青州城;
5.九陰神爪、摧心掌、四仗長鞭原為《九陰真經》中的光明正大武學,這回變成了黃裳專要破的陰毒武功;
6.將「九陰神抓」、「四仗長鞭」改為「摧堅神抓」 、「白蟒鞭」;
7.對九陰作出解釋,按易經,陽為奇數,陰為偶數,所以《九陰真經》的最高境界應為陰陽相容、剛柔相濟;
8.《九陰真經》的「篇」改為「章」;
9.陳玄風並未把九陰真經刻在肚皮上;
10.九陰真經的下卷末多了梅超風的一行話;
11.對降龍十八掌做了更多更完善的說明補充,"魚躍於淵"和"戰龍在野",皆以"或躍在淵"和"龍戰於野"稱呼;
12.稍微交代了喬峰改降龍十八掌的過程,原來「神龍擺尾」來自虛竹的「履虎尾」;
13.傻姑提前登場(郭嘯天楊鐵心時代);
14.馬鈺「三花蓋頂掌法」改成「履霜破冰掌法」
15.特別在每個章回末或多或少的增加了一些注釋(主要是對一些評論觀點的反駁)。例如網友所論的「宋代才女唱元曲」、「守宮砂是否真有其事」、「蒙古軍隊如何有漢人大將」……等。
1 6、合理解決了靖蓉的年齡問題。
《鹿鼎記》
舊版:韋小寶以陳近南的秘訣為輔,練成了《四十二章經》里的四圖,並將兩者結合在一起,武功並不很低。
新版:韋小寶幾乎不會武功,學得最好的也是那套逃命功夫「神行百變」。
新新版:據傳聞,金庸先生會給韋小寶安排一個比較壞的結局:可能是韋小寶最終財喪盡、窮困潦倒;或者是老婆一個個離他而去。
我之見:聽說金庸不改了,不好置評。
《笑傲江湖》
舊版:
1.魔教十長老為風清揚所殺;
2.日月神教教名為「朝陽神教;
令狐沖 任盈盈
3、莫大先生被左冷禪手下的瞎子砍掉了頭顱。
新版:
1.莫大逃過大難,還出現在令狐沖與任盈盈的婚禮上;
2.魔教長老為五嶽劍派所困。
新新版:在最新版中盈盈似乎醋意更濃了,如令狐沖為了討好小師妹而故意刺傷自己時,盈盈竟一怒而去,然後令又去追盈盈.還有結尾令狐沖去看望林平之時,林平之竟說:"令狐沖你用下三濫的手段打敗了我,你沒資格和我對話.」令也沒和他爭辯......感覺不爽。
我之見:第二版莫大未亡,給小說結局留下韻味,改得好。最新版還有多處反映了盈盈的醋意,總之感覺沒有第二版讀得爽.
《書劍恩仇錄》
舊版:周仲英為顧武林同道之義將兒子周英傑立斃掌下。
新版:周英傑是被周仲英誤擲鐵彈而傷了性命。
新新版:
1.增補了一章「魂歸何處」:主要講述了阿凡提用可蘭經及陸菲青用孔孟之道對陳家洛的說教,使得陳家洛登悟前非,也不再自殺了;
2.加強了陳家洛不敢愛霍青桐的內心描述;
3.將曾受爭議的玉瓶美女由香香公主變成瑪米兒;
4.用較多筆墨刻化了乾隆的機心重重。
我之見:新版的改變,更加貼近人性,舊版太不近人情。新新版的補充,有點多餘。
《神鵰俠侶》
舊版:
1.楊過被郭芙砍斷的是左臂;
楊過小龍女
2、楊過的母親是秦南琴;
3.瑛姑身邊有三頭靈狐;
4.大雕給楊過吃的是朱果。
新版:
1.楊過被砍斷的是右臂;
2.楊過的老媽是穆念慈;
3.瑛姑有兩頭靈狐;
4.楊過吃的是神鵰抓的大蛇的蛇膽。
新新版:
1.楊過與小龍女之間多了些打情罵俏,小龍女不再冷若冰霜;
2.郭襄把自己想像成了大龍女;並幻想如果是自己和楊過第一次見面而不是小龍女,那麼楊過一定會愛上她的。以後還有襄暗中和小龍女「較量」的情節,哎,可愛的襄兒也變俗了。
3.郭襄真心誠意的拜金輪法王為師;
4.將西藏金輪法王改為蒙古金輪國師。
我之見:小龍女多了一份俗氣,已不是以前那個不食人間煙火的翩翩仙女,而是降落凡間的實實在在的人。這不符合小龍女長期居住古墓的「冷女」形象。郭襄經歷的改寫,值得推敲。
《俠客行》
舊版:張三李四來自龍木島。
新版:張三李四是從俠客島出來的。
新新版:
1.回目的更改:第一章,由「燒餅餡子」代替「玄鐵令」 ;第二章,由「荒唐無恥」取代「少年闖大禍」;第三章,由「不求人」替代「摩天崖」;第四章,由「搶了他老婆」改換「長樂幫幫主」;第六章,由「腿上的劍疤」頂替「傷疤」;第十章,由「太陽出來了」換取「金烏刀法」;第十一章,由「毒酒與義兄」替換「葯酒」;第十三章,由「變的忠厚老實了」抵換「舐犢之情」;第十五章,由「真假幫主」換掉「真相」;
2.長樂前任幫主司徒橫的外號,由「八爪金龍」改為「快馬」;
3.侍劍並沒有被叮當所殺,只是被點了穴,後為石破天所救;
4.紫煙島上,石破天與阿綉多了些卿卿我我,石破天竟會對阿綉說出「你是我的心肝寶貝」等肉麻情話。
我之見:紫煙島一段,富有情趣!但對於石破天的性格描寫就似乎是前後矛盾了。該慶幸的是侍劍並沒有遇害,那麼好的小丫頭,我見憂憐,感謝金大師的憐香惜玉之情。
《倚天屠龍記》
舊版:
1.趙敏原為趙明,殷梨亭為殷利亨;
張無忌 趙敏
2、張無忌原有一隻「玉面火猴」;
3.周芷若是明教部屬周子旺的女兒,最後出家為尼。
新版:
1.明教教主楊破天改為陽頂天;
2.蛛兒的「千蛛絕戶手」改名為「千蛛萬毒手」;
3.周芷若似乎跟張無忌、趙敏生活在一起。
第三版:張無忌妄娶四美的想法甚至都和趙敏說了,而這在第二版里是沒有的,第二版只是說張無忌夢中妄想同娶四美。
我之見:張無忌更真誠了
《碧血劍》
舊版:開場人物是《桃花扇》傳奇中的明末四大公子之一侯方域。
新版:開篇介紹的是渤泥國「那督」後人張朝唐。
新新版:
1.石樑派改成了棋仙派,其住的地方叫靜岩;
2.洞中的金蛇劍很容易便拔出來了;
3.袁承誌喜歡阿九,但因對青青有約在先,無法處自拔,書中著力描寫袁承志對阿九的矛盾心理;
4.結局時,阿九並未落發為尼,隨師父去藏邊練功時;
5.袁承志立志還組建了「金蛇王營」;
6.李自成打入北京後,內部發生一場內訌,部下被他殺的殆盡;
7.青青眼見承志對阿九柔情深重,一怒之下跳崖,終贏得袁承志之身(心是喚不來的);
8.增加對李自成內心世界的描寫。
我之見:袁承志變「花心」了是最新版最大的變化。
《鴛鴦刀》
三個版本沒有多大區別。
《越女劍》
三個版本沒有多大差別。
《白馬嘯西風》
由於篇幅較短,舊版、新版、新新版三版之間,沒有多大變化。