Ⅰ 米凱蘭傑利的人物生平
1920年1月5日
米凱蘭傑里生於義大利巴雷西亞,父親是個有很高音樂素養的律師,也是個業余鋼琴家。小阿圖羅3歲開始便在父親指導下學琴,由於具有非凡的音樂領悟力,加上對技巧的刻苦鍛煉,琴藝進步神速,4歲就被溫都里音樂學校破格錄取。那段時期小阿圖羅不僅學習鋼琴,還學習管風琴和小提琴,這對他後來的演奏風格有重大的影響。
10歲那年
小阿圖羅進入米蘭威爾第音樂學院,師從李斯特門生陶西格的弟子安佛西,這位傑出的女教師不僅在技巧上對阿圖羅嚴格訓練,更重要的是把義大利鋼琴傳統中最精華和獨特的精雕細琢的細節處理,清澈明凈而又變換多端的音色等都傳授給阿圖羅。
14歲的時候
阿圖羅畢業並開始了職業演奏家的生涯,但就是從這時起,命運一再地和他開了許多玩笑。他當外科醫生,也曾進過修道院。17歲的時候在義大利的一家廣播公司應聘沒有成功,參加第二屆布魯塞爾國際鋼琴比賽卻只得了個第七。當時第一名是蘇聯演奏家吉列爾斯,評委中的魯賓斯坦給米凱蘭傑里打了很低的分數,但他的演奏卻深得比利時皇太後的喜愛,後來兩人成了終身摯友。
1939年
參加日內瓦國際鋼琴比賽,深得法國鋼琴大師Cortot賞識,Cortot稱其為「一個新的李斯特」,並獲得第一名與科爾托特別獎,被看起來似乎一切走上了正軌,誰知在這個時候二戰爆發了。由於戰亂, 米凱蘭傑里不得不停止了如日中天的演奏生涯,去義大利空軍服兵役,但不久他又加入了反納粹德國的地下抵抗組織。結果戰爭後期米凱蘭傑里不幸被捕入獄,渡過了八個多月的鐵窗生活。但上帝卻一直眷顧著這位日後神一般的鋼琴大師,米凱蘭傑里奇跡般地得以從俘虜營逃脫。
戰爭結束,米凱蘭傑里以令人吃驚的速度迅速地恢復了他的演奏水平,很快以國際級鋼琴家的姿態出現在世界樂壇,並於1948年在卡內基大廳首次亮相,獲得了潮水般的好評。
50年代到70年代
是米凱蘭傑里演奏生涯中的黃金時期,他的很多著名的音樂會和錄音都出自這個時期。從60年代起他開始辦學,他的學生中包括有波利尼、阿格里奇等等日後世界級的鋼琴大師。米凱蘭傑里教學從不收取學費,還經常用自己的音樂會收入資助學生,他認為對於具備音樂天才的人來說,「學習音樂是他們的權利。」
六十年代末米凱蘭傑里移居瑞士盧加諾,直到1995年去世。
Ⅱ 普契尼的介紹和作品
賈科莫·普契尼(義大利語:Giacomo Puccini,全名則是Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo María Puccini,1858年12月22日-1924年11月29日)是一位義大利的歌劇作曲家,著名的作品有《波希米亞人》、《托斯卡》與《蝴蝶夫人》等歌劇,也是世界上最常演出的歌劇之一[1][2]。這些歌劇當中的一些歌曲已經成為了現代文化的一部份,其中包括了《賈尼·斯基基》的《親愛的爸爸》與《杜蘭朵公主》中的《公主徹夜未眠》在內。
目錄
[隱藏]
* 1 早年
* 2 托瑞德拉古的普契尼
o 2.1 普契尼在托瑞德拉古所創作的歌劇
* 3 晚年
* 4 政治
* 5 紀念
* 6 歌劇作品
* 7 多媒體
* 8 參考資料
* 9 外部鏈接
[編輯] 早年
賈科莫·普契尼出生在義大利托斯卡納盧卡的一個音樂世家。普契尼的父親在他5歲時去世,所以他被送到叔叔福圖納托(Fortunato Magi)那裡來學習音樂,但是福圖納托卻認為普契尼是個沒有修養且粗俗的學生。後來普契尼成為盧卡教堂的風琴演奏家與唱詩班教師,但是直到觀賞了著名的歌劇作曲家朱塞佩·威爾第的歌劇《阿依達》之後,普契尼才決定當一位歌劇作曲家,而為了欣賞這次歌劇演出,他與朋友徒步18.5英里(30公里)前往比薩。
因為普契尼得到了獎學金與一位親戚的幫助,於是在1880年進入米蘭音樂學校(Milan Conservatory)就讀,在浪漫派作曲家龐開利(Amilcare Ponchielli)及巴齊尼(Antonio Bazzini)的指導下學習作曲。在普契尼21歲的這一年,他創作了《安魂曲》(Messa),標志著普契尼家族與盧卡的基督教音樂長久合作之下的顛峰。雖然普契尼將這部以天主教彌撒為背景的作品命名為安魂曲,但是現在卻以《光榮彌撒》(Messa di Gloria)而聞名。這個名稱是技術性的以頭兩位角色(Kyrie及Gloria)來命名,而忽略其他角色。
這個作品也隱約透露普契尼成為劇作家的跡象,因為他在舞台上展現出了戲劇化力量。男高音與男低音的獨唱者在 詠嘆調上具有爆發力的演出,的確是比教堂音樂更加類似歌劇的。因為它所擁有的管弦樂編曲及戲劇般的力量,所以普契尼的《安魂曲》常常被拿來與威爾第的《安魂曲》(Requiem)相題並論。
在音樂學校就讀期間,普契尼從豐塔納(Ferdinando Fontana)那裡得到了一個歌劇的劇本,並在1882年參加一次歌劇作曲競賽。雖然後來普契尼並沒有獲勝,不過作品《群妖圍舞》後來於1884年在米蘭威爾姆劇院(Teatro Dal Verme)舉行公演,而且獲得黎柯笛公司(Casa Ricordi)黎柯笛(Giulio Ricordi)的注意。普契尼因為受到黎柯笛的委託,所以第2部歌劇《埃德加》(Edgar)於1889年公演。後來普契尼也與豐塔納成為終生的好友。
[編輯] 托瑞德拉古的普契尼
從1891年開始,普契尼大部分的時間都待在托瑞德拉古(Torre del Lago),這是一個距離盧卡15公里、位於第勒尼安海(Tyrrhenian Sea)與馬撒秀可里湖(Lake Massaciuccoli)之間的小社區,位在維亞雷嬌(Viareggio)的南方。普契尼在托瑞德拉古承租了一間房子,不過他仍然定期的前往盧卡。在1900年,普契尼買下土地而且在湖上建造一間別墅,也就是現在的普契尼別墅博物館(Villa Museo Puccini)。普契尼在這里居住到1921年,因為受到泥煤污染的影響才搬遷到維亞雷嬌。在普契尼去世之後,普契尼的別墅變成了普契尼別墅博物館(Villa Museo Puccini)。而普契尼則被葬在當地的教堂中,後來他的妻子與兒子也葬在這里。
普契尼別墅博物館目前為普契尼的孫女西蒙內塔(Simonetta Puccini)所有,目前是開放參觀的。
[編輯] 普契尼在托瑞德拉古所創作的歌劇
普契尼的第3部歌劇《瑪儂·雷斯考特》(MANON LESCAUT)於1893年公演,獲得巨大的成功。它連結了普契尼與劇作家雷基·伊利卡(Luigi Illica)及喬賽普·賈科薩(Giuseppe Giacosa)的關系。他們在接下來的3部歌劇共同合作,後來成為普契尼最知名的作品。這3部歌劇分別是:
* 《波希米亞人》:被認為是普契尼最成功的作品之一,同時也是歷史上最傳奇性的歌劇之一。
* 《托斯卡》:實際的描繪出真實生活的不同面向(包括暴力在內),可以說是普契尼第一部帶有寫實主義色彩的作品。因為它許多重要的特徵,所以被認為是歷史上最重要作品之一。
* 《蝴蝶夫人》:一開始被敵視(絕大部分是來自於對手),不過隨著幾次上演後,現在被認為是普契尼最成功的作品之一。
普契尼在1904年後的創作是越來越稀少,因為對於飆車的懷抱著熱情,使得他幾乎在1903年的一次車禍中身亡。賈科薩於1906年去世,然後在 1909年爆發一件丑聞,因為妻子艾維拉對於他們的女傭曼佛迪(Doria Manfredi)與普契尼發生關系的不實指控,後來導致該女傭自殺。而艾維拉則遭到曼佛迪的家人控告成功,於是普契尼必須支付賠償金。普契尼的出版商雷哥爾第在1912年過世之後,也結束了普契尼劇作家生涯中的多產時期。
不過普契尼還是在1910年完成《西部女郎》,然後在1917年完成了《燕子》(La rondine),這是一部普契尼重新作曲的輕歌劇,但是他發現這與他的風格及才華是格格不入。
《三合一歌劇》(Il Trittico)在1918年於紐約首次公演,這部作品由3個部分所組成。第一個部份是《大衣》(Il Tabarro),屬於恐怖的大吉尼奧爾(Grand Guignol)的風格;第二個部分是《修女安潔麗卡》(Suor Angelica),為感人的悲劇;第三個部分則是喜劇《賈尼·斯基基》(Gianni Schicchi)。《賈尼·斯基基》是3個部分最受歡迎的,包括著名的詠嘆調:《親愛的爸爸》。
[編輯] 晚年
歌劇《托斯卡》的海報
因為普契尼有抽煙的習慣,所以從1923年底開始抱怨慢性的喉嚨痛。因為被診斷出罹患喉癌,所以醫生建議他前往比利時的布魯塞爾進行一種新的實驗性放射線治療。因為普契尼與妻子從不知道癌症是多麼嚴重,所以只有告知他們的兒子。
普契尼在1924年11月29日死於治療所引發的並發症(因為在手術後無法控制流血狀況導致心肌梗死)。他的死訊在《波希米亞人》上演期間傳到了羅馬,所以表演立刻終止,管樂隊則為這些感到震驚的觀眾彈奏了弗雷德里克·弗朗索瓦·肖邦的《送葬進行曲》(Funeral March)。普契尼在1926年埋葬在米蘭,但是他的兒子後來將他的遺體移到托瑞德拉古普契尼別墅內的禮拜堂內。
《杜蘭朵公主》是普契尼最後的作品,在普契尼去世時仍未完成,最後的一幕是由弗蘭科·阿爾法諾(Franco Alfano)根據普契尼的草稿來完成的。不過弗蘭科·阿爾法諾是否完全遵循普契尼的草稿則引起一些質疑。
阿圖羅·托斯卡尼尼於 1926年4月指揮《杜蘭朵公主》首演時,他選擇不演出阿爾法諾完成的部分。當演出進行到普契尼完成的部分結束後,托斯卡尼尼停止管弦樂隊的演奏,然後轉身對觀眾說「這出歌劇到這里就結束了,因為在這個時候這位大師(意指普契尼)已經過世了」(有一些紀錄則顯示托斯卡尼尼是更有詩意的說:「這位大師在這里放下了他的筆」)
義大利作曲家盧恰諾·貝里歐(Luciano Berio)在2001年時根據原本的手稿完成了《杜蘭朵公主》一個新的正式的結局,但是這個結局並不常被演出。
[編輯] 政治
普契尼在政治上並不活躍,這點與威爾第或華格納不同。然而,義大利法西斯主義的領導人墨索里尼宣稱,普契尼申請加入義大利國家法西斯黨。不過這件事看來是不太可信的,因為並沒有紀錄或證明普契尼曾經申請加入義大利國家法西斯黨。除此之外,如果普契尼真的曾經這么作過的話,他的好友阿圖羅·托斯卡尼尼不太可能與他這么得友好,因為托斯卡尼尼足夠來影響普契尼,而且他是個反法西斯主義者。
[編輯] 紀念
為了紀念普契尼在歌劇上的成就,義大利的托瑞德拉古在每年7月至8月間都會舉行普契尼音樂節。
[編輯] 歌劇作品
* 1884年:《群妖圍舞》(Le Villi)
* 1889年:《埃德加》(Edgar)
* 1893年:《瑪儂·雷斯考特》(Manon Lescaut)
* 1896年:《波希米亞人》(La bohème)
* 1900年:《托斯卡》(Tosca)
* 1904年:《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly)
* 1910年:《西部女郎》(La fanciulla del West)
* 1917年:《燕子》(La rondine)
* 1918年:《三合一歌劇》(Il trittico)
* 1926年:《杜蘭朵公主》(Turandot)
Ⅲ 蘇菲的異界的全部人物
奧薩羅:魔界之主,之後成為蘇菲的愛人。
小黑:魔界神獸珈摩諾羅,蘇菲的契約獸,能掌控時間和空間。
小妖:妖精,創世神的寵兒,擁有妖精界。通過「妖精的祝福」,與蘇菲結成夥伴,居住在蘇菲的精神海里。
羅伊·哈布雷克:凱德帝國公爵,魔武雙修的聖階高手,蘇菲的外公。正統的神族
安吉麗娜:蘇菲的外婆,黑曼巴克的女兒。(魔族的人)
法耶·施華洛:蘇菲的父親,施華洛現任家主的小兒子。家傳武技已達亞聖級。
艾薇·施華洛:蘇菲的母親,哈布雷克公爵唯一的女兒。水系初級魔導師。
阿圖羅·施華洛:蘇菲的哥哥,默斯霍克十大學生高手之一,與仙朵拉是一對雙胞胎。是埃托奧的龍騎士。一度想要保護自己的妹妹蘇菲,卻被妹妹保護。
仙朵拉·施華洛:蘇菲的姐姐,水、冰雙系魔法天才。不善交際。因喜歡西蒙卻不得回應,後去神殿修煉。
德魯·施華洛:蘇菲的祖父,施華洛家族的家主。武聖。
蘇菲的祖母(不知其名):喜歡叫蘇菲小乖,是一個很調皮的人。
黑曼巴克:蘇菲的曾祖父,靈魂曾被魔界叛亂者打散。不管什麼東西都很容易丟失(比如他的武器一面盾牌)。 梅西:龍族王子,黃金聖龍,蘇菲的老師,從她4歲開始守護在她身邊。喜歡蘇菲,曾用神奇的植物「臭泥」向蘇菲表白,後因賽爾特與帕姬祖父對龍族叛變而錯失蘇菲給予的機會。
香蜜兒·拉格魯瓦:從小相識蘇菲的閨蜜,其父伯格是武士公會總部的會長。 詹妮:風系中級魔導師,哈布雷克公爵派給蘇菲的護衛之一。
阿蘭:大劍師,哈布雷克公爵派給蘇菲的護衛之一。
呂克:蘇菲的暗衛之一。 安東尼:巫妖製作的魔偶,擁有蘇菲的曾祖父部分靈魂。能有無限進階的能力,但進階可能性不大。後被魔王拯救,恢復作為黑曼巴克的人格,但由於某些原因,安東尼的人格依然存在,所以成為了雙重人格。
孟克彤大師:雷系聖魔導,哈布雷克公爵的朋友。蘇菲曾經救過他的命。
伊格納茨大師:煉金大師,蘇菲的老師。喜歡西爾維亞,在蘇菲的幫助下,使倆人在一起,後來與其結婚。
奧莉薇雅:煉金部一年級學生,蘇菲的好朋友,路痴。在魔法部不服氣侮辱蘇菲時挺身而出。
波琳:煉金部一年級學生,蘇菲的朋友,出身貧民。
愛麗絲·塞繆爾:奧蘭塞繆爾伯爵之女,魔法部學生,蘇菲的朋友。
斯密爾·安格:奧蘭塞繆爾伯爵養子,武技部學生,蘇菲的朋友。
瓦侖妮斯:精靈,武技部學生,蘇菲的朋友。後來死亡。
布蘭登:精靈,在默斯霍克開了間小茶館。喜歡過一個人類女子。
西爾維亞:天嘉雲城盜賊工會長老,蘇菲的刺客術老師,後來嫁給了伊格納茨。
施耐德·安卡拉斯:奧蘭帝國安卡拉斯公爵之子,家族繼承人。後死亡。
艾莉·安卡拉斯:施耐德的妻子,蘇菲母親的好朋友,對蘇菲非常親切,曾被蘇菲救過一命(不知情)。後死亡。
小盅:猿人族祭司馬洛所養的類似盅的生物,喜歡吃萌晶晶。認為小妖是它的媽媽。 蓬蓬度:奧薩羅的跟班。
黑曼巴克:蘇菲的曾祖父。魔界王將之一,魔界大亂的時候,被人所害,靈魂碎片有一部分寄生在安東尼身上後來被復活。
嘉文:魔界王將之一,掀起魔界大亂並叛出魔界。對雪莉有意思。(似乎喜歡雪莉)後因自己所發明的奪命游戲而死。
貝蒂娜:被魔王派給蘇菲的侍女之一。
菲奧納:被魔王派給蘇菲的侍女之一,貝蒂娜的妹妹。對人類女子有偏見,後來由於某些原因消失了偏見。
珊貝兒:魔都總管的女兒,對嘉文一往情深。後背叛了魔界。
冥白白:珊貝兒的跟班。 西蒙:蘇菲的同班同學,是水系中級法師。是奧蘭國王的私生子,從小跟在斯蒂芬辛校長身邊長大。後來成為煉金部部長。對蘇菲有好感,在文中並未明確喜歡。
褒曼·馬庫斯:默斯霍克十大學生高手之一,雷系魔法師,設計除掉了自己的父親和兩位親哥哥。
格羅瑞婭:蘇菲的鄰居,武技部三年級學生。與蒙娜和帕梅拉住在一起。
蒙娜:蘇菲的鄰居,煉金部三年級學生。對蘇菲產生嫉妒,恨,是發生學院暴亂的慫恿者。
帕梅拉:蘇菲的鄰居,也是同班同學,曾留級兩年的學生。某公爵義女,在暗地裡謀劃什麼,後被蘇菲撞破而撤回。
斯蒂芬辛:默斯霍克的校長,水系聖魔導,仙朵拉的老師。
賴安:煉金部一年級學生,魔偶狂人,西蒙小隊成員之一。
斯坦利:煉金部一年級學生,機關術天才,西蒙小隊成員之一。
文森特:煉金部一年級學生,矮人,西蒙小隊成員之一。
瑪姬:蘇菲的植物學老師。真實身份是猿人族祭司馬洛。
蘭斯:煉金部老師。真實身份是馬森勞倫帝國的王子殿下。
埃克巴斯坦因:煉金部長。
德里克:魔法部長。
霍芬貝格:武技部長。
尼克:研究部長。
蘇菲的親人
傑羅姆·施華洛:奧蘭帝國男爵,蘇菲的大伯。
西德尼·施華洛:蘇菲大伯傑羅姆·施華洛的大兒子。
科茲莫·塔薩:馬森勞倫帝國公爵。
肯尼·施華洛:蘇菲大伯傑羅姆·施華洛的二兒子。
馬修·施華洛:施華洛家族旁系。
喬南茜夫人:傑羅姆·施華洛的妻子,蘇菲的大伯母。
瑪格麗特·派翠克:蘇菲的姑母。
里奇·派翠克:蘇菲的姑父。
克雷格:哈布雷克城堡總管。
尼·施華洛:蘇菲的二伯。 梅西
埃托奧:風系巨龍,與阿圖羅簽訂龍騎士契約。
燕妮:一條喜歡梅西的銀龍。
戴利克:梅西的朋友,黃金聖龍。
海倫娜:戴利克的青梅竹馬,風系巨龍,嫁給阿爾弗雷德,生活在璧姬龍城。
維多利亞:海倫娜的妹妹,風系巨龍,戴利克的未婚妻。
弗拉維爾:燕妮的哥哥,銀龍族。
維克塔利昂:燕妮和弗拉維爾的父親。
帕姬:龍之幻元老院仲裁長老的孫女,土系巨龍。
賽爾特:被驅逐的銀龍,對精神方面非常有研究。後曾參與叛亂。 列得·埃爾維斯:奧蘭財政大臣。
肖恩·埃爾維斯:財政大臣列得·埃爾維斯之子。
柏瑞薩:人族女子,被稱為百香公主,被魔王帶回魔界,魔界大亂的關鍵人物之一。
嘉文:魔界王將之一,掀起魔界大亂並叛出魔界。
蒙娜
帕梅拉:蘇菲的鄰居,也是同班同學,曾留級兩年的學生。 亞歷克斯:熊族人,蘇菲祖父的朋友。
諾威爾:神王。奧薩羅的哥哥。
倫道夫:巫妖,抓住蘇菲,關了她半年,並對她施放了「巴甲惡魔咒」。學術研究狂人。
基諾:伊格納茨的學生,蘇菲的師兄。其實是奧蘭帝國國王的私生子。後來成為皇儲。
毛毛:五階魔獸吐喀魔熊幼獸,因母親被襲擊而被蘇菲收養。
古帕:三階的加卡利亞魔鼠。
雪莉:海族公主。亦正亦邪。
莫琳·路加:施耐德的青梅竹馬,曾經下毒害艾莉。
布倫特·路加:莫琳的丈夫。
埃德蒙·安卡拉斯:安卡拉斯家的旁系。
洛克薩妮:一條受傷的銀龍,燕妮的母親。
零零八:神秘人。
羅比尼奧:哈布雷克公爵指派的菲洛米娜庄園的管家。
Ⅳ 我是奴隸阿圖羅電子書txt全集下載
我是奴隸阿圖羅 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
第一章: 古怪的「番來寨」
淡淡月光下的中國西北大漠跟武俠電影里的場景沒什麼兩樣:空曠、寂靜、荒涼得要命,好像處處都充滿了殺機……
遠處是群峰起伏,莽莽蒼蒼的祈連山,它高峻雄偉,直入雲霄,以博大的氣勢橫卧在蒼茫的天地之間,彷彿是一隻史前的巨獸躺在那裡在靜悄悄的打量著人類。
近處是一片名叫「番來寨」的荒涼小村落,村民們勞累了一天大都已經沉沉睡去,黃泥土夯築的低矮民房星星點點的散布在廣闊的大漠中。想不到這么破敗的村子村口居然還豎立著一座高大的雕塑:一個持劍的古羅馬軍團士兵站在一名儒家學者和一個穆斯林婦女旁邊。月光照射著雕塑慘白慘白的臉,一個個都面無表情,孤獨的站在幽怨的月光下。
大漠的夜,安靜得可怕!偶爾幾聲低沉的狗叫都會讓第一次來到這里的外鄉人膽顫心驚。
「宋記者,你是不是覺得我們這些人長得都很奇怪啊?」張永昌老人拿火鉗從火塘里取了一塊火炭點上他的煙袋後,指了指自已的鼻子和眼睛。「其實我們大夥也都覺……
Ⅳ 我是奴隸阿圖羅txt全集下載
我是奴隸阿圖羅 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
淡淡月光下的中國西北大漠跟武俠電影里的場景沒什麼兩樣:空曠、寂靜、荒涼得要命,好像處處都充滿了殺機……
遠處是群峰起伏,莽莽蒼蒼的祈連山。它高峻雄偉,直入雲霄,以博大的氣勢橫卧在蒼茫的天地之間,彷彿是一隻史前的巨獸躺在那裡在靜悄悄的打量著人類。
近處是一片名叫「番來寨」的荒涼小村落,村民們勞累了一天大都已經沉沉睡去。黃泥土夯築的低矮民房星星點點的散布在廣闊的大漠中。想不到這么破敗的村子村口居然還豎立著一座高大的雕塑:一個持劍的古羅馬軍團士兵站在一名儒家學者和一個穆斯林婦女旁邊。月光照射著雕塑慘白慘白的臉,一個個都面無表情,孤獨的站在冷冷的月光下。大漠的夜,安靜得可怕!偶爾幾聲低沉的狗叫都會讓第一次來這里的外鄉人膽顫心驚。
「你是不是覺得我們長得很奇怪」張永昌老人拿火鉗從火塘里取了一塊火炭點上他的煙袋後,指了指自已的鼻子眼睛,「其實我們大夥也覺得自己長得像外國人」他自嘲的笑了起來。
坦白說,如果……
確認後請採納
Ⅵ 一部很老的美國電影。說的是一落魄的作家在西部要寫一部情感類的小說,但是自己沒有情感經驗。
問塵情緣
義大利裔青年作家阿圖羅·班蒂尼(柯林·法瑞爾 飾)想要寫出一部反映人們追逐夢想的偉大小說,因此離開了貧窮的家鄉,來到洛杉磯找尋創作靈感。班蒂尼渴望著一舉成名,從而展開平步青雲的寫作生涯,他同時希望能遇見一位心儀的金發碧眼的加州美女,在這座紙醉金迷、貧富懸殊的城市裡實現燦爛的美國夢;性感迷人的墨西哥女招待卡米拉·洛佩茲(莎瑪·海耶克 飾)骨子裡一心想嫁個富有的美國白人,從而擺脫卑微的拉丁姓氏,讓自己的後代擁有走入上流社會的機會。
Ⅶ 我是奴隸阿圖羅txt全集下載
我是奴隸阿圖羅 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
這是一段很少人知道的歷史。
那是在很遠很遠的公元前53年,當時的古羅馬帝國正處在劇烈的變革時期,國內國外到處都在打仗。當時古羅馬帝國執政官之一的克拉蘇率領了7個軍團發動了對古帕提亞王國(今伊朗)的侵略戰爭。
在激烈的卡爾萊戰役中,英勇善戰的古帕提亞軍隊將羅馬軍團引誘到了荒漠的深處並把他們包了餃子。羅馬軍團的最高長官克拉蘇被俘並被斬首,整個軍團中只有克拉蘇的大兒子普布利烏斯率精銳的第一軍團6000餘人死戰突圍了出來。他們一路東逃,輾轉戰斗在古帕提亞王國防守相對薄弱的東部防線。
到了公元前20年,羅馬帝國與古帕提亞王國開始停戰並進行了合談。雙方相互遣返戰俘,當羅馬帝國要求遣返當年在卡爾萊戰役中被俘的第一軍團6000餘人時,古帕提亞王國堅決否認其事。這時,羅馬人才驚奇的發現,當年被困的普布利烏斯精銳的第一軍團6000餘人神秘的失蹤了。
通過近幾年的研究證明,歷史學家們給出了合理的解釋:認為當年普布利烏斯率領精銳的第一軍……
請採納
Ⅷ 布萊希特的一生是怎樣的呢
布萊希特,1898年2月10日出生於巴伐利亞州的奧格斯堡。祖上是施瓦本農民,他出生的時候,父母已是這座小城裡的富裕市民。
1917年他進入慕尼黑大學哲學系,次年改修醫科,曾被派往奧格斯堡戰地醫院看護傷員。他以激進的政治態度和多才多藝贏得士兵的信賴和尊敬。德國十一月革命爆發時,他被醫院士兵推舉為奧格斯堡士兵委員會成員,但革命很快遭到鎮壓。布萊希特把他對這場革命的認識和失望情緒,寫進了次年春季完成的劇本《夜半鼓聲》(1919)中。
戰爭和革命的動盪平靜以後,布萊希特重入慕尼黑大學。1922年2月22日他的劇本《夜半鼓聲》在慕尼黑話劇院上演,同年獲「克萊斯特獎金」,從此引起德國戲劇界注目。1923年被聘為慕尼黑話劇院導演兼藝術顧問,1924年應著名導演馬克斯·賴因哈德之聘任柏林德國話劇院藝術顧問。
1926年,布萊希特開始研究馬克思的《資本論》,並進入柏林馬克思主義工人學校,結合創作系統研究科學社會主義學說。1928年他與女演員海倫娜·韋格爾結婚。1933年希特勒攫取德國政權以後,在國會縱火案發生的次日,布萊希特被迫離開德國去巴黎,同年夏攜家屬去丹麥,在斯文堡附近一個農舍里居住6年。1936~1939年同布雷德爾、福伊希特萬格一起主持了在莫斯科出版的德文雜志《發言》。1939年被迫離開丹麥去瑞典,1940年去芬蘭,次年夏季取道蘇聯去美國,在聖莫尼卡居留6年。1947年擺脫非美活動委員會的迫害返回歐洲,最初停留在瑞士蘇黎世,1948年10月回到柏林。晚年和夫人海倫娜·韋格爾領導了「柏林劇團」的活動。1956年8月14日逝世。
布萊希特早期的作品大多描寫資本主義經濟制度所引起的社會弊端,表達了資產階級文明不久將被一場「地震」吞沒的信念。他在努力理解和反映現實生活中的迫切問題的過程中接受了馬克思主義。他的劇作《人就是人》(1926)、《馬哈哥尼城的興衰》(1927)、《三分錢歌劇》(1928)、《屠宰場里的聖約翰娜》(1931)等,都是最初運用馬克思主義學說剖析資本主義社會的藝術嘗試,都不同程度地接觸到了資本主義社會的某些本質問題。
20年代末30年代初,布萊希特開始創立敘事劇的嘗試。他把戲劇分為兩種類型,一是傳統的戲劇性戲劇,或稱「亞里士多德式戲劇」;一是敘事劇,或稱「非亞里士多德式戲劇」。他認為前者偏重於訴諸觀眾的感情,借恐懼與憐憫引起凈化,把觀眾吸引到劇情中去,與劇中人物發生共鳴;後者則更偏重於訴諸觀眾的理性,讓他們在觀看與思考中判斷劇情的是非曲直。布萊希特創造了一種稱為「陌生化效果」的藝術方法。依照這種方法,劇作家以異乎尋常的方式,表現一種生活現象或者一個人物典型,以便讓觀眾用新的眼光來觀察,深入地理解司空見慣的事物;導演和演員則藉助這種方法,有意識地在角色、演員和觀眾之間製造一種感情上的距離,使演員既是他的角色的表演者,又是它的「裁判」;使觀眾成為「旁觀者」,用探討的、批判的態度對待舞台上表演的事件。
布萊希特的敘事劇按體裁可分為3類:《例外與常規》(1930)、《措施》(1930)、《母親》(1932)被稱為「教育劇」;《四川一好人》(1940)、《潘蒂拉老爺和他的男僕馬狄》(1940)、《阿圖羅·魏的有限發跡》(1911)《高加索灰闌記》(1945)是「寓意劇」;《大膽媽媽和她的孩子們》(1939)、《伽利略傳》(1947)和《公社的日子》(1948~1949)則屬於歷史劇范圍。這些作品都反映了當時的重大社會問題,表現了馬克思主義的一個重要哲學命題:不但說明世界,而且要改變世界。
「教育劇」是布萊希特嘗試創立敘事劇之初經常採用的形式,是20、30年代德國工人運動中蓬勃發展的宣傳鼓動工作的直接產物。個人利益與集體利益,自由與紀律的關系,是大多數「教育劇」著力表現的主題。它反映了像布萊希特這樣一批知識分子,在20年代德國工人運動的高潮中,從剝削階級陣營轉入無產階級隊伍以後要求自我改造的願望。「教育劇」中最成功的一部,是根據高爾基同名小說改編的《母親》。它以原作的主要人物和內容為基礎,根據德國的實際情況,增加了對工人運動中改良主義的批判、反對戰爭危險、變帝國主義戰爭為國內戰爭的策略等內容。
「寓意劇」的特點是比喻,作家不受人物和環境的束縛,有充分想像的自由。「寓意劇」的重點在於對現實社會中的矛盾和對立、對人與人之間的關系,進行哲理性的概括。「寓意劇」一般都是由直接表演和哲理性的概括兩部分構成,這種「雙層次布局」是它在結構方面的特點。「寓意劇」的主題思想就是借這種多層次布局表現出來的,離開任何一部分都無法充分理解作品的真實含義。《潘蒂拉老爺和他的男僕馬狄》是根據芬蘭女作家赫拉·沃里約基講述的一則芬蘭民間故事創作的。作品通過一個芬蘭地主在酒醉時和酒醒後兩種不同的表現,說明剝削者的本性不會改變,提醒人們對他們不能抱任何幻想。《高加索灰闌記》是根據中國元雜劇作家李潛夫的公案戲《包待制智勘灰闌記》改編的。劇情圍繞著兩個母親爭奪一個孩子展開,在非常時期偶然上任的法官,在斷案中發現,他面臨的不是哪個母親有權要孩子,而是孩子有權選擇一個更好的母親問題。作者給這個古老的故事加上一個現代內容的「楔子」,寓意在生產資料公有制的社會中,人與人之間或者一個集體與另一個集體之間的非對抗性矛盾,是可以找到對大家都有利的辦法來解決的。而原則應該是:「一切歸屬於善於對待它的人。」如孩子歸於慈愛的母親,以使他成材成器;車輛歸於好的車夫,以便於順利開動;山谷歸於灌溉者,以便使它開花結果。這出戲在藝術上體現了敘事劇豐富多彩的表現手法。
布萊希特的歷史劇都是借用歷史題材,回答現實生活中的重大政治問題。《大膽媽媽和她的孩子們》(1939)取材於17世紀小說家格里美豪森的小說《女騙子和流浪者大膽媽媽》(1670),劇中的主人公安娜·菲爾靈,傳說是德國30年戰爭時用一個隨軍小販,綽號大膽媽媽。劇本表現安娜帶著3個子女,拖著貨車隨軍叫賣,把戰爭作為謀生的依靠,結果子女們或死或散,落得孤身一人。作者借大膽媽媽的遭遇說明,想在戰爭中撈取利益的人,必然要毀於戰爭。《伽利略傳》以17世紀義大利偉大物理學家、大文學家伽利略,因證明了哥白尼「太陽中心說」遭到宗教裁判所迫害的史實為題材,反映了在一個科學新時代破曉的時候,真理與謬論、科學與愚昧的斗爭。作者最初的意圖是借表現伽利略在愚昧黑暗的社會勢力面前忍辱含垢,完成科學著述的行為,給德國反法西斯戰士樹立一個歷史的榜樣。《公社的日子》是根據挪威作家諾達爾·格里格描寫巴黎公社的劇本《失敗》創作的。德國法西斯政權被摧毀以後,布萊希特從德國面臨的新形勢中,看到了巴黎工人階級在1871年起義中趕走資產階級,建立世界上第一個工人階級政權的現實意義。作品以巴黎一家普通勞動人民及其親友在這一事件中的遭遇為中心,表現了這一偉大革命實踐的始末以及按照馬克思主義觀點應該從中吸取的教訓。
布萊希特的詩歌創作始終同德國社會政治生活緊密相連,他在詩歌藝術上的革新,為現代德國詩歌開辟了新的園地,產生了廣泛的影響。
布萊希特早期詩歌大多是在民歌、民謠傳統的基礎上創作的。他那些採用歌謠體創作的敘事詩,多數有戲劇性情節,有人物,採取嚴格押韻的形式,便於譜曲詠唱。如《死兵的傳說》以離奇怪誕的諷刺形式,冷靜客觀的敘述筆調,表現了德國帝國主義在戰爭失敗前夕的垂死掙扎。布萊希特偏愛創作「角色抒情詩」,不喜直抒胸臆,他慣於採用類似戲劇中行動的人物獨白的形式,來揭示人物本身的、社會的或心理的特徵。在這些詩歌中,作者有意識地避免傳達主觀情緒,而是努力做客觀的陳述和報道。《妓女之歌》、《海盜燕妮》等就是這類詩歌。
布萊希特投身革命隊伍以後,有意識地把詩歌作為斗爭的武器。他的許多著名群眾歌曲,如《團結之歌》、《統一戰線之歌》等,既是十分精緻的藝術品,又是切合時宜的宣傳品,在革命隊伍中發揮了動員和教育作用。布萊希特的許多優秀詩歌,大部分是在敘事劇的實驗過程中產生的,如《贊美地下工作》、《贊美共產主義》、《贊美學習》、《一個讀書的工人的疑問》等。這些作品都明顯地帶有對工人階級和勞動人民進行革命啟蒙和教誨的特點,他們不以感情去打動讀者,而是啟發讀者的理性和思維,讓讀者通過認識達到行動。這是布萊希特詩歌的獨特之處。布萊希特的詩歌常常採用「直接說教」的手法,面向讀者的理性,陳述他對事物的認識。詩人借這種手法藝術地再現某些革命道理,以教導讀者正確認識形勢和事變。它們是語言通俗明了、比喻鮮明生動、結構簡潔明快的教育詩。
布萊希特還借鑒中國古典詩詞和日本古典俳句,創造了一種節奏不規則的無韻抒情詩。這種詩歌充分運用口語的特點,既不貪戀華麗的詞藻,也不追求奔放的感情,而是從大量生活素材中選擇精華,以表現事物最本質的特徵。如在《工人喊著要麵包》這首隻有4行的短詩里,作者採用類似邏輯學「三段論」的手法,簡潔生動地表現了第二次世界大戰前夕德國的形勢。
布萊希特的主要詩集有《家庭格言》(1926)、《歌曲集》(1934)、《斯文堡詩集》(1939)和《詩百首》(1955)。布萊希特還創作了長短篇小說多種,如《三分錢小說》(1934)、《尤利烏斯·愷撒的事業》(1949)、《負傷的蘇格拉底》(1949)等。《戲劇小工具篇》(1948)是他關於敘事劇的理論性思考的總結,被譽為「新詩學」。
布萊希特一向關心中國革命事業的發展,酷愛中國文化,他的敘事劇理論頗受中國戲曲藝術的啟發。他晚年很推崇毛澤東的哲學思想。他所領導的「柏林劇團」,曾經改編上演中國話劇《糧食》。布萊希特的詩歌、劇本和戲劇論著,在中國已有多種譯本,《大膽媽媽和她的孩子們》、《伽利略傳》曾在上海、北京演出,頗受好評。
Ⅸ 《我是奴隸阿圖羅》最新txt全集下載
我是奴隸阿圖羅 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
淡淡月光下的中國西北大漠跟武俠電影里的場景沒什麼兩樣:空曠、寂靜、荒涼得要命,好像處處都充滿了殺機……
遠處是群峰起伏,莽莽蒼蒼的祈連山,它高峻雄偉,直入雲霄,以博大的氣勢橫卧在蒼茫的天地之間,彷彿是一隻史前的巨獸躺在那裡在靜悄悄的打量著人類。
近處是一片名叫「番來寨」的荒涼小村落,村民們勞累了一天大都已經沉沉睡去,黃泥土夯築的低矮民房星星點點的散布在廣闊的大漠中。想不到這么破敗的村子村口居然還豎立著一座高大的雕塑:一個持劍的古羅馬軍團士兵站在一名儒家學者和一個穆斯林婦女旁邊。月光照射著雕塑慘白慘白的臉,一個個都面無表情,孤獨的站在幽怨的月光下。
大漠的夜,安靜得可怕!偶爾幾聲低沉的狗叫都會讓第一次來到這里的外鄉人膽顫心驚。
「宋記者,你是不是覺得我們這些人長得都很奇怪啊?」張永昌老人拿火鉗從火塘里取了一塊火炭點上他的煙袋後,指了指自已的鼻子和眼睛。「其實我們大夥也都覺得自己有點像外國人呢。」……