『壹』 我記得以前在網路小說裡面看到一個名字,特別長,類似國外的那種,我這就把類型給你們,反正那個特別搞笑
風姿物語的愛菱篇
「名字?」 「咦?」不理解莫問這句話的意思,愛菱僅是獃獃地看著他。 「顯然我有必要重新了解一下你的身份,那就從自我介紹開始吧!」莫問道:「你的真名是什麼?重新報一遍吧!」 「啊!問我的名字嗎?」 愛菱先是欣喜,而後有些遲疑,囁嚅道:「不好啦!愛菱的名字,莫問先生一定不喜歡的……」 莫問揮手示意,要她少說廢話,實話實說,愛菱見狀,心中一顆大石落地,小聲說道。 「嗯!我的名字是隆。愛因斯坦。布加耶拉。普林斯……」 嗯!這么聽來,「愛菱」是昵稱了,隆。愛因斯坦,挺美妙的名字嘛! 「匹茲克拉福。拉普它。物流。羅嚴克拉姆。達太安。紅丹鼎。奇古利。敏爺司。克羅諾夫。阿私達也家。阿碼多卡碼。古稀達茄私。阿保羅福帶泥其私福阿課諾騾夫普機米羅。儂茄達阿黛芙柔西雅……」 這名字似乎嫌長了點,不過,也不算太奇怪,大陸上的帝王之家,名字也是又臭又長的一大串,這一點,莫問當年深受其苦,再是明白不過。 可是,時間過去,愛菱仍口若懸河的說個不停,瞧不出她有那麼好記性,把這么長的名字記的滾瓜爛熟,倒背如流。 「客里米夫阿脫羅米。斯茲羅夫西科阿里夫戴甚……」 莫問聽的眼珠子快突了出來,他是知道不少長姓氏的貴族,可也從沒見過這么誇張的。 看這傻女人搖頭晃腦,大有說上一整晚的准備,莫問腦里閃過一事,大叫不妙。 訕訕地比了手勢,莫問打斷了愛菱的報名。
『貳』 閱讀外國小說人名太長人物關系總是理不順,這個問題怎麼解決
個人沒有遇到過這樣的問題(俄羅斯以外的小說人物名字認得基本沒問題)。
以下幾條建議可供參考。
1. 多讀幾遍。每遍的目的分開,第一遍故事梗概,第二遍人物關系,第三遍細節分析。大概按這么個節奏來,不是說一定三遍。(適合有必要多讀幾遍的書籍)。
2. 按特徵來,把人物特徵和名字一起記,幫助記憶,比如:黑色頭發眼鏡男叫波特。下次出現波特這么名字,你就知道是黑色頭發眼睛男。 如果不怕麻煩,或者人物多,可以把「黑色頭發眼鏡男——波特」這樣的人物名字對應筆記寫在紙上,下次看到名字就對應紙找。
3. 歐美語言習慣,名字在前面,姓氏在後。比如:強尼德普。德普是他的姓,強尼是名字。那麼在一部小說里,關系比較好的人,比如朋友,會稱呼名字,而不是姓氏,所以你可以先不用記一個人物姓氏,又省了幾個字工夫。(暫時偷懶的辦法,如果是比較嚴肅正式的場合,姓氏也會出現。)
4. 我比較早就接觸外國小說(當然是中文版),所以說還是多讀。接觸比較多的外國書籍後,對於人物名字,文化習俗這樣的元素就會更有感覺,不會那麼陌生。接觸的少,對於名字也是陌生的,看到的是一個個的字,而不是看到一個名字整體;對於故事情節也是陌生的,對於人物話語或行為也不知道原因和典故。那麼整本書看下來就是陌生的。所有這些都要佔用記憶或腦力,當然很吃力。
個人看法,希望能幫到你。
『叄』 求關於美蘇冷戰的書籍。
個人推薦 美國前國務卿 基辛格 布熱津斯基 他們是 冷戰 時期的國務卿,也是美國全球戰略的設計者,應該是比較權威的了。具體的選擇自己找找吧。
基辛格
《核武器與對外政策》,世界知識出版社,北京,1959年版
《選擇的必要:美國外交政策的前景》,商務印書館,北京,1972年版
(基辛格編)《國家的戰略問題》,軍事科學院出版社,北京,1992年版
《美國對外政策(論文三篇)》,上海人民出版社,上海,1972年版
《白宮歲月》,世界知識出版社,北京,1980年版
《動亂年代》,世界知識出版社,北京,1983年版
《大外交》,海南出版社,海口,1998年版
《和平、人生與哲學---池田大作與基辛格對談集》,中國國際廣播出版社,北京,1985年版。
《美國需要外交政策嗎?》,中國友誼出版公司,北京,2003年版
《重建的世界—梅特涅、卡斯爾累與和平問題,1812-1822年》(1957)
《麻煩的夥伴關系—對大西洋聯盟的重新評價》(1965)
布熱津斯基
《永恆的清算——蘇聯極權主義下的政治》(The Permanent Purge: Politics in Soviet Totalitarianism)(1956)
《蘇聯集團——統一和斗爭》(Soviet Bloc: Unity and Conflict)(1961)
《兩個時代之間》(Between Two Ages : America's Role in the Technetronic Era)(1970)
卡特總統,布熱津斯基和萬斯國務卿《實力與原則——布熱津斯基回憶錄》(Power and Principle: Memoirs of the National Security Adviser)(1983)
《競賽方案--進行美蘇競爭的地緣政治綱領》(Game Plan: A Geostrategic Framework for the Conct of the U.S.-Soviet Contest)(1986)
《大失敗--二十世紀共產主義的興亡》(Grand Failure: The Birth and Death of Communism in the Twentieth Century)(1989)
《失控--解讀新世紀亂象》(Out of Control: Global Turmoil on the Eve of the 21st Century)(1993)
《大棋局--美國的首要地位及其地緣戰略》(The Grand Chessboard: American Primacy and Its Geostrategic Imperatives)(1997)
卡特、布熱津斯基和伊朗前國王巴列維《大抉擇-全球統治或全球領導》(The Choice: Global Domination or Global Leadership)(2004)
《第二次選擇》(Second Chance:Three Presidents and the Crisis of American Superpower) (2007)
《美國與世界:關於美國外交政策未來的對話》(與布倫特·斯考克羅夫特合著,大衛·伊格內修斯 編輯)(America and the World:Conversation on the Future of America Foreign Policy) (2008)
尼克松1962年寫了《6次危機》一書,記敘他自己的生活經歷,自道短長,自言甘苦。退出政壇後,他在隱居式生活中大量讀書,尤其偏愛政治家的著作。讀書之餘以筆耕為樂,於70年代末和80年代先後出版了《尼克松回憶錄》、《真正的戰爭》、《領袖們》、《不再有越戰》和《1999:不戰而勝》、《超越和平》。
『肆』 有一部史上最腦殘的小說,忘記叫什麼名字了,只記得女主角的名字特別的長
無眠之夜,裡面男主真的腦殘,以至於讓我懷疑作者是不是也是個腦殘
『伍』 描寫美蘇冷戰的英文,最好是可下載的(全文)。200分!
The cold war between America and the Soviet Union, simply speaking, is the ideaological and polical confrontation between the Western Group led by America and the East European Bloc led by the Soviet Union. To prove their own ideaologies to be reasonable, the leaders of the two camps held hostility towards countries with different ideaology. The cold war had changed the world pattern, forming new world pattern with America and the Soviet Union as the dominant powers. Therefore, some countries were placed in such contracition as whether to emerge into western society or to hold to tradition. The Korean War, the Vietnam War and the Afghanistan Issue were examples of regional disputes between eastern and western countries. The cold war between America and the Soviet Union inspires that: don』t impose one』s own ideaology to other countries and the society doesn』t progress ring confrontation but by communication. The military expansion and the strengthening of military alliance is the cancer that harms world peace. Only by bandoning cold war thoughts and settling international issues through rational methods and strengthening cooperation and communication will we bring everlasting peace and prosperity to mankind. After the cold war, it is becoming increasingly evident that interdependance, mutual cooperation and penetration into each other is the trend of world economy.
譯文:
美蘇冷戰,簡單來說就是以美國為首的西方集團和以蘇聯為首的東歐集團之間在政治和外交上的對抗。兩大陣營的領導人為了證明自己國家的意識是合理的,就敵視不同意識形態的國家,美蘇冷戰使世界格局發生了轉變,形成了美蘇兩極格局。使一些國家處在容入西方社會,還是堅持傳統的矛盾中。朝鮮戰爭、越南戰爭和阿富汗爭端是幾個東西方國家發生區域沖突的例子。美蘇冷戰給我們的啟示是:不要強求其他國家接受自己國家的意識形態,社會的發展不是在對立中進步,而是靠人與人的溝通。不斷擴充軍備,強化軍事聯盟,是危害世界和平的「毒瘤「,拋棄冷戰思維,用理性的方式解決國際爭端,加強合作和交流,才能為人類帶來持久的和平和繁榮。冷戰後,世界經濟相互依存、相互合作、相互滲透的趨勢日益明顯。
http://www.ibiblio.org/expo/soviet.exhibit/coldwar.html
The study of Cold War history in the People』s Republic of China has developed significantly in the past twenty years. Researchers in China have published important works that make use of Chinese, Russian and Eastern European archival sources to study Chinese foreign policy under Mao Zedong. Two research centers have been established in China: Beijing Daxue Xiandai Shiliao Yanjiu Zhongxin (Modern History Research and Archives Center, Beijing University, Beijing) in the North, and Huadong Shifan Daxue Guoji Lengzhanshi Yanjiu Zhongxin (Center for Cold War International History Studies, East China Normal University, Shanghai) in the South.
The Shanghai center first started in January 2001 with the appointment of Chinese-American Cold War scholar Chen Jian to the prestigious position of 「Zijiang scholar」 (an endowed professorship). The center published Guoji lengzhanshi yanjiu tongxun (Newsletter of Cold War International History Studies), a non-periodic publication of original documents and introctory essays. This center has been greatly strengthened when the renowned scholars Shen Zhihua, Yang Kuisong and Li Danhui joined it in 2004. Guoji Lengzhanshi Yanjiu Zhongxin (Center for Cold War International History Studies) has thus become the only academic institution specializing in Cold War history studies in China. Shen Zhihua serves as current director. The center has created a website (www.coldwarchina.com) for dissimilating information and presenting research results of Chinese scholars and has also actively promoted data collection and information exchanges. Researchers affiliated with the center have already gathered copies of more than 20,000 declassified Russian documents and a large number of declassified diplomatic documents from the United States, Eastern Europe, Vietnam, South Korea, and Japan. The center has been adding copies of many formerly secret Chinese documents to its collection and has been publishing an academic journal, Lengzhan guojishi yanjiu (Cold War International History Studies), the only regular scholarly publication in China specializing in Cold War studies. Of the center』s many research projects, the most important is titled 「Studies on Major U. S. Foreign Policy Decisions ring the Cold War,」 which is funded by Philosophy and Social Sciences Foundation of the Ministry of Ecation. The aim of the project is to compile a multivolume series on U.S. foreign policies and its impact on the Cold War. Shen Zhihua serves as the chief specialist for the project and editor-in-chief of the series. This project was launched in early 2007, and is supposed to be completed within three years. The Center for Cold War International History Studies at East China Normal University is now regarded as one of the four leading university-based Cold War studies centers. The other three are the Harvard Cold War Studies Project at Harvard University, George Washington Cold War Group, and the Cold War Studies Center of the London School of Economics and Political Sciences.
Cold War International history has acquired the status of a specialized field of study with accreditation at East China Normal University. A large number of students have been recruited for its master』s and doctoral programs in Cold War history since the fall of 2006. In July 2006, East China Normal University and Northeast Normal University jointly organized an international conference, 「The Cold War International History Studies Conference and Doctoral Forum,」 which attracted almost all active Chinese Cold War scholars, especially younger researchers--doctoral students and new PhDs. About 100 delegates from China, Japan and the United States attended the conference, with 41 formal paper presentations. The conference proved to be a great success, and the organizers promised to make of it a regular event.
Cited from H-Diplo Research Note, Volume 1, Number 1, Feb 14, 2008.
http://www.historylearningsite.co.uk/coldwar.htm
『陸』 求一本國外特工小說的名字!
美國參謀長聯習會議主席與蘇聯核物理專家相繼遭到暗殺,暗殺的手法、武器出自蘇聯和美國的兩位頂級特工塔萊涅科夫與斯科菲爾德。美蘇兩國當即否認這一事件,兩位特工也受到各自政府的追殺。本是互相憎惡的冤家對頭不得不擯棄私怨,聯手共同查清事件的真相。兩位超級特工歷經險境,終於查出幕後黑手是一個以暗殺改變了世界歷史的國際恐怖組織—莫達萊茲,該恐怖組織在銷聲匿跡30年後死灰復燃,即將展開大規模的恐怖行動,要使幾國政局陷於混亂……
《龍爭虎鬥》一書除了火爆刺激的動作場面,還有懸念叢生的情節。雖然是驚險小說的傳統套路,卻又脫離了冷戰小說的窠臼,沒有過多地把蘇聯意識形態化,而是更加敏銳地把目光放在暗潮洶涌的國際政治勢力。書中的美國特工布郎頓·斯科菲爾德英武過人、智勇雙全,是西方驚險小說常見的人物形象。陸德倫對蘇聯特工的描寫也沒有像多數西方作品中那樣臉譜化,更是塑造了塔萊涅科夫這位深明大義,膽識超群的蘇聯超級特工,這在描寫冷戰時期的西方小說中是很罕見的。全書故事緊湊,人物刻畫深刻,許多段落讀來讓人血脈賁張、痛快淋漓。
本書作者是美國驚險小說大師羅伯特·陸德倫。陸德倫這個名字喜歡驚險小說的朋友並不陌生,早在上個世紀80年代國內就引進過一些他的作品,如《狼穴巨款》、《巨商遺產》等,當時就引起轟動。近年隨著陸德倫小說伯恩三部曲改編的電影《諜影重重》的熱映,更是在全球重新掀起一股陸德倫風潮。
『柒』 求一些穿越架空小說中的國家名字 例如 日耀國 玄武國 西陵國…不要外國名太長的名。越多越好
南詔國
『捌』 美蘇冷戰時期的軍事小說
太多了
比如湯姆克蘭西的驚險小說系列,《獵殺紅十月號》、《紅色風暴》、《克里姆林宮的紅衣主教》
尤其是《紅色風暴》,假設了蘇聯對歐洲進攻
還有福賽斯系列,主要是諜戰,《魔鬼的抉擇》、《第四秘密協議案》、《談判高手》
還有日本人寫的《蘇軍在日本登陸》、《明斯克號出擊》
『玖』 閱讀外國文學作品時,怎麼才能記住那麼多又長又復雜的外國人名
現在是全民閱讀的時代,不論是學校教育還是社會教育,都要求我們閱讀大量的書籍。從閱讀中尋找智慧,尋找解決問題的辦法,與不同時代的先哲進行心靈的對話和溝通。在大量的閱讀中難免會遇到閱讀國外的名著。除了社會背景的不同宗教信仰的不同之外在閱讀中很大的障礙就是外國名著中還有大量的非常長的人名,這些名字在一定程度上阻礙了我們對外國名著的理解和閱讀。如何進行記憶可以有很多辦法。
1.預習法在讀很多外國名著的時候我們可以在網路上查一些關於這個名著的大概內容,他會幫你梳理整個人物之間的脈絡。自己先交名著的導讀讀一次。大概了解了人物浙江的關系這樣在名著中棧道很長的名字時會有一個很好的映像,幫助你理解。在讀《百年孤獨》的時候這本書中就有大量的很長的人物名字,而且這些名字之間都有血緣關系,很相像,很難記住,我就用這樣的辦法。
不論哪一種辦法,都是自己在長期的閱讀過程中總結出來的。有很多很長的人名,需要你反復的使用這三種辦法共同來記憶。有些時候這下名字你有印象能分清楚誰是誰時,你就慢慢記住了。