『壹』 有關《蝴蝶夫人》的故事是什麼
《蝴蝶夫人》原本是根據流傳的真實故事而寫的一部小說,敘述了戰爭期間,美國軍官平克頓與日本姑娘巧巧桑結婚後即返國,3年後平克頓攜新婚美國夫人來日,索要與巧巧桑所生之子,苦等3年的巧巧桑絕望之際,以劍自刎。
『貳』 哪個小說里有毒蝶夫人這個角色
獨魅惑主、焰毒醉卿、
貌似就這兩本
『叄』 求《蝴蝶夫人》簡介
兩幕歌劇。普契尼作曲。歌劇腳本由伊利卡和賈科薩根據美國約翰·朗的同名小說和貝拉斯的同名話劇編成。
《啊,明朗的一天》是這部作品中最著名的一首曲子,是蝴蝶夫人在第二幕中所唱的一首詠嘆調。平克爾頓回國後,女僕認為他不會回來,但忠於愛情的蝴蝶夫人卻不停地幻想著在一個晴朗的早晨,平克爾頓乘軍艦歸來的幸福時刻。她面對著大海,唱出了著名的詠嘆調《啊,明朗的一天》。普契尼在這里運用了朗誦式的旋律,細致地刻畫了蝴蝶夫人內心深處對幸福的嚮往。音樂近似說白,形象生動地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回來的迫切心情。
此劇於1904年2月17日在米蘭拉·斯卡拉劇院首次演出 應該就是這樣了
『肆』 《蝴蝶夫人》是一部什麼樣的作品
二幕三場歌劇《蝴蝶夫人》傾注了普契尼對主人公蝴蝶夫人的無限同情,他用音樂成功地塑造了一個純潔的東方女性,給予角色十分甜美委婉的旋律,為女高音扮演者提供了廣闊的表現天地,該角色從始至終都在舞台之上,唱段之多,分量之重,都表明此劇似乎是專為女演員而作的。歌劇滲透出濃郁的異國情調,在旋律上、和聲上、調式上以及配器上都在傳統技法上摻入了東方音樂的因素。《蝴蝶夫人》原本是根據流傳的真實故事而寫的一部小說,敘述了戰爭期間,美國軍官平克頓與日本姑娘巧巧桑結婚後即返國,3年後平克頓攜新婚美國夫人來日,索要與巧巧桑所生之子,苦等3年的巧巧桑絕望之際,以劍自刎。主要唱段有巧巧桑的詠嘆調《晴朗的一天》、二重唱《美麗的夜晚》等。
『伍』 誰知道《蝴蝶夫人》的作者,以及他的個人資料
普契尼
Puccini,Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria 普契尼,賈科莫·安東尼奧·多梅尼科·米歇爾·塞孔多·瑪里亞(1858—1924) 義大利歌劇作曲家。出身於音樂世家,學於盧卡,後赴米蘭音樂學院師事篷基耶利。第一部歌劇《群妖圍舞》(1884)參加比賽,敗於馬斯卡尼的《鄉村騎士》之下;1893年才以《瑪儂·萊斯科》一舉成名。《綉花女》(1896年在托斯卡尼尼指揮下首演),《托斯卡》(1900)和《蝴蝶夫人》(1904,首演時慘遭失敗)三部歌劇取得的成功非其後的《西方女郎》(1910年首演於紐約)和《三聯劇》(三部獨幕劇《外套》、《修女安傑麗卡》和《賈尼·斯基基》,作於1914—1918年第一次世界大戰期間)所能比擬,雖然《三聯劇》中有他最優美的音樂。《圖蘭朵特》的終場二重唱未能寫完,死後由阿爾法諾續成。普契尼有十分敏銳的戲劇感,強烈而自發的旋律天才,又學得一手驚人的和聲與配器技巧,使他的歌劇成為上個世紀最成功的傑作,雖然與他的前人威爾第相比,普契尼是比較膚淺和局限的作曲家。一言以蔽之,威爾第是偉大的戲劇作曲家,而普契尼則是駕馭舞台效果的能手。 【摘自《外國音樂辭典》】
普契尼 Puccini,Giacomo(1858.12.22~1924.11.29) 義大利著名歌劇作曲家,出身盧卡的音樂世家。5歲喪父,後隨其父學生學管風琴,並在當地教堂任管風琴樂師。1876年於比薩觀看威爾地的《阿依達》後使他真正喜愛歌劇。1880年入米蘭音樂學院,師從著名小提琴家、室內樂作曲家巴齊尼和蓬基耶利。1883年以《隨想交響曲》為畢業作品,使米蘭音樂界注目。1893年《曼儂·雷斯科》問世,為其4部成熟歌劇的先導。這4部歌劇是《綉花女》(1896)、《托斯卡》(1900)、《蝴蝶夫人》(1904)及《西部女郎》(1910)。它們都有動人的愛情故事,以女性為主角,並以悲劇為結尾。音樂清晰、優雅,並與歌詞及形象密切結合,但《蝴蝶夫人》因與前幾部雷同使首演失敗。《西部女郎》於1910年12月10日由著名指揮家托斯卡尼尼指揮演出於紐約大都會劇院,獲得極大成功。此後深感難以適應新世紀潮流,承認「寫歌劇是難事」。他對同時代歌劇創作甚感興趣,經常研究德彪西、R.施特勞斯、勛伯格和斯特拉文斯基等人的作品,由此創作了以3部情趣迥異的獨幕歌劇——情節誇張的《外套》、傷感的《修女安傑麗卡》及喜劇《賈尼·斯基基》組成的《三聯劇》(1918)。其最後歌劇《圖蘭多》是唯一以印象派技法寫作的義大利歌劇,惜因患喉癌,手執未完成稿而逝。該劇1926年4月25日由托斯卡尼尼指揮。在史卡拉劇院以未完成形式首演,後又由阿爾法諾按遺留草稿寫完最後兩場。普契尼堪稱義大利歌劇的最後一位作家和寫實主義歌劇的代表。他認為「歌劇的基礎是題材及其處理」,因此他將劇本與音樂並重。其大部分歌劇的主題是「為愛而生,為愛而死」,對女主人公滿懷同情但又有很強的施虐色彩,從而使他的歌劇既動人但又有局限。他的音樂源於19世紀義大利歌劇傳統,其和聲與配器風格表現出同代作曲家的探索成果;樂隊作用加強,但保持以歌聲為主的傳統義大利歌劇風格。 【摘自《簡明不列顛網路全書》中文版】
『陸』 《蝴蝶夫人》原型故事是
《蝴蝶夫人》原型故事是:
蝴蝶夫人是普契尼的一部三幕歌劇(最開始是兩幕),劇本由路易吉·伊利卡和朱塞佩·賈克薩兩人撰寫。這部歌劇的故事源於約翰·路德·朗的短篇小說《蝴蝶夫人》(1898),而這篇小說又是基於朗的姐姐給他講的故事以及法國作家皮埃爾·洛蒂的半自傳體小說《菊夫人》而作。
朗的小說被大衛·貝拉斯科改編成了一幕歌劇《蝴蝶夫人:一個日本的悲劇》,1900年夏天普契尼在倫敦看了這部歌劇。
1904年,美國海軍軍官平克爾頓在日本長崎娶了一位日本姑娘巧巧桑,但他並不是因為真心愛她,一旦他找到了一位合適他的美國妻子後便會離開巧巧桑。巧巧桑卻非常興奮,偷偷為了他改信基督教,並在結婚後為他生了一個孩子。
不久平克爾頓就回國了,留下巧巧桑一個人。三年後,平克爾頓再次來到了日本,和他一起來的,還有他的美國妻子凱特。他們來的原因,是因為凱特同意與平克爾頓一起養育平克頓和巧巧桑的孩子。見到巧巧桑後。
平克爾頓才意識到自己犯下了錯誤,並承認自己是個懦夫,無法面對巧巧桑。巧巧桑悲痛欲絕地同意了放棄她的孩子,卻蒙住了孩子的雙眼,手裡拿著一面美國國旗,自盡身亡。
『柒』 蝴蝶夫人是誰 他是哪國人 代表作有哪些
普契尼作曲。蝴蝶夫人由伊利卡和賈科薩根據美國約翰·朗的同名小說和貝拉斯的同名話劇編成。
普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演於米蘭,劇情取材於美國作家的同名小說,並由美國劇作家貝拉斯科(1854-1931)改編成劇本。歌劇描寫的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、純潔、活潑的日本姑娘,他為了愛情而背棄了宗教信仰,嫁給了美國海軍上尉平克爾頓。婚後不久,平克爾頓返回美國,三年杳無音信。巧巧桑深信他會回來。平克爾頓回國後另有新娶。當他偕美國夫人回日本時,悲劇終於發生了。巧巧桑交出了孩子,吻劍自盡了。這是一部抒情性的悲劇,通過一個純真、美麗的姑娘的悲慘命運,對自私自利、損人利己的資產階級世界觀進行了批判。普契尼在音樂創作中直接採用了《江戶日本橋》、《越後獅子》、《櫻花》等日本民歌來刻畫蝴蝶夫人的藝妓身份和天真的心理。這部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌劇舞台上久演不衰的名作。
《啊,明朗的一天》是這部作品中最著名的一首曲子,是蝴蝶夫人在第二幕中所唱的一首詠嘆調。平克爾頓回國後,女僕認為他不會回來,但忠於愛情的蝴蝶夫人卻不停地幻想著在一個晴朗的早晨,平克爾頓乘軍艦歸來的幸福時刻。她面對著大海,唱出了著名的詠嘆調《啊,明朗的一天》。普契尼在這里運用了朗誦式的旋律,細致地刻畫了蝴蝶夫人內心深處對幸福的嚮往。音樂近似說白,形象生動地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回來的迫切心情
『捌』 <蝴蝶夫人>講的是什麼
普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演於米蘭,劇情取材於美國作家的同名小說,並由美國劇作家貝拉斯科(1854-1931)改編成劇本。歌劇描寫的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、純潔、活潑的日本姑娘,他為了愛情而背棄了宗教信仰,嫁給了美國海軍上尉平克爾頓。婚後不久,平克爾頓返回美國,三年杳無音信。巧巧桑深信他會回來。平克爾頓回國後另有新娶。當他偕美國夫人回日本時,悲劇終於發生了。巧巧桑交出了孩子,吻劍自盡了。這是一部抒情性的悲劇,通過一個純真、美麗的姑娘的悲慘命運,對自私自利、損人利己的資產階級世界觀進行了批判。普契尼在音樂創作中直接採用了《江戶日本橋》、《越後獅子》、《櫻花》等日本民歌來刻畫蝴蝶夫人的藝妓身份和天真的心理。這部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌劇舞台上久演不衰的名作。