① 《大唐狄公案全集》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《大唐狄公案全集》([荷]高羅佩)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接: https://pan..com/s/1CThU-kd8CY7sb2-mE8E6_g
書名:大唐狄公案全集
作者:[荷]高羅佩
譯者:陳來元 等譯
豆瓣評分:8.3
出版社:天津人民出版社
出版年份:2019-1
頁數:1696
內容簡介:
《大唐狄公案全集》收錄高羅佩創作的全部24部狄仁傑探案小說,含16個中長篇、8個短篇。故事彼此獨立,按時間先後編排,呈現了狄仁傑在漢源縣令、浦陽縣令、蘭坊縣令、北州刺史、京師大理寺正卿任上,決斷懸疑、秉持公義的傳奇故事。
空間上,高羅佩安排狄仁傑將足跡遍布大唐的濱海、運河、通埠、西陲、北疆、京畿、嶺南,廣泛接觸各地域特徵、各類型性質的復雜疑難案子,展示豐富、廣闊的故事背景,觸及各階層士民的生活,串起一幅從士大夫官僚、高利貸者,到乞丐、小偷、妓女的琳琅滿目的古中國社會生活圖卷。
高羅佩筆下的狄仁傑不再是中國傳統的青天大老爺,他詼諧風趣、機智狡猾、有原則卻不迂腐,出入酒肆、茶寮、賭館、煙花行院,擅長喬裝改扮、明察暗訪且武藝不俗;極端情況下,甚至會把公堂上無法定罪的兇手私下裡解決掉。因而,高羅佩所塑造的狄仁傑能夠跳脫出國度和時代的界限,躋身世界名偵探之林,被全球讀者譽為「東方福爾摩斯」。
作者簡介:
高羅佩(Robert H. van Gulik,1910—1967),荷蘭外交官,漢學家,作家。
1935年入荷蘭外交部,長期駐節遠東各國,歷任荷蘭駐日本大使館秘書、駐華大使館一等秘書、駐美國大使館參贊、駐日本軍事代表團政治顧問、駐印度大使館參贊和駐馬來亞大使,1965年出任荷蘭駐日本兼駐韓國大使。1943年在重慶與張之洞的外孫女水世芳結為伉儷,婚後育有三子一女。1967年病逝於荷蘭海牙。
一生痴迷琴棋書畫,漢學著作有《中國琴道》《明末義僧東皋心越禪師傳》《秘戲圖考》《書畫鑒賞匯編》《中國古代房內考》《長臂猿考》等。
20世紀五六十年代寫下24卷《大唐狄公案》,成為世界偵探小說史上的經典之作。
② 神探狄仁傑的歷史原型是誰
狄仁傑是個強勢人物。他可以說是唐王朝的「首席消防員」。為什麼說他是「首席消防員」呢?消防員是干什麼的呢?不就是哪個地方發生險情之後,要去滅火或者去善後,要的是干練神速。狄仁傑這個時候,就是這樣的一個狀態,朝廷一旦某個地方有麻煩了,首先想到派去的就是狄仁傑。
狄仁傑曾經有過一年之內,斷案一萬多起的記錄,在受到唐高宗重用後,他很快又辦了兩件大案,這兩件案子辦下來,朝廷上下對狄仁傑是交口稱贊,大家都覺得這兩個人不是個東西,都讓狄仁傑給搞倒了,好,不錯,覺得狄仁傑是個強勢人物。但是此階段內,狄仁傑的主要功勛還不在於此,而是在於他是唐王朝的「首席消防員」。為什麼說他是「首席消防員」呢?消防員是干什麼的呢?不就是哪個地方發生險情之後,要去滅火或者去善後,要的是干練神速。狄仁傑這個時候,就是這樣的一個狀態,朝廷一旦某個地方有麻煩了,首先想到派去的就是狄仁傑。面對唐高宗和武則天不斷委派的任務,狄仁傑能夠勝任嗎?
狄仁傑曾經有過一年之內,斷案一萬多起的記錄,因此在受到唐高宗重視,狄仁傑也因為能力出眾,很快被調到長安,擔任了御史的職務,但是狄仁傑上任後,做的第一件事情就是高倒了唐高宗身邊的兩個紅人,狄仁傑為什麼要高唐高宗身邊的紅人,他到底怎麼想到的呢?在唐高宗和武則天不斷重用狄仁傑的背景下,狄仁傑究竟會有什麼樣的作為?
狄仁傑擔任了侍御史是專門負責糾察百官的,權力很大,很快就辦了兩件大案,一個是告到了唐高宗眼前的韋弘機,韋弘機的職務是司農卿,這人有個特點,總是攛掇唐高宗大興土木,太子李弘的陵墓就是韋弘機修的,唐高宗看到宮殿破舊了,想修繕一下,但是擔心預算不足,韋弘機攛掇說不用擔心,以前都是僱工去伐木,現在可以讓戶農去伐,可以省下大筆錢,足夠修宮殿了,唐高宗就把這件事讓韋弘機去做。
韋弘機一出手就是大手筆,不但修了舊宮殿,而且增加幾個新宮殿,這是借機謀私利,很多人看不慣,其中就有宰相劉仁軌,但是這個人比較圓滑,自己不願意出面,就去找狄仁傑說,新宮殿在洛水的岸邊,隔著河老百姓都看得見,皇帝還有威嚴嗎?他不說貪污的事,說選址的事,貪污是看不到的,沒證據,選址不需要證據都看得到。狄仁傑毅然出面,彈劾韋弘機,一查,查處韋弘機家人盜取公物,這樣一來韋弘機免官了。
另一個是唐高宗眼前的紅人王本立,也被狄仁傑參倒了,這個人很強勢,驕橫跋扈,眾人都怕他,狄仁傑不怕,把王本立參倒了。這兩件事辦下來,朝廷上下都交口稱贊,都覺得狄仁傑是強勢人物。
但是此階段內,狄仁傑的功勛不在此,在於他可以說是唐王朝的「首席消防員」。為什麼說他是「首席消防員」呢?消防員是干什麼的呢?不就是哪個地方發生險情之後,要去滅火或者去善後,要的是干練神速。狄仁傑這個時候,就是這樣的一個狀態,朝廷一旦某個地方有麻煩了,首先想到派去的就是狄仁傑。那麼他都參與那些滅火呢?
第一場火:抵禦吐蕃,整頓岐州軍政。唐太宗在位的時候,吐蕃也有一位偉大的贊普,就是大名鼎鼎的松贊干布,在松贊干布的帶領下,吐蕃發展成了一個強大的民族,松贊干布曾經向唐朝求婚,唐朝把文成公主嫁過去,成為一段佳話。唐太宗去世以後,松贊干布也去世了,這個形式就發生變化,吐蕃和唐朝就展開了對峙,唐高宗時期唐朝大將薛仁貴率領十萬大軍,深入吐蕃腹地去打吐蕃,結果在大非川戰役中遭受慘敗。
狄仁傑在任侍御史的時侯。吐蕃又來進犯邊境,唐朝就派李敬玄去,李敬玄是文人,不會打仗,派他去是有人使壞,使壞的人就是劉仁軌,劉仁軌是個功臣,但是這個人毛病很多,1、比較圓滑。2、這個人的人際關系不好,和自己的親弟弟也鬧不到一塊去,他在朝為宰相,弟弟在家務農,兩個人勢同水火。有人勸說弟弟和哥哥搞好關系,可以減點徭役什麼的,弟弟說我不願意在夠尾巴下面乘涼,在朝中也有不少對頭,其中包括李敬玄,這次吐蕃進犯劉仁軌就惡意推薦李敬玄,李敬玄沒辦法就帥十八萬大軍上了青藏高原,結果在青海湖附近和吐蕃打起來了,前鋒剛剛有一點挫折,李敬玄就往後退,眼看就要全軍覆沒了。幸虧有個將領招募500人的敢死隊,夜襲吐蕃大營,唐軍的主力才得以逃脫,唐軍一戰敗,長安騷動,唐軍在青藏高原的大本營是鄯州(青海省樂都縣),唐軍戰敗,如果吐蕃攻破鄯州的話,就會沿著湟谷地一路沖到今天甘肅省東部,直接威脅到關中,關中是唐王朝的核心地帶,長安就危險了。
所以沿途州縣紛紛備戰,而關中地區的西大門就是岐州(陝西鳳翔),這個地方需要一個能乾的人來巡視鎮撫,狄仁傑被派到這里,狄仁傑一看形勢太糟糕了,吐蕃人還沒來,這里已經亂了,有些人逃命被官府捉拿,到山裡做強盜了,狄仁傑一看,這是揚湯止沸不行。狄仁傑改變政策,把抓來的逃兵釋放,然後到山裡招撫那些強盜,形勢迅速穩定了。
吐蕃,首先唐朝沿途各州縣,已經做好了迎戰的准備,第二,當時的唐朝軍力國力是相當雄厚的,因此吐蕃止步不前,沒來。
不會打仗的李敬玄,在和吐蕃交戰中,大敗而歸,吐蕃軍隊威脅到唐朝的安全,狄仁傑臨危受命到岐州去鎮撫叛亂,他到岐州之後很快就整頓了局面,把局面安頓下來,狄仁傑的辦事能力使唐高宗贊賞有加,連武則天也對他另眼相看,在武則天掌握最高權力之後,武則天又讓狄仁傑去撲滅另一場大火,那麼這場大火因何而起,狄仁傑又會怎麼做呢?
到了公元683年,唐高宗去世了,不久狄仁傑被委派為寧州刺史(甘肅省寧縣),這是多民族聚居區,情況很復雜。狄仁傑來到這里,注重民族團結,注重生產,減輕農民負擔,當地的老百姓都稱頌他。這時,中央派御史巡查各地,來到寧州的時候,發現這個地方和其他地方不一樣,發現這里的民眾都很支持狄仁傑。在他的保薦下狄仁傑返回長安,擔任了冬官侍郎。
第二場火:暗訪徐敬業下落,巡撫江南。公元688年,回京不久的狄仁傑,受到武則天的指派,以江南巡撫使的身份巡撫江南,江南有個特點這個地方很迷信,「好巫鬼,重淫祀」淫祀,就是在國家規定的祭祀以外,老百姓私下祭祀一些鬼神。政府對這些事情是比較反感的,狄仁傑到了以後,產除淫祠1700多所,只保留祭祀大禹等幾個人的祠堂,其中包括項羽的祠堂,為此,狄仁傑專門寫了檄文《檄告西楚霸王文》,「潛游澤國,嘯聚水鄉,矜扛鼎之雄,逞拔山之力,
莫測天符之所會,不知歷數之有歸。」這反映出正統儒家的歷史觀。
有歷史家推測,狄仁傑可能帶了秘密使命,查訪叛亂頭子徐敬業,徐敬業是唐朝開國元勛,李勣的孫子。李勣是著名的軍事家,政治家,曾經官拜宰相,繼承祖業的就是徐敬業,徐敬業叛亂針對的正是武則天,公元683年,唐高宗去世,歷史進入武則天時代,剛去世的時候,即位的是唐中宗皇帝,在皇位上沒做幾天,就被母親趕下去了,唐中宗想任命自己的岳父為侍中,宰相們不同意,說著說著,唐中宗口不擇言,說我就是把天下讓給岳父又怎麼樣?武則天聽到這句話,如獲至寶,親自率領衛兵把唐中宗拉下來,廢掉了,貶到南方,做了廬陵王。
廢掉了唐中宗。繼續當皇帝的就是唐睿宗,唐睿宗明哲保身,什麼事也不管,都讓給母親,最後矛盾在這個時候激化了。
唐高宗死後,武則天掌握了國家的最高權力,連他的兒子唐睿宗李旦也不敢有任何不滿,朝中的大小事情都有武則天做主,在這種情況下,徐敬業在揚州起兵叛亂,那麼徐敬業為什麼要發動叛亂呢?
唐高宗去世的第二年,徐敬業在揚州起兵造反,矛頭直指武則天,徐敬業自小很有才幹,武藝高強,騎術非常好。可是他爺爺李勣看到孩子這樣,一點沒高興起來,反而說:「此兒相不善,將赤吾族。」甚至還有傳言說,一次徐敬業去樹林打獵,李勣想殺孫子絕後患,讓人在樹林防火燒死徐敬業,徐敬業就殺死馬,鑽到馬肚子里,大火過後,從馬肚子里鑽出來了。
這年,徐敬業犯法被貶到揚州,在揚州遇到犯法的幾位官員,這些失意的人坐到一起,負面情緒,爆炸性的增長,最後得出一個結論,都怪武則天,乾脆反了吧,徐敬業由於武藝高強,就被推舉為首領,聯合一些地方官起兵造反。當時著名的文學家駱賓王,正在徐敬業的手下,替徐敬業寫了氣勢磅礴的《討武瞾檄》,「偽臨朝武氏者,人非溫順,地實寒微。充太宗下陳,曾以更衣入侍。洎乎晚節,穢亂春宮。入門見嫉,蛾眉不肯讓人;掩袖工讒,狐媚偏能惑主。一抔之土未乾,六尺之孤安在?」這是喚醒天下,對武則天合法性的質疑。
武則天看到以後,一點沒生氣,問這是誰寫的,有人說駱賓王,武則天說這樣的人才不被我所有,這是宰相的失職,武則天的確有帝王胸懷,就是一切事情,不是從個人好惡出發,要站在政治利益的高度來考慮,因此武則天能夠當皇帝,也你是偶然的。
徐敬業的揚州叛亂,對一心要稱帝的武則天來說,構成了一個嚴重的威脅,作風犀利的武則天迅速做出反應,它調集三十萬大軍,前往揚州,平定徐敬業的叛亂,那麼徐敬業臨時組織起來的叛軍,能抵擋得住唐朝進攻的大軍嗎?
徐敬業很快就失敗了,首先是他們的軍隊實力是沒法和中央軍相比的,其二,它實際行動和打出的旗號不符,打出的旗號是匡扶唐中宗復位,可是他的實際做的事情率軍攻打南京,南京據說風水好,金陵有王氣,佔領南京的人能夠得天下,徐敬業佔領這里是有自己的小九九的,想稱霸一方。既然是借著匡扶唐中宗的旗號,實現個人的野心,就難於獲得民眾的支持,很快就失敗了。
被自己的部下所殺,但是他的被殺並沒有使風波平息下去,當時民間暗潮湧動,說徐敬業沒有死,躲起來了。有本書叫《紀聞》記載說,徐敬業沒有死,和自己的幾十個部下,跑到山裡當了僧人,法號住括,後來徐敬業還到了南嶽衡山個,在衡山修行一段時間,然後和僧人承認自己就是徐敬業,當年起兵殺人不少,現在進過多年修行已經解脫了,說完就死掉了。
還有一個說法,是《本事詩》記載的,徐敬業也好,駱賓王也好,都沒有死,兩個人在戰亂當中逃跑了,則天得到兩個首級,是官軍為了交差找了兩個像他們的人殺了,山寨版的,徐敬業跑衡山為僧了,駱賓王跑到靈隱寺當僧人了,還說有詩人在靈隱寺見過駱賓王,向他請教過文學,真假難說。
徐敬業在揚州起兵後,武則天迅速調集三十萬大軍到揚州平叛,徐敬業兵力不佔優,又得不到老百姓的支持,作戰方式上也有錯誤,所以他的叛亂很快被平定下來,就在這個時候,狄仁傑叛亂地去巡視,那麼狄仁傑去巡視叛亂地區,他究竟要做什麼呢?
其實早在徐敬業叛亂之後,武則天已經很警覺了,當時武則天在朝中,清楚異己,就覺得徐敬業的叛亂讓她很震驚,她一定要大開殺戒,在朝中興酷吏政治,很殺了一批人。於此同時江南地區,也必須派得力的人去巡撫,江南是個叛亂策源地,這個地方很敏感,從東漢末年開始,南方就與北方處於分裂狀態,西晉有過短暫的統一,然後又分裂了,到隋文帝時期又統一,距武則天時代也不過百年左右,這個地方風土人情,民心向背和北方是有區別的,徐敬業叛亂的時候,參與叛亂的人,最多的時候,達到十多萬,所以叛亂結束以後,就需要有人去這個地方巡視。
第一,要查訪一下,以徐敬業為首的叛亂分子的下落,第二,要把這個地方的老百姓好好安撫一下,恩威並用,可是當時就有人提出來了,派人一定要慎重,首先要有仁愛的心,能夠撫恤孤煢。另外一個就是要明察秋毫,洞察善惡,武則天一想也是,滿朝文武一看就狄仁傑合適,就把狄仁傑派去了。狄仁傑巡撫江南這一趟,應該是負有查訪徐敬業下落的秘密任務,可以想見武則天心裡,雖然見過徐敬業首級,但是心裡也在打鼓。
你不覺得狄仁傑寫給項羽的那道檄文,明面上是罵項羽,實質是諷刺暗藏民間的徐敬業的,潛游澤國,嘯聚水鄉,項羽一生的主要事跡是,發生在北方或者淮河流域,什麼時候潛游澤國來著,江南被稱為澤國水鄉,這道檄文是指桑罵槐,罵的就是潛伏在民間的徐敬業,不過,在正史裡面查訪徐敬業這件事情,沒有明顯證據,我想武則天真的給過狄仁傑這道命令,也一定是密令。
③ 有哪些外國人寫的中文書值得一讀
《萬曆十五年》是華裔美籍作家黃仁宇他63歲出版的,那時他已經入籍美國多年,並與美國女子蓋爾結婚,育有一子,《萬曆十五年》再次走紅要歸功於熱門電視劇《人民的名義》,事實上《萬曆十五年》是一本對明史有高度凝練的書籍,也具有非常高的學術價值。
④ 小說中的古代房間布置描寫
房子:
房間四角立著漢白玉地柱子,四周地牆壁全是白色石磚雕砌而成,黃金回雕成地蘭花在白答石之間妖艷地綻放,青色地紗簾隨風而漾,剎青痕站在這高達十米地建築里,就像如果不是殺手特有地鎮定,它早就暈過去了,腦海中一直浮現二個字:奢華句號。
六王畢,四海一句號。蜀山兀,阿房出句號。覆壓三百餘里,隔離天日句號。驪山北構而西折,直走咸陽句號。二川溶溶,流入宮牆句號。五步一樓,十步一閣句號。廊腰縵回,檐牙高啄句號。各抱地勢,鉤心斗角句號。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落句號。長橋卧波,未雲何龍問號?復道行空,不霽何虹問號?高低冥迷,不知西東句號。歌台暖響,春光融融句號。舞殿冷袖,風雨凄凄句號。一日之內,一宮之間,而氣候不齊句號。
透過窗戶往裡面看,什麼甚麼也看不清,只覺得脖子上有點(也就是不多)涼颼颼地感覺,讓人毛骨悚然句號。在月光地照射下,隱隱約約有些白光,一片片幽幽亮亮地,好像是很非常多銀器反射地亮光,只是就這樣,那些看似華貴地東西總透著絲絲陰冷地氣息句號。
⑤ 荷蘭人高羅佩寫的小說《狄公案》一共有多少個故事組成
高羅佩的一生,可謂是職業外交官的一
生。他從30年代起,一直擔任荷蘭駐外機
構外交官,曾先後就職於東京、重慶、南
京、華盛頓、新德里、貝魯特和吉隆坡,
最後任職為駐日本大使,直至1967年逝
世。他同時還是一位傑出的漢學家,發表
過多部研究中國古代歷史文化的專著和譯
作。高羅佩出生於1910年,1935年以研究
印度、中國西藏和遠東的論文獲博士學
位。他精通15種文字,尤以漢語最為精
深。高羅佩可以直接用漢語文言文進行寫
作,其漢字書法受到中國書法家的贊揚。
對於中國的棋琴書畫,則樣樣在行。他曾
拜中國古琴名家葉詩夢為師,定過《中國
琴道》一書。1943年,高羅佩在重慶與中
國人水永芳結婚。水永芳出身名門,獲齊
魯大學歷史社會學學位後,入荷蘭駐華大
使館工作,結識高羅佩,遂結百年之好。
高羅佩看到外國偵探小說風靡一時,而外
國人對中國的公案小說很少知曉,於是他
翻譯起清朝人寫的《狄公案》一書。譯著
譯著,對書中的故事實在不滿意,索性丟
開,自己另行創作一部《狄公案》,是為
系列小說,共計17部,高羅佩還為這部小
說畫了一套有中國綉像風格的線描插圖。
《狄公案》的英文名字是《Judge
Dee》,可直譯為《狄法官》。這部小說
在西方引起轟動,狄仁傑被譽為中國的福
爾摩斯,成為家喻戶曉的人物。高羅佩與
國民黨元老人物於佑任、馮玉祥交住很
深,曾共同組織《天風琴社》,研究古琴
藝術;他愛寫中國格律詩詞,和齊白石、
沈尹默進行唱和。當然,高羅佩最高成就
的學術著作是《中國房內考》和《秘戲圖
考》,這兩部書被世界學人稱之為中國性
學研究的開山之作。高羅佩在其一生中為
中國文化交流做出了重大貢獻西方漢學大師經典之作,列入美國芝加哥大學學生必讀書目。
20世紀50年代此書英文版一經面世,即在歐美引起轟動。至今已譯成10餘種文字。
全部採納高羅佩生前手繪插圖。
本套《大唐狄公案》共4冊,包括:《淫僧記》、《太子館》、《四漆屏》、《跛腳乞丐》。
全書以中國唐代宰相狄仁傑為主人公,描述狄公在州、縣及京都為官斷案,與民除害的傳奇經歷。全書故事紛紜,案情凶險,情節扣人心弦,謎底逼人追索。
作者筆下的狄公迥異於中國傳統公案小說「青天大老爺」,他有獨到的辦案風格:重效率而輕縟節,講操守而又善變通,重調查推理,而不主觀妄斷。狄仁傑斷案如神,被西方讀者稱為古代中國的福爾摩斯。
【目錄】
大唐狄公案——跛腿乞丐
跛腿乞丐
真假寶劍
玉珠串
紅閣子
迷宮案
大唐狄公案——四漆屏
黃金案
五朵祥雲
紅絲黑箭
雨師秘蹤
四漆屏
湖濱案
斷指記
大唐狄公案——太子棺
紫光寺
除夕疑案
鐵釘案
飛虎團
柳園圖
廣州案
作者後記
譯者簡介
大唐狄公案——淫僧記
朝雲觀
蓮池蛙聲
銅鍾案(淫僧記)
黑狐狸
御珠案
⑥ 九天玄女有什麼神通
玄女與九天信仰聯系起來演變成為九天玄女,並在漫長的文化變遷中被賦予了多重神格,承擔傳遞天命、教授兵法術數、保護堪輿等功能,是名副其實的千面女神。
我國先民在原始神話中塑造了豐富多彩的女性神靈形象,其中最為著名的就是西王母、女媧與玄女。
西王母經過上清經派的形塑成為道教至高無上的女神,女媧進入民間至今仍是北方地區女性獨特的信仰對象,相形之下玄女似乎稍顯遜色,但是縱觀兩千年來的信仰史,就會發現玄女始終占據著一席非常之地,從神話時代到道教時代,玄女與九天信仰聯系起來演變成為九天玄女,並在漫長的文化變遷中被賦予了多重神格,承擔傳遞天命、教授兵法術數、保護堪輿等功能,是名副其實的千面女神。
一、天命使者
九天玄女最早出現在緯書《龍魚河圖》的黃帝神話中,作為天帝的使者,幫助黃帝戰勝蚩尤。《龍魚河圖》是漢代緯書之一,作者不詳,原書已佚,經日本學者安居香山、中村璋八重新整理收錄在《緯書集成》的《河圖篇》:黃帝攝政前,有蚩尤兄弟八十一人,並獸身人語,銅頭鐵額,食沙石子,造立兵仗刀戟大弩,威振天下,誅殺無道,不仁不慈。
萬民欲令黃帝行天子事。黃帝仁義,不能禁止蚩尤,遂不敵,乃仰天而嘆。天遣玄女下,授黃帝兵信神符,制伏蚩尤,以制八方。蚩尤沒後,天下復擾亂不寧,黃帝遂畫蚩尤形象,以威天下。天下咸謂蚩尤不死,八方萬邦,皆為殄伏。
當黃帝無法戰勝蚩尤時,天帝派遣玄女下降,授予黃帝「兵信神符」戰勝了蚩尤。「兵信神符」是天命的象徵,玄女則是代天傳命的人,她不直接介入人間的戰爭,只是提供秘寶制勝。不同於古希臘神話中的特洛伊之戰,雅典娜、阿波羅等天神參與到戰爭之中帶領某一方獲勝,玄女並沒有幫助黃帝攻打蚩尤,而是將象徵著正義與勝利的天命帶給民族始祖黃帝,讓黃帝得以親自戰勝代表者不義與無道的對手。
二、傳授兵法
在戰爭中傳遞天命的觀念進一步具象化為傳授兵法,並且出現了像《黃帝問玄女兵法》之類的專門的文本。
「生態」蓋指生命體與其環境的有機聯系。生態倫理就是人們對生命存在與生態環境關系的道德觀念、基本規范和道德實踐。20世紀以來,隨著人類對環境危機的廣泛體認,生態意識猛然走出專業圈囿,置身公眾舞台,被賦予影響人類環境實踐,維護全球生態平衡的重任,成為世界顯學。道教不是生態學,但其生態倫理精神因其獨有的特色而為其他學說和宗教不可替代,否則就不可能衰而復興,流傳至今,影響深遠。在倫理認識上,道教以其重視生命的喜樂、寧靜、恬淡、樸素和心靈的充實與擴展為特色,關注自我與自然的協調,以人為本,內容簡而深、博而約,具有無窮的趣味;在倫理實踐上,道教致力於體玄修道,韜光養晦,淡泊名利,求得生命在情感、行為、自然、人倫與文化的互動中長存長立,因此它在對自然生態和人的關系的認識上,表現出開發生命活力的自覺能動性、與自然對象的同一性以及倫理認識的整體系統性。用道教的話來說,就是「自然之道不可違」 1 、「順乎自然之道」。此自然所指是事物本質之自然、人生之自然、社會之自然。參悟事物、人生和社會之本質,求得生命與本性應有的風格、態度和氣象,就是道教倫理追求的目標與精神支柱。
道教生態倫理精神體現在它的精緻深刻的內容和吸引世人的內涵中,蘊涵在使它延續、發展久遠的生命力中。具體而言,道教生態倫理精神主要表現在六個方面:
一是萬物一體的精神。道教所崇拜的最高對象是「道」。道教的宗旨是長生不死,得道成仙。所謂得道,就是通過修煉與大道一體化,因此,道教在中國諸多宗教中是最注重現實生命的宗教。在它看來,世間萬物是一體的,自然萬物的存在有其合理性,人是天地萬物的一部分,應當以生為樂,重生惡死,使生命不斷升華。人類也要以平等意識尊重自然萬物的存在與個性。早期道教經典《太平經》提出:「天地中和同心,共生萬物」 2 ,認為理想的太平世界是人與各個層次的自然事物和諧相處、共生共榮的世界。在道教思想家葛洪那裡,萬物一體的平等意識也非常明確和豐富,他認為人通過修煉可以實現「長生久視」、「肉體成仙」的理想,這個理想也就是與自然齊一或萬物一體的境界。道教還有「生道合一,重人貴生」思想,老子指出,道是宇宙的本原,道生一、一生二、二生三、三生萬物。莊子說:「天地與我並生,萬物與我為一。天地萬物,物我一也。」這表明道教注重從宇宙的高度來認識和把握人類的意願。萬物一體的生態倫理精神告訴人們,與自然要和諧相處,營造和諧共生的生態文明的社會。
二是生而不有的精神。與萬物一體的精神相關聯,道教認為人生最高的境界和准則是產生萬物而不佔有萬物的道德。道教認為,人的肉體修煉、精神完滿的最高境界是「道」。「道」是如何產生的呢?葛洪提出:「道起於一,其貴無偶,各居一處,以象天、地、人,故曰三一也。天得一以清,地得一以寧,人得一以生,神得一以靈。」 3 並且自認為這是對老子智慧大道的發揮。老子曾指出「人法地,地法天,天法道,道法自然」,而自然的要義是:「道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之,長之育之,亭之毒之,養之覆之,生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德。」由之,只有「道法自然」才符合道德的思想。高尚的道德在於繁生萬物而不據為己有,幫助萬物而不自恃有功,引導萬物而不宰制它們。唐代道教學者、醫學家孫思邈就是這種精神的實踐者,他的醫學理論以天人一體、生而不有說為基礎,謂「天有四時五行」,「人有四支五藏」,「陽用其形,陰用其精,天人之所同也」,「良醫導之以葯石,救之以針劑,聖人和之以至德,輔之以人事,故形體有可愈之疾,天地有可消之災。」 4 孫思邈本人「學殫數術,高談正一」,不僅醫術精湛,而且品德高尚。道教的這種生而不有的精神具有相當的實踐性和普世意義這種實踐性和普世意義,提出了世間事物持續平衡發展的觀念,揭示出人類要順應自然,效法自然法則,有所為而有所不為,才能得心應手,取得成果;如果強行索取,則會適得其反,破壞和諧,不能達到很高的境界。
三是曲成萬物的精神。在道教以前,《周易傳》有言:「夫大人者與天地合其德,與日月合其明,與四時合其序。」「天地交泰後以財成天地之道,輔相天地之宜。」這里指出天道與地道是相對峙而又相協調的,其協調是由人來作中介的。老子將人提到重要的地位:「故道大,天大、地大、人亦大。域中有四大,而人居其一焉」。既然「人亦大」,那麼人就不是僅依附於自然,受制於自然,而要駕馭自然規律。因為人要依靠自然而生存,要與自然進行物質交換。道教於此進而提出:人要三思而行,審時度勢,求仙問道而不強作妄為;如果反其道而「妄作」,勢必敗壞心性,甚至危害人類自身。道教的修習者認為人與宇宙萬物是互相感應的,感應的基礎在於人和萬物都有靈性,人與物資訊相通。宇宙演化不停,生生不息,人作為宇宙共同體中的一員,應該以促進整個宇宙更加和諧完美為目標,而不應該以毀滅各種自然物的行為來扼殺宇宙的生機。因此,道教不僅給人以一種思想信仰,以安身立命或將注意力放在教義教規的完善和遵守上,求得祭祀、祈禱的肅穆和虔誠,而且將信仰或教義教規具體化為各種道功、道術,進而形成操作體系,引導眾信徒去實踐力行。可以說,道教是重視道、術、行的宗教,既重視「道」的提升,又積極提倡功法和煉養術。真正的道徒對道教真諦的切實掌握,在於不僅要懂得它的基本宗旨,或具備其虔誠的信仰,還要作道術的訓練,努力積累道功,日進無疆,不斷深化和純正信仰。這樣,就充分強調了人類活動的主體能動性,以及人與自然的適應性。人作為天地的中介與協調者,既要順應自然,又要制約自然變化,加以引導,以曲成萬物。
四是合而不同的精神。道教合而不同的精神是與傳統倫理學中的「和合」精神相承接的。道教《太平經》提出:「中和者,主調萬物者也」,認為自然界與人間社會各層次的事物,皆包含陰、陽、和三種基本要素,合而構成一物,故名三名同心。「元氣有三名:太陽、太陰、中和。形體有三名:天、地、人。天有三名:日、月、星,北極為中也。地有三名為:山、川、平土。人有三名:父、母、子。治有三名:君、臣、民。」 5 三名同心就是理想的太平世界。陰陽之道體現天意,所以人要順應陰陽之理,從各個方面保持人與人、人與自然關系的和順,才能消災去異,致力世界太平。為了達到這樣的目的,道教在信仰系統、丹術符籙、儀式規范中發展了和合的思想。合而不同的生態智慧,幫助人們認識到世間萬物多樣性存在的意義。保護了事物的多樣性,就有可能達到可持續發展。
五是循環再生的精神。在關於如何有效地利用自然方面,傳統的中國人確立了「大」和「久」的目標,並認為為了達到這個目標,人要有中正的德性,效法天地,用制度節制人的無窮慾望,不造成對自然與人類的傷害。《周易》指出了兩個途徑,其一是「九二貞吉,以中也。」其二是「中正以通。天地節而四時成,節以制天下,不傷財,不害民。」道教也發展了類似的思想,強調對生命以及生命存在條件的確認是聖人之智、聖人之德,是聖人之業,人的理想的生活世界是一個物我同一的美好社會,認為在那樣的社會里,生命可以循環連續、周流罔停、生生不息。早期道教認為古之得仙者,或身生羽翼,變化飛行,卓然特立於一般人的本性之外,甚至化身異形,有似雀之化為蛤,雉之化為蜃。後來的道教吸收了更多的人倫日用思想,從生命循環再生的角度出發,把「老而不衰,延年久視,出入任意」 6 作為神仙之道。五代時期的道教學者譚峭以「化」的觀點看待宇宙、人生和社會,提出:「虛化神,神化氣,氣化形,形化精,精化眄,而顧眄化揖讓……」 7 整個人生和社會的興盛就處在變化統一的過程中。道教在利用物資的觀念上,主張人類要多多節制慾望,保持萬物的生機與發展活力,這與中國傳統思想中的依時令進山伐林,夏以前禁采樵,禁捕幼獸幼鳥、禁殺魚蟹,不竭澤而漁,不焚林而獵等觀念是相當一致的。人與生物資源相處,要進行物質交換。進行物質交換不是強行佔有,而是對自然作順應與調適。
六是融通萬有的精神。道教思想一向把大自然看作是一個充滿生命的超巨大系統,其中的所有事物都相互有機地聯系著,宇宙在其歷程中運行,是時間坐標和空間坐標的交叉線。從老、庄之始便探其玄機,以揭示自然界中固有的整體關系。老子說:「大道泛合,其可左右。萬物持之持生不辭,功成不名有。衣養萬物而不為主,常無欲可名於小。萬物歸焉而不為主,可名為大。以其終不自為大,故能成其大。」 8 也就是說,大道像廣闊的河水一樣滋潤著萬物,毫無私心,毫無偏意,像偉大的母親一樣愛護著所有的生命,所有的生命依靠道的養育而生。對自然界要善意對待,這是因為在根本上「人與天一也」。 9 既然如此,就必須保護生態環境。莊子曰:「萬物皆種也,以不同形相禪,始卒若環,莫得其倫,是謂天均。天均者,天倪也。」 10 也就是說,萬物都來自特定的物種,但在不同物質的物種之間也存在著聯系和轉換,如同圓環一樣,分不出始終和次序。這種自然的聯系性,可以叫做「天均」。道教認為道為世界的本原,道是創造一切生命的總源泉,是融貫萬物生成的總動力。唐代道士吳筠說:「通而生之之謂道,道固無名焉。畜而成之之謂德,德固無稱焉。嘗試論之,天地人物,靈仙鬼神,非道無以生,非德無以成。生者不知其始,成者不知其終。探奧索隱,莫窺其宗,入有之末,出無之先,莫究其朕,謂之自然。自然者,道德之常,天地之綱也。」 11 這里立足於物象世界的固然之理,推理道德本體對於物象世界的意義,其中蘊涵著通生無匱、品物有方的生態倫理智慧。大道是宇宙的本原,也是觀察天地萬物的出發點;站在大道的角度觀察人世,天地同一,萬物一齊,物我無分,無此無彼;天地萬物雖然形態各異,人間諸事雖然各有其理,但說到根本上,則各順其情,各盡其性,各自自然,各自皆安,這就是差別之中的同一,相異之中的不異,體悟到差別之中的同一,相異之中的不異,也就體悟到了大道,也就融入了大道。
總而言之,上述諸方面,落實到現實中以保持生物物種、綠化美化生活環境,可以為維護生態平衡,實現可持續發展作出貢獻。這就意味著,道教生態倫理必然並且能夠進行現代性轉換。而轉換的契機,則在於具有高尚精神境界的現代性人格的塑造。因為根據道教的觀念來看,人經過修煉而達到的崇高境界並不神秘,遙不可及,至高的神仙也是人在世的造化和修行的體現。我國宗教史專家牟鍾鑒先生把道教的神仙人格特徵概括為這樣幾個方面:一是生命力深厚旺盛,因此能夠健康長壽;二是精神境界高超,擺脫「小我」而成就「大我」,所以精神可以不死;三是智慧超群,有很高的洞察力和預見性,卻又大智若愚,和光同塵;四是利而不害,為而不爭,功德在世;五是瀟灑自在,豁達從容,善於化解煩惱,始終保持喜樂心情。能夠做到這些方面,就可以稱為活神仙。所謂神仙境界,除了幸福快樂的人,便是優美宜人的環境。藍天白雲,青山綠水,鳥語花香,人民和平幸福地生活著,其樂融融,這就是人間桃花源般的美好生活。 12 我們認為,人們只要努力建設,把中國道教的這種萬物一體、生而不有、曲成萬物、合而不同、循環再生、融通萬有的倫理精神,融會灌注到現代人格的塑造中,用以推進我們的物質和文化建設,人間的仙境是可以在眼前出現的。
黃帝與蚩尤九戰九不勝,黃帝歸於太山,三日三夜。天霧冥,有一婦人,人首鳥形。黃帝稽首再拜,伏不敢起,婦人曰:「吾玄女也,子欲何問?」黃帝曰:「小子欲萬戰萬勝,萬隱萬匿,首當從何起?」遂得戰法焉。
玄女傳授兵法對象也從作為帝王代表的黃帝,擴大到軍隊將領甚至起義領袖。唐代早期,玄女和李靖、李唐王室聯系起來。《雲笈七簽》卷一百一十標注「兵法謂玄女戰術也,衛公李靖用九天玄女法是也」,《黃帝太一八門逆順生死訣》則更為詳細,描述李靖與突厥作戰之時,九天玄女下降,將「孤虛」戰法傳授給李靖。
昔貞觀二年八月,李靖將兵四十餘萬與突厥戰,夜至三更,九天玄女賜孤虛法與李靖,此法欲使時,背孤撃虛,一女可敵十夫,其使六十甲子,凡行兵圍棊暗敵賻,背孤擊虛,百戰百勝萬無失一也。
在李靖之後,明代小說《水滸傳》又將宋江塑造為一個新的兵法獲得者。第四十二回《還道村受三卷天書·宋公明遇九天玄女》就講述了宋江如何在危難之際得到九天玄女搭救,並獲得兵書的經歷。「從左廊下轉出廟前,仰面看時,舊牌額上刻著四個金字道:「玄女之廟」。宋江以手加額稱謝道:慚愧!原來是九天玄女娘娘傳受與我三卷天書。」
三、占卜術數
《軒轅黃帝傳》對玄女傳授的內容進行進一步的闡發,增添的術數的內容。這一傳記是現存最完整的黃帝傳記,成書年代當不晚於唐初,其中使用了唐初的避諱,反映唐代制度,並且武周時就有人引用過,實即增廣此書而成。
玄女教帝三宮秘略、五音權謀、陰陽之術。玄女傳《陰符經》三百言。帝觀之十旬,討伏蚩尤。又授帝《靈寶五符真文》及兵信行。帝服佩之,滅蚩尤。又令風後演河圖法而為式用之,創八百局,名曰《遁甲》,以推主客勝負之術。黃帝又著《十六神歷》,推太一六壬等法,又述六甲陰陽之道,作《勝負握機之圖》及兵法要訣《黃帝兵法》三卷。
和諧是民眾一直都在孜孜以求的。在和諧的社會里,不僅人人心情愉快、處處溫暖融洽,而且人們的生活質量和工作效率也會大大提高,社會秩序穩定而協調。在中國各個朝代幾千年的歷史交替中,和諧不僅是先人們為人處世、治理國家的一種方法,更是一種綿延幾千年的政治理想。和諧也是中華民族的人文主題,天時地利人和、家和萬事興……都體現了自古以來中國老百姓的共同夢想。安寧、穩定的和諧環境是人類社會進步的基礎,也是人類活動和生活的必要條件。離開和諧,社會無從發展,個人也得不到幸福。
現在中國的發展處在一個黃金期,但也是矛盾突顯期。要持續穩定發展,就必須善於化解矛盾,構建和諧環境。發展是硬道理,和諧則是硬道理後面的硬道理。構建和諧社會作為一項社會系統工程,需要最廣泛的社會動員,需要人心向善,人心思和,廣納群言,廣謀良策,多方發動,多種努力。其中值得去做的一件大事,就是從我國豐富的傳統文化資源中,發掘「和"的文化內涵,古為今用。儒、道、釋是中國文化的三個支柱,它們都倡導和諧,然而各自和諧的內涵是不同的。儒家重視的是社會秩序,主張和而不同,以倡導「非寡"、「非亂"、「非同"為前提,追求以「多元和諧"為目標的理想和諧境界。佛教重視的是宗教與社會的關系,強調奉行身和同住、口和無諍、意和同悅、戒和同修、見和同解、利和同均的「六和敬"規則。而中國土生土長的道教關注的是天、地、人全面的和諧發展,以「道"為最高信仰,倡導人們信道、修道、行道,一切以道為事,生成容納萬物、自然平和無私、無為柔弱不爭的環境。可以看出,道教之和不僅是最完整的,也是最貼近人、最具人性的。
而在東晉道士葛洪在《抱朴子·遐覽》中經提到了《龍首經》一種,在文本的序言開篇,就講述了授經的神話:黃帝將上天,次召其三子而告之曰:吾昔受此龍首經於玄女,經、章、傳、義十有二緒,言六壬十二經也。蓋吾所口受不傳者。謂龍首記三十六用也。吾今日告汝,汝固能行之乎?內以自輔,外修黔首,黔首者,民也。術與賢者。若不能行,則埋之名山三泉之下,慎無妄泄使不神。
另外還有唐代的《靈寶六丁秘法》,唐末五代的《黃帝太乙八門連順生死訣》,以及北宋初期的《秘藏通玄變化六陰洞微遁甲真經》,這些都是與九天玄女緊密相關的術數類經典。
四、守衛墓葬
玄女還有一個特殊的職能就是守衛地理之安全,既包括修煉之地,也包括埋葬之地。玄女多次出現在墓葬的地券之中,買地券,又稱地券、墓券,是古代的隨葬明器,質料一般為方形或長方形的石、玉、磚、鉛或竹木,上面刻有或寫上文字,是生者為死者在陰間買下一塊棲身之所的證明。
《中國道教考古》第四冊《江西、四川考古發現的九天玄女材料和有關文獻記載的考察》中提及在四川地區的墓葬中發現的四件地券,最早的是南宋1219年在巴中發現的「九天玄女地券寶字」,另外三個是明代成都地區。這些買地券希望借玄女之力既保護生者亦保衛死者。
《道法會元》卷四十三中死後儀式所使用的《瓊書上諸師》也將九天玄女與諸天神並列,祈求保護墓葬:次祈面奏皇天上帝,後土靈祇,轉聞日月星辰,五星列曜,中天大聖北斗七元,諸天諸地,諸水諸山,九天玄女,太一元君,青烏白鶴仙人,天罡淳風上仙,陰陽主宰,道德神仙,演法度人,承流襲慶歷代宗師,密賜護持,曲垂濟度。開顯天星地曜,敕召土地山神,許以埋藏,協之吉兆。
另外,《宋史·藝文志》中記《玄女墓龍冢山年月》一卷,《玄女星羅寶圖訣》一卷,這些可能都與天文地理相關。
除此之外,九天玄女還有傳授金丹的神格,有《黃帝九鼎神丹經訣卷》等相關經典。
考量九天玄女的多重身份就會發現,她最初的本相是民族正邪戰爭神話中的天地使者,進而演變成為傳授兵法的女戰神,同時隨著本土宗教道教的萌生與發展而被附加了傳授占卜術數、守衛墓葬、傳授金丹之術等職能,始終在士族文人的信仰之中占據獨特而重要的位置
⑦ 《神探狄仁傑》是什麼時候誰寫的
是荷南漢學家高羅佩寫的 在西方狄仁傑是與福爾摩斯齊名的大偵探
這是高羅佩的資料
痴迷中國文化 寫出偵探小說
史海回眸:高羅佩塑造了狄仁傑
劉作奎
偵探狄仁傑的形象
對中國文化情有獨鍾
荷蘭人對中國的了解,在一定程度上應歸功於荷蘭的漢學大師高羅佩博士對中國文化的傳播。他的偵探小說《狄公案》發行100多萬冊,並被譯成多種外文出版。高羅佩在中國文化、藝術、法律及社會等方面淵博的知識在他的小說中得到了充分體現。《斷指記》便是其中一例。在1964年春荷蘭的「書籍周」上,該書曾被免費贈送給買書的人;他的另一本《黃金案》被荷蘭貝爾納親王翻譯成西班牙文出版。他因成功地把唐朝官員狄仁傑塑造成了「中國的福爾摩斯」的形象而使自己大紅大紫,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。
高羅佩,原名羅伯特·漢斯·范·古利克。高羅佩是他到中國後起的名字。他1910年出生於荷蘭祖芬,幼年時曾隨父親在荷屬東印度住了9年,1923年回到荷蘭。小時候,家中花瓶上的中文文字使他對中國產生了濃厚的興趣。讀高中時,他開始學習梵文,16歲時,他在鹿特丹唐人街找到了一個學農業的中國留學生教他中文。1929年,他進入當時荷蘭的漢學中心萊頓大學學習中文與法律,同時系統地學習中文。1933年,他進入烏得勒支大學攻讀中文、日文、藏文、梵文和東方歷史文化,連後來學的,他總共通15種語言。25歲時他獲得博士學位。高羅佩之博學多才,此時已初露端倪。
1935年高羅佩畢業後,到荷蘭外交界供職。在長達30多年的外交官生涯里,他先後供職於荷蘭駐東京、重慶、南京、華盛頓、新德里、貝魯特、吉隆坡的領事機構。1943年,他來到中國重慶。那時重慶是抗日戰爭的大後方,也是中國學者、名流薈萃之地。當時高羅佩擔任荷蘭流亡政府駐重慶使館一秘。重慶中外文化人雲集,使他有充分的機會接觸這些名流,為他全面了解中國社會和文化打下了良好的基礎。
迷戀中國琴藝與書法
1943年初到重慶時,高羅佩就被神奇美妙的中國文化所吸引。安頓下來之後,他開始細心研究中國文化的精髓。首先,他對中國琴藝發生了濃厚的興趣。他說自己「癖嗜音樂,雅好古琴」。不久,他聘請中國琴師葉詩夢指導自己彈奏《高山流水》等樂曲,並頗有體會地講,「貴國琴理淵靜,欲撫此操,必心有高山流水,方悟得妙趣和奧秘。」每當彈琴時,他神情專注,搖頭晃腦,一副沉醉其中的模樣。同年他與於右任、馮玉祥等社會名流組織「天風琴社」,專門從事中國琴藝研究。這年中秋節,高羅佩「偕未婚妻水世芳女士與美國東方學者艾維廉博士等社會名流
聚會,在嘉陵江邊鼓琴弄瑟,引吭高歌」。時人稱:「此次雅集,堪稱抗戰時期華夏文化絢麗異彩的一次弘揚,是文人的盛會。」
高羅佩認真投入中國琴文化研究,還真搞出來點名堂。1940年,他花費大量心血寫成英文專著《琴道》一書,由日本上智大學出版,此書被認為是古代琴學研究領域的權威之作。不僅如此,高羅佩在追尋中國琴學東傳日本的蹤跡時,發現明末清初有一位旅日僧人,法號東皋,在日本琴史上很有影響,也許是把中國琴學傳入日本的第一人,而其名字卻絕少出現在中國史籍中。隨後他用了整整7年時間遍訪名剎古寺、博物館院,共獲得禪師遺著遺物300餘件,輯成《東皋新越禪師全集》,原擬於1941年付梓,後因太平洋戰爭爆發而流產。1944年,他在重慶出版了《東皋禪師集刊》,成為中國佛學史補缺之作。這位異鄉客因熱愛中國文化而發掘出如此多的東西,確實令人吃驚。
高羅佩從20歲開始練書法,終生不輟。據他的夫人回憶:「從我認識他,一直到他臨終,他沒有一天中斷過練習中國書法。」到重慶後,他更是將這種愛好發揮到了極致。他的「高體」字獨有一格,在西方人中,他的書法無疑是首屈一指的。他的字筆力雄健,功底深厚,並偏愛行書與草書。中國書法家沈尹默、郭沫若、於右任等常是他的座上客。他還能寫中國舊體詩詞,曾與郭沫若、徐悲鴻等唱和,成為中國文化史上的一道獨特的景觀。中國舊體詩既講音律,又求意境,外國人一般很難把握。天性認真的高羅佩搜腸刮肚,推敲個不停。下面的一首七律是贈給友人徐文鏡的,如果不說,很難辨別出是外國人的手筆:漫逐浮雲到此鄉,故人邂逅得傳觴。巴渝舊事君應憶,潭水深情我未忘。宦績敢雲希陸賈,游蹤聊喜繼玄奘。匆匆聚首匆匆別,便泛滄浪萬里長。
娶中國女子為妻
由於對中國文化的強烈認同和沉迷,高羅佩一心想找一個有教養的中國女子終身為伴。
經過他不懈努力地追求,終於如願以償。在重慶任荷蘭使館一秘時,他愛上當時在大使館任秘書的江蘇名媛水世芳女士。水世芳為清代名臣張之洞的外孫女,其父親水鈞韶曾在中國駐列寧格勒總領事館工作,後來任天津市長。水世芳系名門之後,並且是齊魯大學畢業生。共同的愛好與興趣以及高羅佩的誠意打動了中國少女,兩人經常在各種場合出雙入對,最終走進了婚姻的殿堂。1943年,高羅佩與當時22歲的水世芳結婚。有趣的是兩人一共結了「兩次」婚。一次是按中國的傳統舉行,一次是按西方的傳統舉行。這在當時也成為一種美談。婚禮期間,賀客盈門,多為中西文士。值得一提的是,他和學路相近的英國學者李約瑟多年友情,就是從重慶婚禮席上開始的。高羅佩與水世芳共有4個子女。
創作偵探小說一舉成名
在重慶時,高羅佩讀到一本清初公案小說《武則天四大奇案》,頗為贊賞。他也驚奇地發現中國讀者喜歡讀西方的偵探小說,這些小說在西方水平很低,而且當時翻譯成中文後水平更低了。高羅佩對中國人沒有看到自己歷史上有出色得多的偵探小說而遺憾。同時,歐美等國興起的「福爾摩斯熱」也激發了高羅佩要在東方這塊神秘的土地上挖掘出中國人自己的大偵探。他索性把《四大奇案》翻譯成英文,沿用主人公狄仁傑,又用英文寫了《銅鍾案》。1949年,他准備用英文作為稿本,再寫成中文和日文出版,但中國出版界根本不關注狄仁傑,日本出版商認為此書把幾個和尚寫成壞人,有侮辱日本佛教界之嫌,因此此書最後只能以英文出版,但出版後大獲成功,一發不可收拾。高羅佩又寫了《迷宮案》、《黃金案》、《鐵釘案》等,合成一組,此為初期的《狄公案》。高羅佩本准備就此歇筆,此後也好幾次宣布封筆,但是廣大讀書界歡
迎,出版社不斷敦促,只能再接再厲。1952年,高羅佩奉調到荷蘭駐印度大使館擔任參事,他以《狄仁傑奇案》為書名,用中文把《中國迷宮命案》改寫成章回體小說,於1953年由新加坡南洋出版社出版。這本小說共有52回。西方人寫中文章回體小說,高羅佩是絕無僅有的。從1954年至1967年,他又用英文撰寫了《中國潮中案》、《漆屏風》等十幾個中短篇小說,這些小說組成了130萬字的宏篇巨制———《狄公案》。《狄公案》的英文名字是《JudgeDee》,可直譯為《狄法官》,出版後立即征服了西方讀者,在歐洲風行一時。「JudgeDee」(狄公)從此成為歐洲家喻戶曉的傳奇人物,成了西方人心目中的「中國的福爾摩斯」!
狄仁傑是唐朝武則天時代的一位宰相,《舊唐書》中說他在擔任大理寺丞(相當於最高法院的審判廳廳長)時,一年判了1.7萬個積壓的案子,沒有一起上訴。高羅佩就是依據這句話,再加上中國古代公案小說中的素材,演繹出了一部傳奇小說。
現在狄公小說在西方流行已久,被譯成十多種文字,甚至包括瑞典語、芬蘭語、克羅埃西亞語等小語種,並有好幾次拍成電影。
一個高產和多才的中國文化研究者
高羅佩的多才多藝在出版《狄公案》時得到全面體現。為了完善書的內容和形式,全部《狄公案》以及其他關於中國古代文化著作的插圖,都是由他親自精心設計,親手繪制而成的。他對中國古代木刻插圖藝術也模仿得惟妙惟肖,簡直可以達到以假亂真的程度。經他親手繪制的插圖,如果不認真辨別,你一定會認為是出自中國古代畫家之手筆。為了消除人們的誤解,他在每幅插圖上都署上「H·R·H」的簽名。這3個字母是「荷蘭·羅伯特·漢斯」的縮寫。他在精心繪制的一幅中國畫上用漢字題款:「荷蘭國笑忘高羅佩識於芝台之中和琴室。」這裡面的「笑忘」是他自取的字,暗寓「笑忘百慮」之意;「芝台」是號;「中和琴室」是書齋名。他與水世芳女士結婚之後,把書齋改名為「吟月庵」。這些古色古香的字型大小、書齋名稱,體現了高羅佩對中國文化的傾心嚮往。
1950年,高羅佩的小說《迷宮案》准備出日文版時,出版商要求以裸女畫為封面。高羅佩認為這種做法絕非中國傳統,於是拒絕了。但隨後高羅佩意外地發現,性問題在中國有很深的傳統,便開始研究中國春宮,經過長期努力輯成《秘戲圖考:中國彩印春宮版畫》一書。1961年,高羅佩又出版《中國古代房內考》,是全世界系統整理中國房中術書籍的第一人。一位美國女學者這樣評論道:「無論自取材或立意言之,都是無價之寶。」
即使是在這些學術研究中,高羅佩也時不時暴露出對中國文化的強烈認同,從反面說就是強烈的親華色彩。在研究中國古代房中術時,他認為在中國春宮畫及房中術中,「看不見西洋人種種暴虐詭異的反自然病態」,因此中華民族身心健康,兩性生活自然而正常,「中國民族與文化持續不衰,最大原因是他們2000多年以來不斷地研究男女均衡的藝術」。至於中國春宮畫,「證明以為中國古代畫家拙於描畫人體,完全是西方偏見」。高羅佩對中國文化的認同令中國人感動,但未免對西方關於性的認識有所貶抑。而且高羅佩在許多著作的行文中,由於過分投入,經常以「吾華」來稱呼中國,把自己完全融入中國文化之中。
1965年,高羅佩又被派到遠東,出任駐東京大使。在東京他也養了一隻長臂猿。在那裡他完成了他的最後一部著作《中國長臂猿考》。1967年夏,高羅佩請假回國,自此再未返回遠東。同年,他在海牙患癌症去世,享年57歲。當時他的身份是「荷蘭駐日本大使」。▲
《環球時報》 2003年09月22日 第十一版
參考資料:http://www.people.com.cn/GB/guoji/1031/2105680.html
荷蘭人高羅佩
寫狄仁傑的荷蘭人--高羅佩
時間:2007/02/20 出處:
作者:趙毅衡
他是名士派頭藝術家、收藏家,代中國人發展國粹的公案小說家,業余勝過專業的重要漢學家。
從某種意義上說,現代西方對傳播中國文化作出最大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩(Robert Hansvan Gulik,1910——1967年)。他的英文《狄公案》系列小說(JudgeDeeMysteries)影響遠超過任何中國研究著作。非學術圈子裡的西方人,他們了解的中國,往往來自《狄公案》。而且此套小說在西方雅俗共賞,影響不限於只讀通俗小說的俗眾:伯克萊加州大學法學院長貝林教授研究中國法制史,就是從狄公小說入手的。 高羅佩父親是荷屬東印度的軍醫。高羅佩1910年出生於荷蘭,但是五歲起就到雅加達上小學,小時候,家中花瓶上的中文字使他對中文產生興趣。讀高中時,就開始學習梵文,十六歲他在鹿特丹唐人街找到了一個學農業的中國留學生教他中文,後在萊頓與烏特雷支大學攻讀中文、日文、藏文、梵文,連後來學的, 「通」十五種語言。上大學前,他已經參加編輯印第安「黑足族」(Blackfoot)文字詞典,學士論文是《如何改良荷屬東印度有關華僑的法律》,這個問題至今未能解決,可見才20歲的高羅佩眼光之遠,也看出他對中國人的同情由來已久;他的碩士論文是米芾《硯石》英譯,25歲以中日印藏諸民族的「拜馬教」 考證,獲得博士學位。高羅佩之博學多才,弱冠就初露端倪,興趣太廣泛這「毛病」也早就顯明。 1935年高羅佩畢業後,入荷蘭外交界供職,主要任職於遠東各國。他自己說他是一身三任:外交官是他的職業,工作卻只有暫時意義;漢學是他的終身事業,學術有永久價值;寫小說是他的業余愛好,是消遣。我個人覺得高羅佩的外交官生涯並無特色,在東南亞不斷調任,他自己深以為苦。唯一覺得日子過得有意思,是1943——1945為荷蘭流亡政府任住重慶使館一秘時,當時重慶中外文化人雲集,他如魚得水。此後他兩度使日,正合他收集中國文物的目的,也是高興日子。高羅佩雖然1967年57歲英年早逝,但是一生事業著作極豐,興趣愛好更是三頭六臂:他是名士派頭藝術家、收藏家,代中國人發展國粹的公案小說家,業余勝過專業的重要漢學家。 先說高羅佩的藝術愛好:他琴棋書畫無不擅長。二十歲開始練書法,終生不輟,他的「高體」字獨有一格,風姿高邁,中日專家均能識別;他曾從葉詩夢學古琴,並在重慶與於右任、馮玉祥等組織 「天風琴社」,有英文專著《琴道》;追蹤中國古琴流傳日本的歷史,他發現了將曹洞宗帶到日本的禪宗大師東皋心越的大量資料,1944年在重慶出版《東皋禪師集刊》,為近世佛學史補缺之著;曾學圍棋,未知最終達到的段位;曾學中國畫,譯陸時化《書畫說鈐》;曾考證中國文獻中的猿(gibbon),並親自養猿觀察,作《長臂猿考》.1958年出版五百多頁的巨著《書畫鑒賞匯編》教洋人如何辨別真贗中國文物,並且以自己所刻印章作例,說明什麼是假貨,很有自知之明。還有值得一提的是曾經君子求淑女:抗戰時期在重慶任荷使館一秘時,與時任使館秘書的水世芳女士戀愛,水為張之洞外孫女,名門之後,齊魯大學畢業。在重慶舉行一西一中兩次婚禮,賀客盈門,多為中西文士,他和學路相近的李約瑟多年友情,就是從重慶婚禮席上開始的。 高羅佩在重慶時,讀到一本清初公案小說《武則天四大奇案》,他驚奇地發現中國讀者耽讀西方三流偵探小說的三流翻譯,卻沒有看到自己的歷史上有出色得多的偵探小說。他把《四大奇案》翻譯成英文後,就襲用其主人公狄仁傑,用英文寫了本《銅鍾案》,原擬用英文作為稿本,再寫成中文和日文出版。但其時1949 年,中國出版界顧不上狄仁傑,日本出版商認為此書把幾個和尚寫成壞人,有侮辱日本佛教界之險,危及戰後敏感的社會關系。因此此書最後只能以英文出版。但出版後大獲成功,一發不可收,高羅佩只能再寫四本,《迷宮案》、《黃金案》、《鐵釘案》等,合成一組,此為初期《狄公案》。高羅佩本准備就此歇筆,此後也好幾次宣布封筆,但是廣大讀書界歡迎,出版社不斷施壓(這是高羅佩一生唯一賺錢的一套書,其餘均是賠本),只能再接再厲,共寫了十三本狄公小說,包括一本短篇集,每年一本,欲罷不能了。 這些小說中的狄公,不是正襟危坐的青天大人包公、施公,也不是鬼鬼祟祟的私家偵探福爾摩斯,而是二者的奇妙結合:幽默開朗,時有俊語;智慧機敏卻不矯飾;清廉剛正卻不拘泥古板;喜歡女人卻不失度;而且文武雙全,緊要時還能挺劍格鬥幾個回合。他的上司、同僚,都是昏庸顢干頁,只求陞官,不問民間疾苦。而地方上的獄吏捕快則腐敗墮落,與犯罪集團沉瀣一氣,魚肉鄉民。狄仁傑在這一片混沌黑暗的陰謀暴行中堅持正義,對抗罪惡,卻並不擺出一付怨天尤人,唯我獨醒,欲挽狂瀾與既倒的海瑞架式。如果中國歷代清官都有狄公的迷人性格,中國政治恐怕就是另一個樣子了。 這些小說生動有趣,但其中說到中國的典獄,刑律,習俗卻是於史有據,並非信口開河。高羅佩對明代中國情有獨鍾,(他的書齋易名多次,曾稱「尊明閣」)書中社會習俗與明朝基本相符,而不是唐朝,但不少司法問題,卻符合《唐律疏》,等法典。《銅鍾案》中的和尚不規,勾結京官干預朝政,的確是唐朝政治的特色。高羅佩譯注過元代刑典案例集《棠陰比事》,但他還從大量中國文獻(包括俗文學)中汲取材料,例如《迷宮案》中就用了嚴世蕃用筆殺人故事,《龍圖公案》中的拆畫軸故事,《今古奇觀》中的滕大尹故事。書中的迷宮設計來自《香印圖考》,而其中女同性戀情節則借自李漁「賢妻選妾」劇本《連香伴》,並且加上高羅佩本人對中國多妻制社會中女子性生活的研究。光這一本小說,就有那麼多講究,讓人不敢小覷像是通俗小說的《狄公案》了。 作為漢學家,高羅佩在以收集中國春宮畫,房中術書籍,研究性學而享盛名。中國性學如今已是東西方共同的「顯學」,高羅佩遠遠開風氣之先,成為研究者無法繞過的出發點。在五六十年代的漢學界,的確只有高羅佩這樣的名士派,才有此膽識。 高羅佩的性學研究,實際源自小說。他的《迷宮案》於1950年准備出日文版時,出版商要求以裸女畫為封面(當時日本時尚)。高羅佩斷然拒絕,說這絕非中國傳統。為了證明這一點,他分別致函日本、中國幾十家古董商,訊問有無明代木刻裸體畫像,結果上海商號說他們的顧客有,可供臨摹,京都的古董店卻有明代木刻冊頁的原本刻版,即一套二十四幅的彩印《花營錦陣》。他這才明白晚明的藝術風氣。由此他開始研究中國春宮,瑰集為《秘戲圖考:中國彩印春宮版畫》一書。1961年高羅佩出版《中國古代房內考》,是系統整理中國房中書籍的全世界第一人,後書有1990年上海版譯本。 不過高羅佩的學術研究,的確帶著感情色彩:親華色彩。他認為在中國春宮畫及房中術中,「看不見西洋人種種暴虐詭異的反自然病態」,因此中華民族身心健康,兩性生活自然而正常,「中國民族與文化持續不衰,最大原因是他們兩千年以來不斷地研究男女均衡的藝術」。至於中國春宮畫,「證明以為中國古代畫家拙於描畫人體,完全是西方偏見」。高羅佩對中國文化的熱情令人感動,但是這兩點結論,未免對我們這個民族過於恭維。 狄公小說中的插圖,是高羅佩自己畫的,仿明版《列女傳》和《列仙全傳》風格,但時有裸女形象來自中國春宮,他用半透明紙描下圖形,組合而成,筆調稚拙,別有風味,與小說行文之輕快爽利互為映襯。 狄公小說在西方流行已久,狄公小說譯成十多種文字,包括瑞典語、芬蘭語、克羅埃西亞語等小語種。有好幾次拍成電影。 按高羅佩的原意,中文本應當是標准本。可惜此套小說中文本八十年代前一直沒有機會出現。七十年代末,我勸友人陳來元(現任中國住辛巴威大使)與胡明(現為中國社科院文學所胡適研究專家)以中國元明通俗小說的語言翻譯這套書,以歸本還源,因為這原是高羅佩寫此套書的范型。他們做得非常成功,幾可亂真,證明高羅佩的確是把白話小說讀通了。當時內地競相翻譯《狄公案》的有多人,但陳與胡的擬元明口語譯本竟成定本,也是電視劇中對話的所據本。他們譯出來的《狄公案全集》有一百三十多萬字。二十多年來,翻印、盜印本不知幾許,電視劇改編也有多次,卻從無人能重譯,本文引用《狄公案》各書的標題,也是陳胡二位所取,竟成定譯,這是二位朋友與我談起時不免得意的話頭。 不料最近我考得,1952年高羅佩從日本調任印度,在新德里時,曾把《迷宮案》從英文譯成中文,題為《狄仁傑奇案》,在新加坡南洋印刷社出版,原來這就是高羅佩一再說「中文為定本」的原意:他真的寫了中文本!全書前加了楔子一首:
運轉鴻鈞包萬有,日星河嶽胎鮮。人間萬物本天然,恢恢天網秘,報應總無偏;
在位古稱民父母,才華萬口爭傳。古今多少聖和賢,稽天行大道,為世雪奇冤。
我們知道高羅佩能作舊體詩,對仗尤其工整,真是下過功夫的,不然何以為名士?但是讀來終究是「做出來的」,難以像中國的舊體詩大師如魯迅、郁達夫,揮灑如意而自然天成。但是這首「西江月」卻真正嚇了我一跳:如此合轍上調的「白話」唱詞,不拿文人腔,不掉書袋子(這反而容易做到),完全民間藝人口吻,活靈活現。如果高羅佩能把《狄公案》全寫成這樣的中文,就是千古一人了。
【高羅佩作品一覽表】 作品名稱 英文書名 寫作時間 公元663年(蓬萊縣令): 《五朵祥雲》 Five Auspicious Clouds 1967 《黃金案》 The Chinese Gold Murders 1959 《雨師秘蹤》 He Came with the Rain 1967 《紅絲黑箭》 The Red Tape Murder 1967 《四漆屏》 The Lacquer Screen 1962 公元666年(漢源縣令、漢陽縣令、韓原縣令): 《湖濱案》 The Chinese Lake Murders 1960 《朝雲觀》 The Haunted Monastery 1961 《斷指記》 The Morning of the Monkey 1965 《蓮池蛙聲》 The Murder on the Lotus Pond 1967 公元668年(濮陽刺史、浦陽縣令): 《銅鍾案》 The Chinese Bell Murders 1958 《御珠案》 The Emperor's Pearl 1963 《玉珠串》 Necklace and Calabash 1967 《真假寶劍》 The Wrong Sword 1967 《跛腿乞丐》 The Two Beggars 1967 公元668年(時間未確定,浦陽縣令): 《紅閣子》 The Red Pavilion 1964 《黑狐狸》 Poets and Murder 1968(遺作) 公元670年(蘭坊縣令): 《迷宮案》 The Chinese Maze Murders 1952 《除夕疑案》 Murder on New Year's Eve 1967 《紫光寺》 The Phantom of the Temple 1966 《太子棺柩》 The Coffins of the Emperor 1967 公元676年(北州刺史): 《鐵釘案》 The Chinese Nail Murders 1961 《漢家營》 The Night of the Tiger 1965 公元677年(大理寺正卿、京都留守): 《柳園圖》 The Willow Pattern 1965 公元681年(西都牧魚,領大理寺卿): 《廣州案》 Murder in Canton 1966
參考資料:http://hi..com/queen/blog/item/995c252d5f3ef034349bf77f.html
⑧ 高羅佩的高產多才
高羅佩的多才多藝在出版《大唐狄公案》時得到全面體現,為了完善書的內容和形式,全部《大唐狄公案》以及其他關於中國古代文化著作的插圖,都由他親自精心設計,親手繪制而成。插圖古色古香,韻味十足。他在每幅插圖上都署有H.R.H的簽名,這3個字母是「荷蘭·羅伯特·漢斯」的縮寫。
在尋找範本以便親自繪制小說插圖的過程中,他接觸到了明朝(1368—1644)末年形形色色的春宮圖。他這才明白晚明的藝術風氣,
作為漢學家,高羅佩以收集中國春宮畫,房中術書籍,研究性學而享盛名。高羅佩的性學研究,實際源自小說。1950年,高羅佩的小說《迷宮案》准備出日文版時,出版商要求以裸女畫為封面,而高羅佩認為這種做法絕非中國傳統,於是拒絕了。高羅佩只肯用中國古代版畫,雙方僵持不下。為了證明這一點,他分別致函日本、中國幾十家古董商,訊問有無明代木刻裸體畫像,結果上海商號說他們的顧客有,可供臨摹,京都的古董店卻有明代木刻冊頁的原本刻版,即一套二十四幅的彩印《花營錦陣》,乃萬曆年間刊行刻工頗為精細的的「秘戲圖冊」,這引起了他對中國傳統社會兩性生活的興趣。高羅佩開始收集漢初至明末的有關古籍,特別是道家的房中術和歷代描寫男女關系的詩歌小說,從民間得到不少佚書和手抄本,經校勘整理,在禁錮保守的50年代,他自費重印了50套。這部書多次再版,盡管一些學者私下懷疑這些畫作的真實性。
之後,高羅佩重新著手研究《秘戲圖考》中的中國性行為和性文學。1961年,他以英文寫了一部大書「Sexial Life in Ancient China」,中文名為《中國古代房內考——中國古代的性與社會》,在荷蘭出版,成為全世界系統整理中國房中術書籍的第一人。
去世前幾年,高羅佩在吉隆坡和東京居留時都曾以長臂猿為寵物,這一嗜好促使他研究這種動物在中國文化中的角色,輯成他最後一部專著《中國長臂猿——中國動物傳說札記》(萊頓,1967),其中還包括一張錄有猿哀啼的唱片。