㈠ 作家塞萬提斯簡介。
塞萬提斯,是文藝復興時期西班牙小說家、劇作家、詩人,1547年9月29日出生,1616年4月23日在馬德里逝世。他被譽為是西班牙文學世界裡最偉大的作家。評論家們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的第一部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。
塞萬提斯,他的一生經歷,是典型的西班牙人的冒險生涯。他生於16世紀的西班牙,那是個激動人心的時代。信奉伊斯蘭教的摩爾人被逐回北非,西班牙從地域到宗教都得到統一。在西班牙王廷的資助下,哥倫布發現了新大陸。海洋冒險促進了殖民主義的興盛,對美洲的掠奪刺激了國內工商業的發展,一些城市裡資本主義生產關系開始萌芽,西班牙擁有一千多艘船航行在世界各地,成為稱霸歐洲的強大封建帝國。但是西班牙的強盛極為短暫,專制君主腓力普二世對外發動多次失敗的戰爭,既耗盡了國庫的資產,也使西班牙喪失了海上霸主的地位。 在國內,封建貴族與僧侶還保持著特權,各種苛損雜稅繁多,使得貧富分配不均的現象更為突出,階級矛盾日益激化。盡管專制王權與天主教會勾結在一起,利用宗教裁判所鎮壓一切進步思想與人民的反抗,但人文主義思想仍然得到傳播,涌現出一批優秀的作家。 塞萬提斯出生於一個貧困之家,父親是一個跑江湖的外科醫生。因為生活艱難,塞萬提斯和他的七兄弟姊妹跟隨父親到處東奔西跑,直到1566年才定居馬德里。顛沛流離的童年生活,使他僅受過中學教育。 23歲時他到了義大利,當了紅衣主教胡利奧的家臣。一年後不肯安於現狀的性格又驅使他參加了西班牙駐義大利的軍隊,准備對抗來犯的土耳其人。他參加了著名的勒班多大海戰,這次戰斗中,西班牙為首的聯合艦隊的二十四艘戰艦重創了土耳其人的艦隊。帶病堅守崗位的塞萬提斯在激烈的戰斗中負了三處傷,以至被截去了左手,此後即有「勒班多的獨臂人」之稱。經過了四年出生入死的軍旅生涯後,他帶著基督教聯軍統帥胡安與西西里總督給西班牙國王的推薦信踏上返國的歸途。 不幸的是途中遭遇了土耳其海盜船,他被擄到阿爾及利亞。由於這兩封推薦信的關系,土耳其人把他當成重要人物,准備勒索巨額贖金。做了奴隸的塞萬提斯組織了一次又一次的逃跑,卻均以失敗告終,但他的勇氣與膽識卻得到俘虜們的信任與愛戴,就連奴役他們的土耳其人也為他不屈不撓的精神所折服。1580年親友們終於籌資把他贖回,這時他已經34歲了。 以一個英雄的身份回國的塞萬提斯,並沒有得到腓力普國王的重視,終日為生活奔忙。他一面著書一面在政府里當小職員,曾干過軍需官、稅吏,接觸過農村生活,也曾被派到美洲公幹。他不止一次被捕下獄,原因是不能繳上該收的稅款,也有的卻是遭受無妄之災。就連他那不朽的《堂吉訶德》也有一部分是在監獄里構思和寫作的。1616年他在貧病交加中去世。 塞萬提斯十分愛好文學,在生活窘迫的時候,賣文是他養活妻兒老小的唯一途徑。他用文學語言給一個又一個商人、一種又一種商品做廣告。他寫過連他自己也記不清數目的抒情詩、諷刺詩,但大多沒有引起多大反響。他亦曾應劇院邀請寫過三四十個劇本,但上映後並未取得預想的成功。1585年他出版了田園牧歌體小說《伽拉泰亞》(第一部),雖然作者自己很滿意,但也未引起文壇的注意。塞萬提斯50餘歲開始了《堂吉訶德》的寫作。《堂吉訶德》是寶貴的文化遺產。書中堂吉訶德在游俠生活中的遭遇,揭露了社會的黑暗,抨擊教會的專橫,揭示人民的困苦。他塑造的堂吉訶德和他的仆從桑丘,是西方古典文學中的兩個典型形象。 1605年《堂吉訶德》第一部出版,立即風行全國,一年之內竟再版了六次。這部小說雖然未能使塞萬提斯擺脫貧困,卻為他贏得了不朽的榮譽。書中對時弊的諷刺與無情嘲笑遭到封建貴族與天主教會的不滿與憎恨。1614年有人出版了一部偽造的續篇,站在教會與貴族的立場上,肆意歪曲、醜化小說主人公的形象,並對塞萬提斯本人進行了惡毒的誹謗與攻擊。塞萬提斯為了抵制偽書的惡劣影響,趕寫了《堂吉訶德》第二部,於1615年推出。該書幾乎被譯成各種文字,廣泛流傳於世,老少皆宜且寓意深刻。歐洲一些著名文學評論家說它是人類歷史上最偉大的作品。除此之外,他還於1613年出版了包括十三篇優秀短篇小說的《懲惡揚善故事集》,其中有曲折的愛情故事,有社會風俗的描寫,也有一些哲學議論。書中描寫了封建社會的罪惡以及西班牙下層民眾生活的貧困,肯定人性與個性自由,對社會的不公正發出了憤怒的抗議。這些充滿了人文主義思想的現實主義短篇在西班牙文藝復興文學中佔有重要的地位. 著名長篇小說《堂吉訶德》(1602~1615)是塞萬提斯的代表作。小說全名為《奇情異想的紳士堂吉訶德·拉·曼卻》共2卷,主要描寫一個瘦弱的沒落貴族堂吉柯德因迷戀古代騎士小說,竟像古代騎士那樣用破甲駑馬裝扮起來,以醜陋的牧豬女作美賽天仙的崇拜貴婦,再以矮胖的農民桑丘·潘札作侍從,3次出發周遊全國,去創建扶弱鋤強的騎士業績。以致鬧出不少笑話,到處碰壁受辱,被打成重傷或被當作瘋子遣送回家。小說中出現的人物近700個,描繪的場景從宮廷到荒野遍布全國。揭露了16世紀末到17世紀初正在走向衰落的西班牙王國的各種矛盾,譴責了貴族階級的荒淫腐朽,展現了人民的痛苦和斗爭,觸及了政治、經濟、道德、文化和風俗等諸方面的問題。小說塑造了可笑、可敬、可悲的堂吉訶德和既求實膽小又聰明公正的農民桑丘這兩個世界文學中的著名典型人物,將現實主義和浪漫主義有機地結合起來,既有朴實無華的生活真實,也有滑稽誇張的虛構情節,在反映現實的深度、廣度上,在塑造人物的典型性上,都邁上了一個新的台階。 這本書堪稱經典,但是最好不要帶著那麼嚴肅的眼光去看,因為這本書在出版後一大段時間內屬於地攤讀物,他的價值也曾被認為僅僅是「逗笑」(塞萬提斯不學無術,不過倒是個才子,他是西班牙最逗笑的作家—當時人語),不管曾經遭過什麼評價,這本書確實很逗笑,我寫這篇讀後感的時候都忍不住想笑。這本書言語輕松活潑,似乎每一句話都是信手拈來而又很貼切,但不是那麼精確,甚至情節的前後銜接都很隨便,以至於出現不少漏洞,但是這並不影響整個書的吸引力,這本書有一種來自民間的活力,如果你和一堆淳樸的鄉下人扎堆開玩笑,就能感受到這種暖和的,自然的活力來。 作者塞萬提斯正是這種社會低層的角色,他是個傷殘的軍士,被俘當過奴隸,其間帶領弟兄們幾回逃跑,都被抓回來。被人贖回來之後,一貧如洗,寫作也沒有讓他脫貧,還因為無妄之災坐了幾回牢…….最後得水腫病死了。死後,人們也不知他的確切葬處。 堂吉訶德,一個鄉下紳士,讀騎士小說入了迷,一心想要把書中騎士的種種行為付諸現實,他以利相誘,居然說動了鄰居桑丘去作他的奴僕,這樣,一個瘋子和一個傻子,就開始了這部「偉大的信使」。 在歷險中,和別人交談,只要不涉及騎士道,堂吉柯德頭腦清晰,見識高明,他有堅定的信仰,高尚的品德,堪稱騎士典範,他一心追求正義,和想像中的敵人「作戰」毫不畏懼,連命都不要,他堅信自己應該扶助弱小,但事實上,他往往給別人添亂。他捍衛純潔忠貞,痴心不悔地堅守著自以為是的愛情,而他所謂的「情人」是個粗壯的村姑,壓根不認識他。他在想像的世界裡生活,歷盡挫折而不後悔,認為這只不過是「魔術家搗的鬼」,還不斷給桑丘打氣---騎士總是要歷盡各種艱險,才能成就豐功偉績的。 而桑丘呢?他是個只看見眼前利益只顧自己的農民,因為堂吉柯德許給他種種好處,他才跟著去當奴僕的,他滿足於口腹的享受,對堂吉柯德的各種奇思異想不斷戳穿,對他的清苦生活滿腹牢騷。「天上飛的老鷹,比不上地上跑的母雞。」他憑常識判斷處理問題,總督居然當的不錯,當然,後來他覺得累,不願當了。 主僕二人的歷險,略似《西遊記》當中的唐僧師徒四人的歷險,只是前者是現實世界為背景的荒謬,而後者是以神話世界為背景的奮斗。這另人想起信仰的問題,信仰是遙遠的,如遠方的燈火。而眼前的世界,局限於經驗,是感性的,淺薄的而或許是「正常的」, 桑丘就是一個沒有理性,光知道享受的傻子,主僕二人看似矛盾,實際卻不可分割。堂吉柯德的理想固然可笑,可是誰又能笑話他呢?如果一個人有點使自己激動的理想和信念,是不是比堂吉柯德的游俠夢更加真實,更加高明一些呢?如果不是,想做桑丘,滿足於眼前的快樂,又有誰甘心這樣呢? 作者和他筆下的堂吉柯德一樣,是一個悲劇人物. 1547年10月出生於西班牙的阿爾卡拉 德埃納雷斯。父親羅德里戈 德 塞萬提斯和母親萊昂諾爾·科爾蒂娜是破落貴族。 當時社會背景:十六世紀上半葉正是西班牙歷史上的鼎盛時期。西班牙自十五世紀末成了歐洲大陸第一個統一的封建國家後,不斷向海外擴張,征服了美洲的大部分地區,瘋狂地掠奪黃金。一五一六年卡洛斯一世繼承西班牙王位,一五一九年他又從祖父那裡繼承了德國王位,並成了神聖羅馬帝國的皇帝,改稱卡洛斯五世。西班牙依仗它龐大的軍隊和無敵艦隊稱霸於歐美兩大洲,成為一個軍事大國。它的資本主義工商業也得到發展,經濟上呈現出繁榮的景象,是歐洲最富庶的地區之一。與此同時,它的文化教育事業也得到迅速的發展。一四九二年西班牙的第一部語法書出版後,以卡斯提亞語為國語的語言日趨完善,出現了蒙特瑪約爾的田園小說、流浪漢小說、騎士小說和魯埃達的戲劇。文藝復興思想的傳入使西班牙的文學藝術進入了長達近兩個世紀的黃金時期。塞萬提斯正是在這塊文化沃土上成長起來的,無疑地受到了絢麗多彩的文學作品的影響。 塞萬提斯對文學有特殊的愛好,為了廣泛閱讀拉丁經典著作和其他名著,他到一個羅馬教會的神職人員家中教西班牙語,以後又隨他們去義大利,在當時的紅衣主教裘利奧·阿括維瓦手下當了一名扈從。這樣,他便有機會利用他主人豐富的藏書,瀏覽名著。此外,他還接觸到不少義大利的文人學士,結識了被稱為「哲學游俠騎士」的吉奧爾達諾·布魯諾,親耳聆聽托爾瓜托?塔索對古代藝術的精闢論述。他受到了義大利文藝復興時期人文主義思想的感染與熏陶,他對古代光輝的文化藝術有了更深刻的了解。這樣,他便能在《堂吉訶德》中借主人公之口,對文化教育、貴賤等級、清廉公正、自由平等問題發表精闢的論述,閃耀出人文主義思想的光輝。
《堂·吉訶德》是歐洲最早的長篇現實主義小說之一,享有世界聲譽。塞萬提斯一再聲明 《堂吉訶德》
,他寫《堂·吉訶德》是為了諷刺當時盛行的騎士小說,「把騎士小說的那一套掃除干凈」。其實,作品的實際效果遠遠超出了這一「宗旨」。它通過堂·吉訶德的游俠冒險,描繪了16世紀末、17世紀初西班牙社會廣闊的生活畫面,展示了封建統治的黑暗和腐朽,具有鮮明的人文主義傾向,表現了強烈的人道主義精神。至今已用100多種文字譯成數百種譯本。
小說
塞萬提斯的小說,按照出版年代順序排列如下: 塞萬提斯·薩維德拉
《伽拉泰亞》La Galatea,又譯《條紋棉布》(1585年) 《聰明的紳士堂吉訶德·德·拉曼恰》El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha(1605年) 《訓誡小說集》Novelas ejemplares,又譯《模範故事》、《懲惡揚善短篇小說集》(1613年) 《聰明的騎士堂吉訶德·德·拉曼恰第二部分》Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha(1615年) 《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》Los trabajos de Persiles y Sigismunda(1617年)
藝術成就
塞萬提斯的作品是相當獨特的。他通過嘲弄性地模仿已經開始衰退的文學潮流, 塞萬提斯
例如騎士小說,來創造出另一種富有生氣的小說類型——復調小說。這種小說憑借一種「虛構之外的游戲」摻雜了宇宙觀與世界觀,甚至復雜地與現實混合在一起。在當時,英雄史詩也可以採用散文的形式,他略帶嘲諷地以對洛佩·德·韋加的戲劇中經典人物的修改,創造了現實主義的准則,並將其推廣到歐洲,其在整個歐洲的追隨者比在西班牙本地要多的多。整個十九世紀的現實小說都被他這位「教師」所影響。 另一方面,塞萬提斯的另一部著作《訓誡小說集》,展現了他著眼點的深度以及對敘事結構進行試驗的願望。其中有諷刺體《狗的對話錄》,流浪漢小說《林孔內特和科爾塔迪略》,雜記《退伍的玻璃窗》,拜占庭小說《英國的西班牙女人》和《慷慨的情人》,甚至是警察小說《血的力量》(La fuerza de la sangre)。
㈡ 塞萬提斯是哪國作家(急!!!!!!!!!!)【♂】
1. 塞萬提斯是文藝復興時期西班牙的偉大作家,歐洲近代現實主義小說的先驅。代表作《堂·吉訶德》標志著歐洲長篇小說一個新的發展階段,是西班牙文學的頂峰。
2. 塞萬提斯著名悲劇歷史劇《奴曼西亞》取材於西班牙人民反抗羅馬侵略者的斗爭史實,歌頌了頑強不屈、勇於犧牲的愛國主義精神,有評論家認為此劇可與埃斯庫羅斯的悲劇媲美。
3.塞萬提斯晚年出版的短篇小說集《懲惡揚善故事集》,是一部以現實主義手法描寫西班牙封建社會各階層生活面貌的短篇小說集,大致可分兩類:第一類為義大利小說型。以歷史或現實生活為依據,描寫愛情故事和冒險經歷;第二類為西班牙流浪漢小說型。偏於揭露和諷刺現實,反映生活習俗,宣揚高尚道德,反對封建偏見,贊頌個性解放,同情人民不幸的人文主義思想。塞萬提斯稱這部小說集為「社會的變形」。這是西班牙最早出現的短篇小說。
4.《堂·吉訶德》的思想意義:《堂·吉訶德》的社會意義遠遠超出了作家對騎士文學的諷刺。作品全面真實地反映了16世紀末、17世紀初西班牙的社會現實,生動地描寫了各個行業各個階層的人物及生活遭遇。有力地揭示了西班牙王國的破綻百出和它必然衰落的趨勢,表達了作者的人文主義思想。它不僅是一部諷刺小說,還是一部現實主義的巨著。
5.《堂·吉訶德》中的堂·吉訶德,是一個耽於騎士幻想的人文主義者,一個既有悲劇因素又有喜劇因素的復雜形象。桑丘·潘沙是文藝復興時期西班牙一個純朴農民的典型。一方面具有勞動人民機智、善良品質和樂觀主義精神,另一方面有小私有者眼光短淺、狹隘自私和貪圖小利的弱點。他當騎士侍從是為了擺脫貧困求得溫飽。
6.《堂·吉訶德》創造了一種新型小說即「游俠史」與流浪漢小說形式。既模仿騎士傳奇的題材和體裁,宣傳自己的人文主義思想,又吸取了流浪漢小說環境描寫的長處,使主人公的游俠接觸到下層社會生活,它還摒棄了騎士小說的夢幻成分,一改流浪漢小說主人公的悲觀消極形象,發展了英雄史詩里為理想而獻身的斗爭精神,把歐洲長篇小說推到近代小說的邊緣。
㈢ 作家塞萬提斯是哪個國家的
米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉
西班牙小說家、劇作家、詩人。出生於馬德里附近的埃納雷斯堡,他被譽為是西班牙文學世界裡最偉大的作家。評論家們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的第一部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。
㈣ 塞萬提斯·薩維德拉什麼時候開始寫長篇小說
1602年,塞萬提斯開始寫作長篇小說《堂吉訶德》。1603年,他遷至瓦利阿多里德的下等公寓,那裡樓下是酒館,樓上是妓院。就在這樣惡劣的環境中,他完成了《堂吉訶德》的上卷。
㈤ 塞萬提斯的作品有哪些
1、《堂吉訶德》
《唐·吉訶德》(又譯作《堂吉訶德》《堂·吉訶德》等)是西班牙作家塞萬提斯於1605年和1615年分兩部分岀版的長篇反騎士小說。
故事發生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角阿隆索·吉哈諾(唐·吉訶德原名)卻因為沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,進而自封為「唐·吉訶德·德·拉曼恰」。
拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的僕人,「行俠仗義」、遊走天下,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。但最終從夢幻中蘇醒過來。回到家鄉後死去。
2、《伽拉泰亞》
《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。塞萬提斯三十八歲時以《伽拉泰亞第一部分》為題將其出版。
像同范疇的其它小說一樣(比如豪爾赫·德·蒙特馬約爾的La Diana),小說的主人公是一群理想化了的放牧人,訴說了他們的不幸並表達了其對田園自然的感情。
3、《訓誡小說集》
《訓誡小說集》是塞萬提斯於1590年至1612年間寫成並於1613年集結出版的一本合集。它取得了同《堂吉訶德》第一部分一樣的好評。起初小說集的名稱叫做《最正派的消遣模範小說集》(Novelasejemplaresdehonestísimoentretenimiento)。
4、《帕爾納索斯山之旅》
塞萬提斯的唯一一部長篇敘事詩作為寫於1614年的《帕爾納索斯山之旅》(ElviajedelParnaso)。它由第一行與第三行押韻的三行詩句連接組成。作者在詩中對西班牙詩人作了評論,在諷刺一些詩人的同時贊揚了另一些詩人。
據塞萬提斯本人所說,該詩與CesareCaporalidiPerugia1578年的作品ViaggiodiParnaso相似。全詩在八個章節中以自傳體的形式敘述了在帕爾納索斯山(MountParnassus)的旅行。
詩里作者乘坐了一艘由墨丘利駕駛的小船,途中那些被作者褒揚的詩人試圖反對那些偽詩人,為墨丘利辯護。他們後與阿波羅一起聚集在山上,贏得了戰爭的勝利,最終主角平安回到家裡。
5、《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》
這是塞萬提斯的最後一部作品,可以歸於拜占庭小說一類。《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》是塞萬提斯的最後一部作品,可以歸於拜占庭小說一類。
其致德·萊默斯伯爵的題獻是這樣寫的:「我的腳已伸入馬鐙,帶著對於死亡的焦慮感,偉大的先生,我謹向您獻上此書」作家清楚地意識到自己時間已經不多,於是開始向朋友告別。
他對生命並不抱太大的幻想,但是卻非常希望活下去繼續完成構思好的小說:《花園間的時光》(Lassemanasdeljardín)、《著名的伯納德》(ElfamosoBernardo)以及《伽拉泰亞》的第二部分。
㈥ 塞萬提斯的作品
說塞萬提斯的小說,按照出版年代順序排列如下:《伽拉泰亞》La Galatea,又譯《條紋棉布》(1585年)塞萬提斯·薩維德拉《聰明的紳士堂吉訶德·德·拉曼恰》El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha(1605年)《訓誡小說集》Novelas ejemplares,又譯《模範故事》、《懲惡揚善短篇小說集》(1613年)《聰明的騎士堂吉訶德·德·拉曼恰第二部分》Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha(1615年)《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》Los trabajosde Persiles y Sigismunda(1617年)《伽拉泰亞》《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。塞萬提斯三十八歲時以《伽拉泰亞第一部分》為題將其出版。像同范疇的其它小說一樣(比如豪爾赫·德·蒙特馬約爾的La Diana),小說的主人公是一群理想化了的放牧人,訴說了他們的不幸並表達了其對田園自然的感情。《伽拉泰亞》的情節有一條主線和四條副線,時間跨度開始於清晨結束於黃昏,這和傳統田園詩相同。另外與維吉爾的牧歌一樣的是,小說中每個牧人都是一個現實的面具,代表了一個真實的人物。堂吉訶德出版四百年紀念版(1605-2005)《堂吉訶德·德·拉曼恰》《堂吉訶德》這部小說達到了西班牙語文學的頂峰。小說的第一部分於1605年出版,受到公眾盛贊。1608年它首先被翻譯成英語,並於1612年出版。很快該書又被譯成歐洲的其它語言,它同時也是全世界翻譯版本最多的文學作品之一。《訓誡小說集》《訓誡小說集》是塞萬提斯於1590年至1612年間寫成並於1613年集結出版的一本合集。它取得了同《堂吉訶德》第一部分一樣的好評。起初小說集的名稱叫做《最正派的消遣模範小說集》(Novelas ejemplares de honestísimo entretenimiento)。由於《林孔內特和科爾塔迪略》和《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》存在兩個版本,人們認為塞萬提斯本著道德、社會以及美學等方面的考慮,向小說中引入一些變化,使其更「模範」(即西班牙語的ejemplares)。該書最初被收錄在波拉斯·德·拉卡馬拉手抄的一本雜記集中,其中還收入了一篇習慣上認為是塞萬提斯所做的小說《假姑媽》(La tía fingida)。另一方面,其餘的一些小說曾夾雜在《堂吉訶德》中出版,比如《煩人的好奇心》(El curioso impertinente)和帶有自傳性質的《被俘記》(Historia del cautivo)。除此之外,該小說集還編入了另一部成品小說《林孔內特和科爾塔迪略》。這些短篇小說分別是:《吉普賽姑娘》La Gitanilla《慷慨的情人》El amante liberal《林孔內特和科爾塔迪略》Rinconete y Cortadillo《英國的西班牙女人》La española inglesa《玻璃碩士》El licenciado Vidriera《血的力量》La fuerza de la sangre《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》El celoso extremeño《鼎鼎大名的洗盤子姑娘》La ilustre fregona《兩姑娘》Las dos doncellas《科爾奈利亞小姐》La señora Cornelia《騙婚記》El casamiento engañoso《狗的對話錄》El coloquio de los perros《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》這是塞萬提斯的最後一部作品,是他的妻子在他死後出版的,可歸於拜占庭小說一類。其致德·萊默斯伯爵的題獻是這樣寫的:我的腳已伸入馬鐙,帶著對於死亡的焦慮感,偉大的先生,我謹向您獻上此書作家清楚地意識到自己時間已經不多,於是開始向朋友告別。他對生命並不抱太大的幻想,但是卻非常希望活下去繼續完成構思好的小說:《花園間的時光》(Las semanas del jardín)、《著名的伯納德》(El famoso Bernardo)以及《伽拉泰亞》的第二部分。詩歌塞萬提斯的詩歌創作起於獻給伊莎貝爾·德·巴洛斯的四篇作品之一Exequias de la reina Isabel de Valois,其餘的三篇為《致佩德羅·帕蒂利亞》(A Pedro Padilla),《致費爾南多·德·埃萊拉之死》(A la muerte de Fernando de Herrera),《致阿斯圖里亞的胡安·魯福》(A la Austriada de Juan Rufo)。不過他作為詩人,漫畫詩與諷刺詩更為突出。其範例是十四行詩《拜謁塞維利亞吾王費利佩二世陵墓》(Un valentón de espátula y greguesco y Al túmulo del rey Felipe II),詩中最為著名的句子是:Caló el chapeo, requirió la espada, miró al soslayo, fuese, y no hubo nada.《帕爾納索斯山之旅》塞萬提斯的唯一一部長篇敘事詩作為寫於1614年的《帕爾納索斯山之旅》(El viaje del Parnaso)。它由第一行與第三行押韻的三行詩句連接組成。作者在詩中對西班牙詩人作了評論,在諷刺一些詩人的同時贊揚了另一些詩人。據塞萬提斯本人所說,該詩與Cesare Caporali di Perugia1578年的作品Viaggio di Parnaso相似。全詩在八個章節中以自傳體的形式敘述了在帕爾納索斯山(Mount Parnassus)的旅行。詩里作者乘坐了一艘由墨丘利駕駛的小船,途中那些被作者褒揚的詩人試圖反對那些偽詩人,為墨丘利辯護。他們後與阿波羅一起聚集在山上,贏得了戰爭的勝利,最終主角平安回到家裡。劇本幕間短劇中的《吃醋的老漢》(El viejo celoso)出現在了《訓誡小說集》里的《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》中。此外還有很多桑丘·潘薩式的人物,如幕間短劇《達甘索地區選村長》(Elección de los alcaldes de Daganzo)里的主角正像桑丘·潘薩一樣愛好唱歌,且沉迷於葡萄酒。巴洛克題材里的外表和現實在《奇跡戲的演出》(El retablo de las maravillas)里有所體現,作家在此改編了中世紀故事《胡安·馬努埃爾》,賦予它了一個社會含義。《審理離婚案件的法官》(El juez de los divorcios)則是塞萬提斯生活的寫照,他在作品裡得出結論:與一個糟糕的男子和諧的生活,比與一個出色的男子(糾纏不清卻)不離婚要好的多。(más vale el peor concierto / que no el divorcio mejor)。《流氓鰥夫》(El rufián viudo)、《薩拉曼卡的山洞》(La cueva de Salamanca)、《偽裝的比斯開人》(El vizcaíno fingido)和《殷勤的守護神》(La guarda cuidadosa)也是如此。塞萬提斯改變汲取了很多散文和詩歌來進行幕間短劇的創作,最典型的是《說話者》(Los habladores)。失傳作品及其它塞萬提斯曾在一些場合提及過他正在創作的或是正准備創作的作品,他寫的相當多的喜劇都成功上演,但其劇本部分卻已失傳。塞萬提斯所提到過的已遺失的劇本有:《偉大的土耳其女人》(La gran Turquesca),《海戰》(La batalla naval),《耶路撒冷》 (La Jerusalén), La Amaranta o la del Mayo, 《愛之林》(El bosque amoroso),《唯一》 (La única), La bizarra Arsinda 和 《茫然的女士》(La Confusa),這些劇本在胡安·阿伽西奧1627年的匯編集中有所介紹。另一部喜劇作品El trato de Constantinopla y muerte de Selim也是塞萬提斯所作。同時,還有一些他人的作品由於各種原因,也被認為是塞萬提斯所作。其中比較重要的有:《假伯母》(tía fingida),與《訓誡小說集》的敘事方格相同。《西萊尼亞與塞拉尼奧關於田園生活的對話》(Diálogo entre Cilenia y Selanio sobre la vida en el campo),被認為是塞萬提斯失傳的作品《花園間的時光》(Las semanas del jardín)中的片斷。《瓜達盧佩聖母的裁決》(Auto de la soberana Virgen de Guadalupe),一篇有關找到瓜達盧佩聖母(nuestra señora de Guadalupe)肖像畫的宗教裁決文。《阿爾及爾地形歷史概況》(La Topografía e historia general de Argel)
㈦ 西班牙作家塞萬提斯的代表作是
西班牙作家塞萬提斯的代表作是《堂吉訶德》。
《唐·吉訶德》是西班牙作家塞萬提斯的長篇反騎士小說。故事發生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角唐·吉訶德卻因為沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,進而自封為「唐·吉訶德·德·拉曼恰」,拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的僕人,「行俠仗義」、遊走天下,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。但最終從夢幻中蘇醒過來。回到家鄉後死去。文學評論家都稱《唐·吉訶德》是西方文學史上的第一部現代小說,也是世界文學的瑰寶之一。
㈧ 為什麼說塞萬提斯是近代小說開山第一人
塞萬提斯50餘歲開始了《堂吉訶德》的寫作.《堂吉訶德》是寶貴的文化遺產.書中堂吉訶德在游俠生活中的遭遇,揭露了社會的黑暗,抨擊教會的專橫,揭示人民的困苦.他塑造的堂吉訶德和他的仆從桑丘,是西方古典文學中的兩個典型形象.
1605年《堂吉訶德》第一部出版,立即風行全國,一年之內竟再版了六次.這部小說雖然未能使塞萬提斯擺脫貧困,卻為他贏得了不朽的榮譽.書中對時弊的諷刺與無情嘲笑遭到封建貴族與天主教會的不滿與憎恨.1614年有人出版了一部偽造的續篇,站在教會與貴族的立場上,肆意歪曲、醜化小說主人公的形象,並對塞萬提斯本人進行了惡毒的誹謗與攻擊.塞萬提斯為了抵制偽書的惡劣影響,趕寫了《堂吉訶德》第二部,於1615年推出.該書幾乎被譯成各種文字,廣泛流傳於世,老少皆宜且寓意深刻.歐洲一些著名文學評論家說它是人類歷史上最偉大的作品.
㈨ 塞萬提斯的作品介紹
塞萬提斯的小說,按照出版年代順序排列如下:《伽拉泰亞》La Galatea,又譯《條紋棉布》(1585年)
《聰明的紳士堂吉訶德·德·拉曼恰》El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha(1605年)
《訓誡小說集》Novelas ejemplares,又譯《模範故事》、《懲惡揚善短篇小說集》(1613年)
《聰明的騎士堂吉訶德·德·拉曼恰第二部分》Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha(1615年)
《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》Los trabajos de Persiles y Sigismunda(1617年)
《堂吉訶德》
《堂吉訶德》是文藝復興時期的現實主義傑作,作者塞萬提斯。主要描寫和諷刺了當時西班牙社會上十分流行的騎士小說,並揭示出教會的專橫,社會的黑暗和人民的困苦。《堂吉訶德》問世以來,經受住了時間的考驗,堂吉訶德的名字在不同歷史年代,不同國家都流傳著。別林斯基曾說,堂吉訶德是一個「永遠前進的形象」。堂吉訶德的名字已經變成一個具有特定意義的名詞,成了脫離實際、熱忱幻想,主觀主義,迂腐頑固,落後於歷史進程的同義語。革命導師馬克思、恩格斯、列寧在著作里不止一次地提到堂吉訶德。堂吉訶德的形象在今天仍保持它的意義。
《伽拉泰亞》
《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。塞萬提斯三十八歲時以《伽拉泰亞第一部分》為題將其出版。像同范疇的其它小說一樣(比如豪爾赫·德·蒙特馬約爾的La Diana),小說的主人公是一群理想化了的放牧人,訴說了他們的不幸並表達了其對田園自然的感情。
《伽拉泰亞》的情節有一條主線和四條副線,時間跨度開始於清晨結束於黃昏,這和傳統田園詩相同。另外與維吉爾的牧歌一樣的是,小說中每個牧人都是一個現實的面具,代表了一個真實的人物。
堂吉訶德出版四百年紀念版(1605-2005)
《堂吉訶德》這部小說達到了西班牙語文學的頂峰。小說的第一部分於1605年出版,受到公眾盛贊。1608年它首先被翻譯成英語,並於1612年出版。很快該書又被譯成歐洲的其它語言,它同時也是全世界翻譯版本最多的文學作品之一。
《訓誡小說集》
《訓誡小說集》是塞萬提斯於1590年至1612年間寫成並於1613年集結出版的一本合集。它取得了同《堂吉訶德》第一部分一樣的好評。起初小說集的名稱叫做《最正派的消遣模範小說集》(Novelas ejemplares de honestísimo entretenimiento)。
由於《林孔內特和科爾塔迪略》和《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》存在兩個版本,人們認為塞萬提斯本著道德、社會以及美學等方面的考慮,向小說中引入一些變化,使其更「模範」(即西班牙語的ejemplares)。該書最初被收錄在波拉斯·德·拉卡馬拉手抄的一本雜記集中,其中還收入了一篇習慣上認為是塞萬提斯所做的小說《假姑媽》(La tía fingida)。另一方面,其餘的一些小說曾夾雜在《堂吉訶德》中出版,比如《煩人的好奇心》(El curioso impertinente)和帶有自傳性質的《被俘記》(Historia del cautivo)。除此之外,該小說集還編入了另一部成品小說《林孔內特和科爾塔迪略》。
這些短篇小說分別是:
《吉普賽姑娘》La Gitanilla
《慷慨的情人》El amante liberal
《林孔內特和科爾塔迪略》Rinconete y Cortadillo
《英國的西班牙女人》La española inglesa
《玻璃碩士》El licenciado Vidriera
《血的力量》La fuerza de la sangre
《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》El celoso extremeño
《鼎鼎大名的洗盤子姑娘》La ilustre fregona《兩姑娘》Las dos doncellas
《科爾奈利亞小姐》La señora Cornelia
《騙婚記》El casamiento engañoso
《狗的對話錄》El coloquio de los perros
《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》
這是塞萬提斯的最後一部作品,可以歸於拜占庭小說一類。其致德·萊默斯伯爵的題獻是這樣寫的:
我的腳已伸入馬鐙,
帶著對於死亡的焦慮感,
偉大的先生,我謹向您獻上此書
作家清楚地意識到自己時間已經不多,於是開始向朋友告別。他對生命並不抱太大的幻想,但是卻非常希望活下去繼續完成構思好的小說:《花園間的時光》(Lassemanas del jardín)、《著名的伯納德》(El famosoBernardo)以及《伽拉泰亞》的第二部分。 塞萬提斯酷愛作詩,盡管到最後他對自己的創作能力產生了懷疑。他在逝世前在《帕爾納索斯山之旅》中寫道:
我一直夜以繼日地創作,就好像我真的有詩人的天賦一樣,而事實是上帝並未將其賦予我。
他所有的未收錄於小說或者劇作中的詩作幾乎全部失傳或者無法辨認。塞萬提斯曾說他創作了相當數量的八音節詩,這其中他最欣賞一首關於醋意的詩。他確實同一些當代的偉大詩人,如洛佩·德·維加、貢果拉(es:Góngora)和戈維多(es:Quevedo)一起參與了1580年的八音節詩的編匯工作,並且創作了新歌謠集——一個與傳統的十五世紀的舊歌謠集(es:Romancero viejo)相對。
塞萬提斯的詩歌創作起於獻給伊莎貝爾·德·巴洛斯的四篇作品之一Exequias de la reina Isabel de Valois,其餘的三篇為《致佩德羅·帕蒂利亞》(A Pedro Padilla),《致費爾南多·德·埃萊拉之死》(A la muerte de Fernando de Herrera),《致阿斯圖里亞的胡安·魯福》(A la Austriada de Juan Rufo)。不過他作為詩人,漫畫詩與諷刺詩更為突出。其範例是十四行詩《拜謁塞維利亞吾王費利佩二世陵墓》(Un valentón de espátula y greguesco y Al túmulo del rey Felipe II),詩中最為著名的句子是:
Caló el chapeo, requirió la espada, miró al soslayo, fuese, y no hubo nada.
《帕爾納索斯山之旅》
塞萬提斯的唯一一部長篇敘事詩作為寫於1614年的《帕爾納索斯山之旅》(El viaje del Parnaso)。它由第一行與第三行押韻的三行詩句連接組成。作者在詩中對西班牙詩人作了評論,在諷刺一些詩人的同時贊揚了另一些詩人。據塞萬提斯本人所說,該詩與Cesare Caporali di Perugia1578年的作品Viaggio di Parnaso相似。全詩在八個章節中以自傳體的形式敘述了在帕爾納索斯山(Mount Parnassus)的旅行。詩里作者乘坐了一艘由墨丘利駕駛的小船,途中那些被作者褒揚的詩人試圖反對那些偽詩人,為墨丘利辯護。他們後與阿波羅一起聚集在山上,贏得了戰爭的勝利,最終主角平安回到家裡。 塞萬提斯曾在一些場合提及過他正在創作的或是正准備創作的作品,他寫的相當多的喜劇都成功上演,但其劇本部分卻已失傳。塞萬提斯所提到過的已遺失的劇本有:《偉大的土耳其女人》(La gran Turquesca),《海戰》(La batalla naval),《耶路撒冷》 (La Jerusalén), La Amaranta o la del Mayo, 《愛之林》(El bosque amoroso),《唯一》 (La única), La bizarra Arsinda 和 《茫然的女士》(La Confusa),這些劇本在胡安·阿伽西奧1627年的匯編集中有所介紹。另一部喜劇作品El trato de Constantinopla y muerte de Selim也是塞萬提斯所作。
在那些據作家本人所說的他「已經寫完」卻失傳的作品中,比較重要的是《花園間的時光》(es:Lassemanas del jardín)、《著名的伯納德》(El famosoBernardo,也許這是一本有關Bernardo del Carpio的騎士小說)以及《伽拉泰亞》的第二部分。
同時,還有一些他人的作品由於各種原因,也被認為是塞萬提斯所作。其中比較重要的有:
《假伯母》(tía fingida),與《訓誡小說集》的敘事方格相同。
《西萊尼亞與塞拉尼奧關於田園生活的對話》(Diálogo entre Cilenia y Selanio sobre la vida en el campo),被認為是塞萬提斯失傳的作品《花園間的時光》(Las semanas del jardín)中的片斷。
《瓜達盧佩聖母的裁決》(Auto de la soberana Virgen de Guadalupe),一篇有關找到瓜達盧佩聖母(nuestra señora de Guadalupe)肖像畫的宗教裁決文。
《阿爾及爾地形歷史概況》(La Topografía e historia general de Argel)
㈩ 塞萬提斯 的作品都有什麼
塞萬提斯的小說,按照出版年代順序排列如下:
《伽拉泰亞》La Galatea,又譯《條紋棉布》(1585年)
《聰明的紳士堂吉訶德·德·拉曼恰》El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha(1605年)
《訓誡小說集》Novelas ejemplares,又譯《模範故事》、《懲惡揚善短篇小說集》(1613年)
《聰明的騎士堂吉訶德·德·拉曼恰第二部分》Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha(1615年)
《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》Los trabajos de Persiles y Sigismunda(1617年)
塞萬提斯的文學創作主要分詩歌、戲劇和小說三類。他是以寫詩走上創作道路的,不過,詩歌在他的創作中所佔比重不大,總共只有三十八首短詩和一篇長詩《帕爾納索斯之旅》。
短詩中有幾首歌頌無敵艦隊的十四行詩,表現了強烈的愛國主義激情,其他詩篇則多為題贈、即興或應酬之作。
《帕爾納索斯之旅》寫太陽神阿波羅要驅逐蹩腳詩人,命塞萬提斯集合西班牙的詩人參加論戰,論戰結果,末流詩人理屈詞窮,狼狽逃竄。作者在詩中對他所推崇和厭棄的詩人大加褒貶。
(10)塞萬提斯世界上第幾個寫小說的擴展閱讀
米格爾·德·塞萬提斯·薩阿維德拉(1547—1616)是西班牙偉大的小說家、戲劇家和詩人,也是歐洲文藝復興時期傑出的現實主義作家。他生於西班牙中部一個沒落貴族家庭,一五六九年充當一位紅衣主教的隨從前往義大利,次年參加了西班牙駐義大利軍隊。
在抗擊土耳其人的勒班陀海戰中,他奮勇沖上敵艦,身負重傷,左手致殘。一五七五年退役回國途中,他被土耳其海盜劫去,在阿爾及爾服苦役五年多,一五八零年被親友贖回國。他以一個英雄的身份回國,但後半生卻窮困潦倒。
他曾任無敵艦隊的軍需官,在執行公務中,因受鄉紳誣陷而入獄。出獄後改任稅吏,又因儲存稅款的銀行倒閉,他無力賠償稅款而被革職查辦。後雖脫離公職,仍屢遭厄運的打擊。豐富的人生閱歷和坎坷的生活道路,對他的文學創作產生了至關重要的影響。