『壹』 主角穿越到神探狄仁傑的小說
再戰神探,諸天金手指,神探狄仁傑之千機百變,神探狄仁傑之魂行武朝
『貳』 一部小說說的是主人公是老師,武則天和狄仁傑是他的學生。武則天喜歡主人公,但主人公撮合她和狄仁傑在一
唐磚 小說 主人公 雲燁 自編了個 白玉京 全書 正文已完 後編好像沒更新了 不過後編屬於神話了 講的 是 李世明 在地府繼續造反
『叄』 神探狄仁傑的小說(網友寫的),有哪些
可以來上神探狄仁傑貼吧的精品區看源,有很多
極力推薦:塞外迷蹤、神續之霧鎖亳州、《神探狄仁傑》搞笑版續集(各位多多捧場啊!)(這....算是小短篇吧)、新傳·聊齋·民案之一 《琉璃佛珠·貓妖日記》、《狄公案》續一二三、原創穿越文:影子神探、神探搞笑劇-在狄公身邊混是很不容易的、狄芳旅遊公司之1——游亞馬遜熱帶雨林、燕雙鷹and李元芳................
能看完這些已經很好了...........一定要看!!!
『肆』 求一本關於狄仁傑破案的小說
大唐狄公案 帶的是馬榮 喬泰 陶干 和洪亮 很不錯的書
『伍』 狄仁傑之通天帝國由哪部小說改編的
由林千羽和巨浪聯合編寫的同名小說《狄仁傑之通天帝國》改編
『陸』 誰有神探狄仁傑第四部的原著小說
電視劇 神探狄仁傑
『柒』 《狄仁傑之通天帝國》根據哪本小說改編的
(通天帝國) 作家:林千羽
『捌』 神探狄仁傑小說
沒有這種小說!!關於狄仁傑的小說只有《狄公案》
『玖』 為什麼狄仁傑有關的小說作者是外國人,一個外國人怎知道中國歷史:
高羅佩(1910~1967),字芝台,是羅伯特·漢斯·古利克的中文名。高羅佩是荷蘭漢學家、東方學家、外交家、翻譯家、小說家。作為荷蘭職業外交官,他通曉15種語言,曾派駐泗水、巴達維亞、東京、重慶、華盛頓、新德里、貝魯特、大馬士革、吉隆坡等地,職務從秘書、參事、公使到大使。盡管仕途一帆風順,但流芳後世的卻是他的業余漢學家的成就,荷蘭人對中國的了解,在一定程度上也應歸功於他對中國文化的傳播。他的偵探小說《大唐狄公案》成功地造成了「中國的福爾摩斯」,並被譯成多種外文出版,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。 高羅佩於1910年8月9日生於荷蘭扎特芬,父親是駐荷屬東印度(今印度尼西亞)荷 蘭殖民軍隊的一位軍醫。高羅佩在印度尼西亞群島最主要的島嶼——爪哇島上度過了他的小學時光。父親退役後,高羅佩全家遷回荷蘭,定居尼曼根附近的畢克村,這是歸國僑民喜愛的定居地之一,在這里,高羅佩就讀於吉姆納瑟姆(古典式中學)。那時,家中花瓶上的中文文字使他對中國產生了濃厚的興趣。 在中學時代,高羅佩已經開始了他的文學和學術生涯。在吉姆納瑟姆學生自辦的期刊上,他發表了關於熱帶生活的回憶文章;同時,他協助著名的語言學家C·C·烏蘭貝克進行黑足印第安人(Blackfoot Indians)語言的詞彙研究。烏蘭貝克的研究成果後來由荷蘭皇家科學院出版,他非常賞識高羅佩的工作,因而把他列為合作者,並繼而推薦高羅佩研究梵語和比較語言學。 1930年,高羅佩進入萊頓大學,選擇漢學作為專業,那時漢學研究在萊頓大學已有相當長的歷史傳統。1932年,高羅佩獲得中文及日文學士學位和殖民法學士學位之後,決定去烏德勒支大學繼續深造,烏德勒支大學已於20年代建立了東方學院。1934年,高羅佩以一篇論及12世紀米芾有關硯的論說的文章獲得了東方研究碩士學位。其後不久,1935年3月7日,他在烏德勒支大學進行了博士論文答辯,這篇論文探討了遠東一帶流傳的司訴訟的馬頭神的情況。 外交官生涯 1935年畢業後,高羅佩到荷蘭外交界供職,作為助理譯員被派往東京。在長達30多年的外交官生涯里,他先後供職於荷蘭駐東京、重慶、南京、華盛頓、新德里、貝魯特、吉隆坡的領事機構。 高羅佩在本職工作之餘參加各種學術團體,並與在東京的許多中日知名學者建立了聯系,他還經常去北京,結交了不少當地學者。他並不把自己局限 於中國文化的學術研究,還積極參與嘗試士大夫們所擅長的藝術,如書法、篆刻、繪畫、鼓琴等。 1942年,太平洋戰爭爆發,高羅佩不得不離開日本,他和其他同盟國外交官與日本駐外使節相交換。在東非和埃及,他被誤作間諜而歷盡艱險,幾個月後他被遣送到新德里。1943年,他來到中華民國的戰時首都——重慶,在那裡與荷蘭公使館人員會合,擔任荷蘭流亡政府駐重慶使館一秘。當時的重慶是抗日戰爭的大後方,重慶的生活為高羅佩提供了許多學術研究的可能,因為當時中國最優秀的文化人由於躲避戰火而雲集於此,使他有充分的機會接觸這些名流,為他全面了解中國社會和文化打下了良好的基礎。 戰爭結束後,高羅佩被召回荷蘭並派往海牙。1947年,外交部又派他前往華盛頓。1948年,他被再次派往東京,為期三年。在此期間,他節譯了一部中國清代無名氏的小說,這部定名為《狄公案——狄公破解的三樁謀殺案》(東京,1949)的小說描寫了唐朝法官狄仁傑(630—700)的故事。這部書為他自己的狄公小說提供了藍本,同年他就寫出了其中兩部。 在新德里的短期工作之後,高羅佩重返荷蘭。此時,他已經晉升到外交官員的最高職銜。1956年至1959年,他擔任荷蘭駐黎巴嫩全權代表,1959年至1962年,他以荷蘭駐馬來西亞大使的身份在吉隆坡居留。1962年至1965年,他再次回到荷蘭,此間他在行政職務之外又與烏德勒支大學簽約講授「印度以外其他佛教地區的文化史」。1965年,他以駐日大使的身份第三次派駐東京,但是這次他沒能完成任期。1967年,他被診斷為肺癌,於1967年9月24日在海牙辭世,享年57歲。他當時的身份是荷蘭駐日本大使。 娶中國女子為妻 由於對中國文化的強烈認同和沉迷,高羅佩一心想找一個有教養的中國女子終身為伴。在重慶任荷蘭使館一秘時,他愛上當時在大使館任秘書的江蘇名媛水世芳女士。水世芳為清代名臣張之洞的外孫女,其父親水鈞韶曾在中國駐列寧格勒總領事館工作,後來任天津市長。水世芳不僅是名門之後,而且是齊魯大學畢業生。1943年,高羅佩與當時22歲的水世芳結婚,以後共有4個子女。
『拾』 關於神探狄仁傑的小說(自編)
網路神探狄仁傑貼吧中不少精品都是關於電視劇的後續或是演繹。