❶ 歷史的拐點-改變中國歷史的偶然事件全文
前言
中國歷史上有許多這樣的拐點:或是一個默默無聞的小
人物改變了歷史的進程,或是一件不起眼的小事影響了後來
的歷史。
曾經的歷史,包含了無數的可能。某一歷史事實,只是
在眾多可能中實現了的一種可能。而在實現與未實現之間,
有一個拐點,它充當著很有可能改寫歷史的重任。真正的歷
史往往是這樣,有時候你還沒有察覺,它就在默默中轉變了
方向,這時的歷史的拐點往往是隱而不現的;有的時候,歷
史敲鑼打鼓地追求它的宏偉目標,好像一切都近在咫尺,但
卻因為一個意外的拐點,從此轉換了方向。歷史本已潛藏的
必然變化,終於因為一些偶然因素的介入而赫然凸現出來了。
就讓我們在這些拐點之處,體會歷史變化的魅力吧!
三、魚炙宴——改變春秋政局的一次酒會
公子光與伍子胥見到專諸時,專諸正在磨刀准備殺豬。公子光
的車駕一來,專諸急忙扔了刀,要躲進屋裡。伍子胥看到專諸,急
忙在車上大喊:「你老哥我在此。」
專諸轉過身來,見是幾個月前跟自己談理想的白頭佬,他旁邊
站著一位錦衣中年人,雖不知是誰,但從打扮上可看出,這是一位
公子。
還沒有等他反應過來,伍子胥就跳下車,指著公子光對專諸道:
「此人乃吳國長公子,很是欽慕兄弟您的風范,特來見一見你,兄
弟,旁邊就是牆,靠著站穩了。」
專諸並沒有扶牆,但驚訝之情仍讓他心慌,說道:「某草民一
個,有何德能,勞國家這么大的人物來見。」
他一面說,一面就請兩人進屋,由於屋子狹小,門框太低,公
子光險些撞到腦袋。三人一進了屋,公子光就深深地拜了日後為他
送死的專諸兩下,專諸此時當然還不知道公子光是買他命來了,連
忙還禮。
公子光就把許多金帛米菜讓人抬進屋,專諸堅決不接受。伍子
胥當然明白公子光不是白送別人東西的,這是買命錢。他堅決讓專
諸收下,專諸只好收下,並答應做了公子光門下的一名食客。
春秋時期養客之風並不興盛,公子光能有養客這一見地,足以
證明他的智慧不俗。其實用今天的眼光來看,養客就是花錢買炸彈,
一旦有事情,就把炸彈扔出去,不但能聽個響,還能達到炸死人的
目的。為了培養好專諸這顆炸彈,公子光可謂煞費苦心。每天給專
諸送肉是少不了的,逢個特殊節日,還得送中原各國的土特產。專
諸被養得有點慌了,就對公子光說:「某本草民一個,您如養豬似
的養了我這么多時日,我不知該如何報答,如果您有什麼事情,盡
管吩咐,我死而無怨。」
炸彈主動要領任務,公子光很是欣慰。他摒退左右,把自己想
要殺吳王僚的意思說了一遍。專諸對當時政局也有所了解,說道:
「前王夷昧死了,作為他兒子的僚本該是國王,您憑什麼害人家?」
公子光就把自己父親當初的故事說了一遍,專諸聽完,認為刺
殺還是沒有必要,就說道:「那您應該找些大臣跟大王說明白,讓
他退位。何必玩這種血腥行為,傷了先王之德啊。」
公子光有些惱怒,他真想大罵一場。在他看來,自己養客,不
是談論誰對誰錯的,炸彈的職責就是去炸人。但他不能半途而廢,
養了這么多天,僅豬就殺了好多頭了。他忍住怒氣,慢慢說道:
「您有所不知,僚這個傢伙貪而恃力,他坐上那個位置就不想下來。
如果我找大臣跟他講道理,他若查到是我的主使,我肯定被他當豬
一樣殺掉。到時,他肯定要誅我全族,我養的雞鴨都不會放過,更
何況是你們呢。」
專諸大怒,武夫就是武夫,他根本不會去打聽吳王僚的品行是
否真如公子光所說的那樣。不辨真假,唯主人馬首是瞻是刺客的本
能。他道:「就這么定了!我幫你做掉他。但是……」
公子光剛要興起的欣喜立即落了下去,「但是什麼?」
「我老媽還在,刺殺可是掉腦袋的事,我怎麼可以先我老媽而
去呢。」
公子光立即轉移戰略:「我也知道這事,你不要誤會,我並非
是要你去送死。可你也知道,這件事非英雄不能做得。如果事可成,
你媽就是我媽。我一定比你還孝順她老人家。」
專諸沉思,公子光迫切地等著,許久,專諸才說道:「我媽是
你媽
❷ 推薦網路小說(超高分)
獸人帝國 :作者比格騎士,此人曾多次被人懸賞,因為此文TJ了。當初起點商業化才開張,在圈子裡風評最好的也就就那麼幾本書,像大家熟知的獸血沸騰,褻瀆,此書曾一時好評超過這兩本,最後因為TJ了,也慢慢的被人遺忘了。據說獸血沸騰的世界設定參考過此書,而且其作者靜官也很推崇此書。
悟空傳 :此書堪稱經典,全文不足十萬字,卻被無數起點老書蟲奉為神作。
沈陽怪談 :起點早期之作,一本TJ了兩年才寫出結局的書,我無聊的時候重新看了一眼,沒有書評,沒有點擊,什麼都沒有,但我認為此書堪比鬼吹燈。
魔法學徒 :盛名之作,但是我要問到底又多少人把這本書看完。一本公認的叫好不叫座的書,此書給出了西方玄幻小說寫法的模板。樓主不要怪我瞎寫,我只是想為這書爭口氣,很多人說它好,但看的人很少。
特工之回到清朝 :被現在雨後春筍般的穿越小說埋沒的一本清穿,講述的是身為特種兵的主角回到清朝稱霸世界的故事,不管怎麼樣當初我看的熱血沸騰,清朝時的屈辱史是每個中國人的痛,此書酣暢淋漓的稱霸,足以讓每個中國人激動。
墮落三部曲之一 我欲成魔 :第一本讓我看到了網路小說氣息的武俠小說,該書以原本武俠小說中的反派魔教為主角,從另一個角度詮釋了什麼是江湖,什麼是武俠。
二鬼子漢奸李富貴 :架空,穿越。文筆很深厚,定義很深刻。很多書友對此書名字很不屑,其實這是另一種形式上的紀念,紀念那些被我們誤會的,為了祖國富強而學習西方的先賢。
仙路煙塵 : 北大才子的作品,出版名為仙劍問情。文風很溫馨很感人。當我看到,當瓊肜眼巴巴的看著醒言離開的時候我真的被感動了。
龍驤錄 :故事取材於遠古神話,背景是黃帝、炎帝、伏羲、顓頊、少昊五個部族首領分別統領五方的洪荒時代。背景設定很龐大,文筆很緊密。我個人認為它給網路小說大眾化下了個定義。
九州系列 :想了很久該不該把它算在這十本中,最後還是算上了。處於對網路小說出版化的同情,把這個為數不多的作品擺了上來。不管怎麼說,此書在出版上的業績還是可圈可點的,盡管知道它的人並不多。
其實我還有很多被淹沒的優秀小說,但都想不起名字了,我們現在看的網路小說越來越泡菜反而懷念以前的優秀老書。
PS:如果你看過以上的5本,你基本是資深讀者了。(把魔法學徒刨除)
❸ 自考英語專科
一、 創造英語環境
我們必須看到,語言歸根結底是人們交流思想以進行社會交往的工具。其本身的屬性,就決定了它最好是能在一定形式的共同使用中來學習。特別是當我們想要全面地學習一種語言,即從聽、說、讀、寫以至於譯五個方面來學習並掌握它,即達到「五會」時,若只是
一書(教科書)在手,毫無外界的條件,那是會很困難的。所謂外界條件,包括老師(或比
自己先走幾步的人)間或的指點(口頭或書面)、英語電視廣播節目、電腦網路資料、錄音
機及磁帶、收音機、參考書、工具書以及一定的閱讀材料等。我們知道,馬克思時常把自己
用英語寫的文章寄給恩格斯請他改正(當然也包括內容方面);列寧和克魯普斯卡婭雖經過
一段認真的自學,但初到倫敦時卻發現自己所說的英語無人能懂,而當地人講的話他們也如聞天書,因而不得不通過各種途徑從頭學習口語。可以想像,要學習英語發音和朗讀,卻從來沒有聽到過任何人或人們通過機器(電腦、電視、磁帶或收音機等)發出這些聲音,單憑文字上對發音器官位置的描述,怎能正確地學好語音呢?沒有聽到英語的機會,如何學會聽懂英語?至於只以培養閱讀能力為目的者,至少要把自己所閱讀的東西在心裡念出聲音來吧(哪怕念得不準確)。否則,即使閱讀也是很困難、很緩慢的。因為所謂「看書」,即閱讀,其實就是不出聲地「念」。因此,關於如何自學外語,我的第一個意見就是:若要以「五會」為目標,就必須想方設法獲得或創造一定的外界條件,尤其是聽外語的條件。
二、 創造英語聽說機會
對自學英語者來說,倘還可以利用電視、廣播、磁帶、網路等得到一定的「聽」的機會,則「說」英語的機會就更少了。在這種情況下,不妨試一試下述這些方法:
(一) 盡量將聽和說的練習結合起來。
在我們聽磁帶時,首先要把內容聽懂,切忌對意思還不太理解,就單純從學習語音語調
的角度去模仿。一遍不懂,可以多聽幾遍。在聽懂以後,就可以進行模仿。先是聽一句,說
一句;然後聽一段,說一段,最後達到復述全文。倘我們對語音要求比較高,就可以一句一
句地來模仿,直到惟妙惟肖。我們在聽一段對話或一段文章或故事時,要「身臨其境」地聽,一邊聽,一邊頭腦里有一幅所聽內容的圖畫或人物的形象。這樣,所聽的東西,就會在頭腦里留下深刻的印象,也就有助於把聽到的東西更好地轉化為自己口頭掌握的東西。
(二) 利用背誦提高口語
實在沒有他人一起來練習會話時,要想培養口語能力,就只好多用背誦的辦法。背課文,背對話(一個人充當幾個角色),背得滾瓜爛熟。但不能停留在背誦上,而要逐漸轉為「說」,即在背誦的基礎上有所發展,逐漸由少而多地加入一些自己的話。內容和語言都可以有所變化,從「照本宣科」發展到靈活運用。這樣,就可以將課文或會話材料從書本和磁帶上的「死」的東西,逐步轉化為自己的「活」的語言。
(三) 選擇適用的口語教材
自學英語會話,就要選擇一本適用的口語會話課本。目前不少英語自學者選擇各種國外教材。這些教材,各有其特色及優缺點,都可以用。但對初學英語會話者來說,還是先用國內出版的、結合我們自己日常生活的會話課本為好。這種日常生活題材還可以包括我們在工作中接觸外國友人的場景等。這樣,題材內容比較熟悉,學到的語言也可以在實際生活和工作中加以運用,能夠獲得較好的學習效果。當然,我們決不排斥使用國外教材。相反,在我們學習外語的過程中,還應該盡可能早地接觸國外編寫的教材,由淺入深,逐步過渡到以原文教材為主。就培養聽、說能力而言,更必須通過磁帶等方式多聽到外國人的聲音,熟悉他們地道的英語語調及說話習慣。
三、 系統了解英語語法
自學英語者必須系統地學習一兩本英語語法書。
只靠教科書中的語法注釋和練習是不夠的。要把一本語法書從頭到尾讀一兩遍,對英語語法有一個全面的概念。然後,再一章一節地仔細閱讀,學習運用這些語法規則。這樣,在對英語語法的整體有一個全面了解的基礎上,再分別深入學習其各個局部,就會掌握得更為深入。更重要的是,要將語法規則運用到語言實踐中去,切忌死背語法規則條文,「為語法而語法」。總之,要以語法規則來提高我們語言實踐的水平,又要在實踐中更深入地掌握語法。
英語語法,一般分為詞法和句法兩部分;先敘述詞法,後敘述句法。在語言實踐中,這
二者是不可分割的。學習語法時,固然有必要將詞和句分章分節地學習,但必須注意詞和句
的關系。例如,在學習詞類時,就必須弄清楚什麼詞類在句子中可以擔當什麼成分,又如何因在句中所處的地位而引起什麼詞形的變化;而在學習句法時,也必須從句法的角度,來弄清什麼樣的句子成分需要什麼詞類的詞來擔當,以及所要求的詞形變化等。尤其重要的是,學習動詞就必須弄清不同的動詞所要求的句型(verb pattern)。舉個簡單的例子:
I asked him to do that.
我要(請求)他那樣做的。
動詞ask在這里所要求的句型是:
「及物動詞+賓語+動詞不定式(作賓語的補語)」。
同樣,tell(告訴),order(命令),beg(乞求)和want(要)等動詞都可以用這個句型。但是,換一個在漢語中和「請求」、「告訴」、「命令」、「乞求」和「要」等動詞在用法上同屬一類的詞「阻止」來表達「我阻止他那樣做」時,說I stopped him to do that 就大錯特錯了。在英語中,這句話的正確表達是:
I stopped him (from) doing that.
動詞stop在這里所要求的句型是:
「及物動詞+賓語(+介詞from)+動名詞」
同樣,和stop在本句中的意思「阻止」差不多的詞prohibit(制止)和prevent(阻止)都要求這個句型,而不能用和ask,tell,beg或want同樣的句型。然而,另一個和stop,prevent,prohibit意思也差不多的詞forbid(禁止、不準)卻又要求與ask,tell,beg和want等詞同樣的句型,而不是和stop,prevent,prohibit同樣的句型,即要說:
I forbid you to do that.
我不準你那樣做。
I forbade him to do that.
我當時禁止他那樣做的。
這些錯綜復雜的情況,的確有些使人不易理解。但任何英語動詞都有其習慣用法,都要求某些特定的句型,我們不能任意變動。舉這些例子,主要是說明詞法和句法實際上是不能
分開的。這在自學英語時要特別注意。
總之,自學英語者需要認真學習一兩本語法書。此外,在我們對英語掌握到一定程度之後,應該學習一本外國人用英語寫的語法書。在傳統的語法書中,C. E. Eckersley和J. M. Eckersley合編的 �A Comprehensive English Grammar (for Foreign Students,譯為《綜合英語語法》),雖似老一些,但卻是比較實用的一本。
四、 逐漸提高閱讀能力
(一) 閱讀要精泛並舉
精,就是精讀,要少而精;文章要短,要讀得細致。要利用辭典等工具書,把篇中主要詞語尤其是動詞以及動詞短語的含義、用法搞清楚,能夠復用,並學習篇中有用的句型和新的語法現象。更進一步,還可以寫寫段落大意、摘要(precis)等。所謂泛,就是大面積地閱讀。這時,不一定個個生詞都查字典,可以通過詞語在大量篇幅中、在不同的上下文中的重復出現來逐漸掌握其含義及用法。精讀材料可選用較難的;泛讀材料應較易,以利於快速大量閱讀。這樣,精泛並舉,雙管齊下,就可較迅速而扎實地提高閱讀能力。
(二) 要逐漸過渡到閱讀原文
要提高閱讀理解力,就必須閱讀原文,或從原文的簡寫本逐漸過渡到原文,而不是閱讀漢譯英的文字。翻譯文字,一則內容熟悉,二則譯文多少要受到漢語的影響,不能真正提高閱讀理解力。有時甚至會造成一定的假象,以為自己英語閱讀水平已經很高,實則遇到哪怕相當淺近的原文,就會感到困難,生詞全部查過,仍舊不知所雲。初學英語者,宜大量閱讀經過簡化的原文小說或故事、英美文學名著等。這些簡易讀物,雖經改寫,仍保持原作的風格,文字也力求多用原文。同時,它們改寫的程度不同,我們可以按其難易程度,由淺入深,按順序讀下去,逐漸過渡到讀原著。
(三) 關於精讀
要精讀一篇文章,首先要通讀一遍弄懂大意,然後就可以弄清詞語的含義。倘對某些句子理解有困難,就需要分析語法結構。而這兩者,如前所述,又是互相聯系的。在分析一個簡單句時,要根據詞類和詞形以及句子結構,找出主謂關系,再分析其他詞在句中的作用(
定語、狀語等)。倘是較長的復合句或主從句等,則應先把各個分句(clause)找出來,再按連接詞的情況以及各個分句的意思,來確定各分句之間的關系,弄清確切的含義。
有心人會注意到,在當代英語中,Mr.和Mrs.等頭銜後面的句號常常省去了。大寫的詞一般不是人名,就是地名。顯然Privet Drive是個街名。用植物的名稱來作地名、街道名的古今中外皆然。但作街道解的詞很多,有street,boulevard,avenue,path等。Drive作街道解,來自drive這個詞的動詞詞意。過去,趕著牲口去趕集,動詞是drive,慢慢地,這條專門趕牲口的道兒,就稱為drive(路、道)了。以後,兩邊蓋了房子,通了馬車,進而是汽車,就成了一個小城市的一條街了。這就是drive作街道解的來由。像北京的珠市口,是原來的豬市口的美稱(不過羊市大街沒改)。
下面文中,thank you very much是現代英語結構中的一種慣用法,即不帶引號的引語。Dursley夫婦倆既然常常驕傲地宣稱他們一家都是很正常的人,總是因為常常會有好心的鄰居們關心他們,因此「多謝各位(關心)」。
這里to be the last (people) to be (involved in...)是一個很有用的句型,意思是「最不會捲入到任何古怪神秘的事情當中去的人」。按此句型,我們可以說:
Wang Ping is the last student to be late for school.
王平是最不可能上學遲到的人。
She is the last person to become a surgeon, for she's afraid of seeing bleeding.
她看見流血就害怕,因此是最不可能成為一名外科醫生的。
查一查字典,可以知道to hold with意思是「贊同(某種說法)」,而用於像本句這樣的否定句中,意為「不能容忍」。hardly是一個很有用的詞,學會用這樣的詞,英文會長進一小步。當然,首先要弄清,它不是形容詞hard的副詞形式;hard本身也是副詞(He works very hard)。hardly是「簡直不、完全不」的意思,是一種語氣比較婉轉的否定說法。
例如:
I can hardly believe it!
真不敢相信!
在試讀了一下這篇當代作品的首段後,我們再選一段雖然寫在19世紀但屬古典派五、 自學英語的寫與譯
學習寫和譯,最好能有老師批改,但這在農村及邊遠地區是不易做到的。怎樣才能「無師自通」呢?這里推薦幾種方法。
(一) 模仿
模仿,也可以稱為「描紅」——像小學生初學寫字時用毛筆塗描紅字一樣。找一篇文字比較精練而自己也比較喜愛的短文(或長篇中的一段),在仔細學習了它的結構、筆法、修辭等之後,就類似的題材自己寫一個短文。例如,倘原作是對一個兒童的描述,則我們可取生活中熟悉的一個孩子為典型,模仿原作的文章結構、用片語句,自己來寫一篇。在古今中外文壇上,曾有不少大師在少年習作時採用過這個方法。英國19世紀文豪、膾炙人口的《金銀島》的作者史蒂文森(R. L. Stevenson,1850—1894)就曾說過他從這種習作方式中受益很多。
(二) 復述
在熟讀一篇或一段文章之後,丟開原文,憑自己對文章內容的記憶,用自己的語言將它復述下來。開始時可以是由單句列成的提綱,進而發展為內容摘要、故事梗概、較詳細的復述,甚至進而加上自己的評論。不要逐句照抄,那就成了「默書」。但開始練習復述時,可以較多地利用原文中的詞、句,逐步轉為更多地用自己的語言。例如,原文倘是用第一人稱(I,we)寫的,我們可以改用第三人稱(he,she,they)來轉達;直接引語可轉為間接引語;長句可拆為短句;倒敘處可以順過來;原作中省略的描述可以補充進來;次要的情節又可以省去。這種習作方法的好處,就是在內容和語言上均有所依據,不致憑空寫來,錯誤連篇,而又無人批改。這種將寫和讀聯系起來,在讀的基礎上練習寫作的方法,可使我們隨著讀物水平的提高,逐漸提高寫作的能力。至於將劇本內容用敘事體寫成故事,那就是很高深的寫作了。英國18世紀作家蘭姆姐弟(Charles Lamb和Mary Lamb)寫了不少小說和書信,今天卻主要是以他們的《莎氏樂府本事》(�The Tales from Shakespeare�)而為後人所知。
(三) 自我修訂
既乏老師批改,就要充分發揮自己的力量。寫好一篇習作後,應自己從語法、用詞、結構、內容等方面反復加以審析、推敲,改正錯誤,提高質量。不只訂正一遍,而是多遍。還可以把寫好的東西保存起來,在經過又一段學習之後,例如三兩個月,再拿出來,以自己有所提高的外語來修改自己過去寫的東西。
(四) 比較譯文
現在已經陸續出版了一些我國古典和近代小說的英譯本,還有不少英語雜志譯載政府文件、報刊文章和短篇小說等。我們在具備了一定的語法和詞彙基礎、並且進行了一段前面所建議的寫作練習之後,可以選一本內容比較淺近的小說(或其他文字),先不要讀它的英譯,而是選一段落自己學譯。在經過自己多次修改後,再和英譯本進行比較。不要僅只草草對比一下,而是要仔細研究別人的譯法比自己的譯法好在何處,或自己有何錯譯。然後,再把這段譯文當成讀物來學習,學習其中自己覺得新鮮的東西。在選材時要注意,即使今後自己准備從事政論或新聞文章的英譯工作,也不要急於選用報紙社論等體裁的東西來試譯。我個人意見,還是以選用文學體裁的東西為好。政論或新聞文章,要比文學作品容易翻譯得多;但文學作品的語言最為豐富,最接近生活,最能體現一個民族語言的特色與精華。學著翻譯文學作品,對提高英語水平是最扎實的訓練。當然,文學作品的文章也有淺近與高深之別。我們嘗試翻譯時,選材可由淺入深。例如,初學翻譯者不妨從兒童故事等文字淺顯的東西入手;貿然翻譯魯迅先生的作品,十之八九是要碰壁的。
以上建議的從「描紅」到比較譯文等學習寫、譯的方法,都是提供給實在找不到老師請教的自學者參考試行的。此外,現在出版了不少指導青年人如何學習寫作(漢語習作)的書,其中的道理對我們學習英語寫作也是有幫助的。
六、 善於利用工具書
在沒有老師的情況下,一本好詞典就是我們最好的、最起碼不可少的「良師」了。
使用詞典,要注意下述幾件事:
(一) 至少有一本「可用的詞典」
即使對初學英語者,一本所謂袖珍小字典,也是絕對不夠用的,有時甚至還會害人。同樣,我們也決不能單純依靠教科書里的「生詞表」。一般小字典或「生詞表」,只簡單地給一兩個漢語解釋,並不告訴我們怎樣使用一個詞,而後者卻是最重要的。一本可用的詞典,必須提供一個詞的讀音、詞形變化、詞類、基本詞義和各種轉義、與其他詞的搭配、與其他片語成的短語和習語以及例句等;倘是動詞,還必須指出它在句子中所要求的各種句型。(至於詞源,則不是每本詞典都必須註明的,初學者也不必深究。)有志學好英語者至少應當有一本這樣的詞典。
(二) 盡早使用「英英詞典」
必須盡早學習使用用英語解釋詞義的「英英詞典」。只用漢語釋義,有時不能說明一個詞的確切意義。舉一個詞smog為例。有的詞典只寫:smog 〔smog〕 n. 煙霧。根據這個釋義,我們倘在「會議中許多人吸煙,搞得屋子裡煙霧彌漫」或「廚師正在蒸饅頭,伙房裡煙霧騰騰」等句子中用smog這個詞,就要鬧笑話。因為,查一下英英詞典,例如最新出版的� Macmillan English Dictionary for Advanced Learners�(《麥克米倫高階英語詞典》)在第1351頁上就可看到:smog /smog/ noun 〔u〕 polluted air that is a mixture of smoke and fog(不可數名詞,屬於煙與霧的混合物的污濁氣體)。這樣,意思就清楚了,也不致錯用。當然,倘能進一步說明,從構詞法來說,smog就是smoke和fog兩個老詞的首與尾拼合成的新詞,就會更有利於我們理解和記憶了。
(三) 了解詞典特點以充分利用
要了解不同詞典的特點,充分發揮其長處。初用一本詞典,應當將其序言和編輯體例介紹等部分仔細閱讀一下,以便了解如何使用它。例如上文提到的Macmillan詞典,它的特點之一,就是在詞條的釋義中,所用的英語單詞不超出2500個。非常方便學習英語者使用,避免了釋義用語中又有生詞而需反復查證之累。此外,這本詞典中還特別附有「語言提示弊ㄒ常ü?2頁),就英語的慣用法、修辭手段、構詞法、口語話語、英美語差異,以及計算機用語等都作了簡要介紹。
又如�Oxford Advanced Learner』s Dictionary of Current English�(《牛津現代高級英語詞典》),其最大的特點就是將英語動詞在句子中所要求的句型分為25大類。在全書篇首的「動詞句型」(Verb Patterns)部分中列表舉例說明;又在詞典正篇每個動詞詞條里,將該動詞所要求的句型按25類中的號碼列出,並給出例句。可以說,要學習英語動詞的基本用法,這是最實用的一本詞典。
(四) 記住詞的多樣性
我們使用詞典,要時刻記住英語的詞的多義性。有的英語常用詞,包括有關的短語在內,詞義可以多達一百餘種。因此,查一個新詞,切忌只看詞條中最先給的一兩個解釋就以為掌握了詞義,而要先了解它的基本詞義,這樣才能更確切地理解它的轉義;要順序把詞條中所給的解釋一行一行看下去,直至找到這個詞在讀物的上下文中所表示的含意為止;而要學習一個詞尤其是動詞的用法,還必須將整個詞條從頭學習到底,例句也不要略過。對初學者來說,特別要注意不要「想當然」,即使對一個比較熟悉的、很普通的詞,也不能想當然。
例如,fast這個詞,是初學英語不久就會接觸到的。它可以是形容詞(a fast train),也可以是副詞(The train goes very fast)。有人在讀物里見到a fast friend,不去請教詞典,卻想當然地把它理解成「很快就熟了的朋友」。實際上,fast在這里是「忠實的、可靠的」的意思,是從「牢固的、緊的」這個詞義轉化而來的。
總之,我們要勤查詞典,也要會查詞典。
七、 專業外語學習
學習所謂專業外語,是為了能閱讀專業資料和書籍。有一個詞叫ESP,即English for Special Purposes(特種用途英語),類似於我們通常說的「專業英語」。此外,也有所謂「科技英語」(Scientific English)的說法。但我們知道,就語言的三個組成部分——語音、語法、詞彙——而言,無所謂一般英語語音和專業或科技英語語音;也不能分什麼一般英語語法和科技英語語法。只不過科技專業使用的英語,在句子結構等方面有一些自己的特點而已。例如,被動語態、動詞非人稱形式(不定式、分詞和動名詞)、引導詞it、定語從句(尤其是非限制性定語從句)等結構用得較多,句子比較長,而時態變化較少。但即使如此,也不能說存在著什麼不同於一般英語語法的科技英語語法。在詞彙方面,科技或專業英語的確有它大量非日常英語所需要的詞彙,但它仍然不可能脫離基本詞彙這個基礎。對任何ESP來說,基本詞彙都是共同的。更何況,許多所謂科技詞彙,也都是從基本詞彙轉義、合成或派生而來的。例如光學詞彙scatter(散射)其實就是常用詞彙scatter(散布,分散)的轉義;radioactivity(放射性)就是radio和activity二詞的合成;semi-conctor(半導體)就是由conct(引導)轉義之後再加後綴-or和前綴semi-派生而來。因此,不論我們最終目的是學哪一種ESP,我們仍要從基本語音、語法和核心詞彙學起。當然,倘僅以閱讀和翻譯科技文字為目的,則可不必在語音、語調以及聽說上花許多時間。把基本語法搞通,掌握一定常用詞語,就可以較快地進入ESP的學習。再經過一段專業詞彙的突擊,就可以閱讀和翻譯專業書籍和資料了。
小小忠告
最後,順便提一個小小的忠告:我們自學英語,千萬不要東敲一錘,西打一棒;今天搞這本書,明天見異思遷,又換一本,這樣就把時間浪費掉了。現在國內出版了很多英語課本;還有五花八門的國外教材。這些課本各有其特點。我們選定其中一種,就要堅持學到底,不要半途而廢。當然,這並不妨礙我們同時接觸其他教材(包括磁帶、光碟等)作為補充,但總要以一套書為主,不要頭緒過多或挑來換去。至於有人問:學外語有沒有什麼萬靈的葯方,有沒有捷徑?回答是:方法是有的,而且要講究方法。但是,萬靈葯是沒有的,也不存在捷徑,更不是什麼「瘋狂」一陣就可以把外語學好的。還是一句話:學習外語,只有「勤學苦練」!
❹ 有什麼學習英語口語的好方法
聽說不分家,聽力好的人,口語是不會差的。影子練習(shadowing)又叫目的語或源語復述練習,是口譯工作者練習同傳技巧中常見的一種練習方式,增強口譯員聽說同步能力以及短期記憶能力。採用耳朵聽、嘴巴說、腦子想這三個過程來完成。❺ 關於《駱駝祥子》的幾個問題 急求
為啥我就加了個說明就跑到最後面來了…………- -!
1.祥子是老舍的長篇代表作《駱駝祥子》中的一個人物形象,這部作品用來描寫來自農村的淳樸健壯的樣子,到北平謀生創業,____3___次買車又____3___次失去,並終於墮落到人生的谷底的故事。__祥子與車_____,是這部小說的基本線索,與祥子有著密切關系的女主人公是__虎妞_____。
2.簡析《駱駝祥子》這個名字的含義。---一是祥子拉車拉的駝背像個駱駝,二是他與駱駝的形象很符合.都是人類的苦力,永遠不能挺起胸做人,一直生活在社會底層,做著最累最苦又不討好的事.
3.《駱駝祥子》是如何表現「城與人」的關系的?----以主人公買車三起三落的經歷,表現祥子有希望到失望,由奮斗到失敗,由掙扎到絕望,最終走向頹廢和墮落的人生軌跡,從中照出了他的性格史,揭示他悲苦的人生遭遇。
4.分析《駱駝祥子》中祥子形象的意義。----通過祥子周圍人物及人際關系的描寫,真實地展現了那個黑暗社會的生活面目,展現了軍閥、特務、車廠主們的丑惡面目,以及由他們織成的統治之網對祥子們的壓迫與被壓迫關系的一種變形反映,揭露了黑暗的舊社會對淳樸善良的勞動者所進行的剝削、壓迫,控訴了舊社會活生生把人「變」成鬼的罪惡,表達了作者對勞動人民的深切同情,批判了自私狹隘的個人主義,也揭示個人奮斗不是勞動人民擺脫貧困改變境遇的主題。
5.《駱駝祥子》的作者是__老舍_____。
6.《駱駝祥子》的寫作背景。-----這部小說以二十年代末期的北京市民生活為背景,以人力車夫祥子的坎坷悲慘生活遭遇為主要情節,深刻揭露了舊中國的黑暗,控訴了統治階級對勞動人民的深切同情。
7.祥子為什麼會被人叫做駱駝祥子?-----祥子因為是拉車的,久而久之,背就馱了.
8.祥子一生共擁有多少輛人力車?---3
9.虎妞是怎麼過逝的?----難產而死
10.在巡警眼中,祥子是頭等的___「刺兒頭」______?
11.《駱駝祥子》在中國現代文學史上的地位?----《駱駝祥子》在中國現代文學史上具有重要位置。五四以後的新文學,多以描寫知識分子與農民生活見長,而很少有描寫城市貧民的作品。老舍的出現,則打破了這種局面,他以《駱駝祥子》,拓展了新文學的表現范圍,為新文學的發展提供了特殊的貢獻。
12.《駱駝祥子》是一部悲劇還是喜劇? 悲劇
13.祥子是在什麼情況下娶的虎妞?---虎妞把祥子灌醉,然後騙祥子說自己懷孕了,最後逼迫祥子和她結婚
14.簡析虎妞的人物形象。----潑辣而有心計的中年婦女,生就一副男兒性格,很會打理事物,將人和車廠管理的井井有條。一方面,她沾染了剝削階級家庭傳給她的好逸惡勞,善玩心計和市儈習氣,她缺乏教養,粗俗刁潑;另一方面,她被父親出於私心而延宕了青春,心中頗有結怨。她對愛情與幸福的追求長期被壓抑,身受封建剝削家庭的損害,心理也因之變態,虎妞是劉四爺的另一種壓迫對象和犧牲品。
15.《駱駝祥子》中哪些人物與祥子有關聯?-----虎妞,劉四爺,曹先生,孫排長/偵探,小福子,小馬兒與祖父,高媽,二強子
16.《駱駝祥子》是什麼體裁? 現代白話文小說
17.祥子的第一輛車是用多少錢買的?100塊(不是元,切記,這里的是大洋,就是大子兒,不是人民幣……)
18.劉四爺是個怎麼樣的人?-----舊社會的袍哥人物,改良辦起了車廠,為人耿直,性格剛強,從不肯在外場失面子。這輩子最大的遺憾是沒有一個兒子來接自己的班,女兒雖能幹但畢竟是女兒。由於女兒中年了還未出嫁,覺著對不起她,平日里也挺讓著她,但卻不願自己辛辛苦苦掙得的家產遂著女兒一起給了別人。於是斷絕了與女兒的關系,最後連女兒的墳也不知道在哪兒。封建的思想使他忘記了親情,當他醒悟過來是已為時過晚。
19.祥子把3頭駱駝買給了誰?買了多少錢?----第一頭以35元大洋就把3匹駱駝賣給了一個老頭兒;後面兩個答不上
20.《駱駝祥子》在那一年推出的? ----1936年