『壹』 最後一課教案今天,我們學習19世紀法國著名小說家都德的優秀短篇小說——《最後一
是最後一來課吧?
這篇文章源本身就有問題。。。
要知道阿爾薩斯省以前本來就是德國的領土,真實的歷史是在公元400年前這里住的阿拉曼人,阿拉曼人講阿拉曼尼語,這是一種德語的方言。。
法國後來侵略了這個地方,應該算是強迫當地人說古法語的。。。
在法語版的維基網路裡面,阿爾薩斯省的第一語言是:alémanique(瑞士德語)
所以這篇文章可以算是瞎扯了。。。
『貳』 20世紀德語中短篇小說三大名家是哪三大
都是獲過諾貝爾獎的,挑選一下吧
特奧多爾·茅姆森 TheodorMommsen(1817-1903)1902 年獲諾貝爾文學獎。
獲獎原因:創作了恢弘的著作《羅馬史》。"Römische Geschichte".
卡爾·弗里德里希·喬治·施皮特勒 Carl Friedrich Georg Spitteler (1845-1924)
1919 年獲得諾貝爾文學獎。
獲獎原因:創作了史詩《奧林匹克的春天》。
1919 erhielt Carl Spitteler als erster (und bisher einziger) Schweizer den Nobelpreis für Literatur.
君特·格拉斯 (Günter Grass)
1999 年獲得諾貝爾文學獎
托馬斯·曼 Thomas Mann (1875-1955)
1929 年獲諾貝爾文學獎。
獲獎原因:創作了宏篇巨著《布登勃洛克一家》。
Thomas Mann ist der berühmte deutsche Erzähler des 20. Jahrhunderts und Nobelpreisträger für Literatur 1929.
海因里希·伯爾 Heinrich Böll (1917 — 1985 年)
1972 年獲得諾貝爾文學獎。
『叄』 季羨林在德國的故事
1、一字不改的真性情
「媽的,這些混蛋教授,沒做什麼有意義的事!不但不知道自己泄氣, 還整天考, 不是你考, 就是我考,考他娘的什麼東西?「看了這幾句話,大家會想,這又是哪個不成器的頑皮學生被考試所逼發出的憤怒呼聲吧。錯了,事實上,這段話來自己故國學大師季羨林。 1934年在清華大學讀書時所寫的日記中的一部分。
2003年, 遼寧美術出版社決定把季羨林在清華大學讀書時寫的日記出版,當時,針對這段話,編輯曾向季羨林提出「做適當刪減」, 季羨蘊林堅決不同意, 他的意見是:一字不改。
「我考慮了一下,決定不刪,一仍其舊,一句話也沒有刪。我七十年前不是聖人, 今天不是聖人, 將來也不會成為聖人。我不想到孔廟里去陪著吃冷豬肉。我把自己活脫脫地暴露於光天化日之下。」
就因為這樣,我們大家才有幸目睹了季羨林在清華園學習時的「原生態」的青春記錄。
2、用最便宜飯菜充飢
這一年,德國的冬天格外的冷。柏林一所大學食堂的廚師們卻發現最近出現了一件有趣的事情——絕大多數學生每到吃飯的時候都迫不及待地趕到食堂的窗口打飯,以免來晚了吃不到熱菜熱飯,可是有一個瘦弱的中國男孩卻總是最後一個到食堂,然後買最便宜的飯菜,獨自坐讀、一邊咀嚼。
時間一長, 熱心的廚師們就和這個名叫季羨林的年輕人成了好朋友。 這時,大家才知道季羨林生活窘迫,所以自尊心極強的他不得不避開用餐的高峰,選擇在沒人的時候用最便宜的飯菜充飢。
說這些話的時候,季羨林的臉上始終帶著平淡的笑容,好心的廚師們聽完之後,鼻子有些發酸,大家都被這個年輕人的堅韌打動了,紛紛出謀劃策,讓他在大學外找一些兼職來做,這樣一來就可以大大緩解他的經濟壓力了。
沒想到季羨林苦笑著搖搖頭說道:「我兼職打工,的確可以讓自己的生活過得舒服一些,但是我的祖國現在貧弱異常,她需要的是我們這些學子更快更多地學到能讓國家富強的技術和知識。不去打工,只是我自己生活拮據,卻能盡快地學到更多有用的知識,從而盡早回國盡力。」
聽了季羨林的話,大家都沉默了。在隨後的很長一段時間里,食堂的廚師們總是盡量多地給這個堅強的中國男孩留一些熱菜,然後看著他一邊吃飯一邊埋頭苦讀。
3、沒有創見別寫論文
季羨林《我的治學之道》演講:1936年,我師從瓦爾德施米特教授學習梵文和巴利文。第四個學期念完,我開始慢慢寫論文。過了大約一年多的時間,終於寫成了一篇,相當長,費了一番心血,自我感覺良好。
可當教授在研究所內把文章退還給我時,裡面沒有任何改動;只是在第一行第一個字前面畫上了一個前括弧,在最後一行最後一個字後面劃上了一個後括弧。整篇文章就讓一個括弧括了起來,意思是說全不要了。這真是「堅決、徹底、干凈、全部」消滅掉了。我彷彿當頭挨了一棒。
這時候教授才慢慢地開了口:「你的文章費勁很大,引書不少。但是,根本沒有自己的創見。看上去面面俱到,實際上毫無價值。」這是我—生第一次受到劇烈的打擊。然而,它使我終生頭腦能夠比較清醒。沒有創見,不要寫文章,否則就是浪費紙張。
4、她等待季羨林一生
1935年,季羨林來到德國格廷根大學留學,房東女兒名叫伊姆加,時年二十三歲。1937年,季羨林開始寫博士論文。論文在交給教授之前必須列印成稿,這可難住了季羨林,因他買不起打字機,更不會打字。
幾天後,伊姆加德首次造訪季羨林:「我父親的工廠淘汰了一部打字機,而我正好想練習打字。」季羨林高興得跳了起來,他窘迫地問:「你不會要很高的報酬吧?我可是個窮學生。」伊姆加德笑了:「我要的報酬,是讓你陪我走遍格廷根。」
接下來的四年,季羨林在伊姆加德幫助下完成了數百萬字的論文集。一天,兩人相約去森林咖啡屋,伊姆加德突然問季羨林:「當我們七十歲時,你還會帶我來喝咖啡嗎?」季羨林立即明白了對方的愛意,低頭不語。
經過無數次痛苦的思量後,季羨林作出了選擇——回到中國去。那天凌晨三點,論文終於打完了,季羨林對伊姆加德說:「累了吧,讓我幫你揉揉肩。」他按在她雙肩的手有些顫抖:「我要離開了。我的祖國需要我。」
伊姆加德哭著央求:「留在這里好嗎?我也需要你!」季羨林仰起臉不讓淚水流出來,他痛苦地搖了搖頭:「我要回到祖國去。將來,一定會有一個比我更好的呵護你一生的男子出現的。」伊姆加德沒有再說什麼,然後在論文稿的最後打上了一行字:「一路平安!請不要忘記。」
2000年,一位女導演在拍攝季羨林傳記片時,專程前往格廷根打聽伊姆加德的下落。依然是那個地址,開門的是一位滿頭銀發的婦人。她笑盈盈地向來客問好。女導演激動地問:「還記得六十多年前那個中國留學生嗎?」
她遲疑片刻,潸然落淚:「是季羨林吧,我一直在等他。他還好嗎?」得知季羨林尚在人問,而且是德高望重的國學大師時,伊姆加德欣慰地笑了:「我一直在等他回來,我的手指依然勤快靈活呢,我還能打字!」
5、講誠信千里寄條幅
有一次,還在上大學的李里前去拜訪季羨林,請求解答學問上的問題。上了樓,敲門,正是季羨林開的門。季羨林熱情地說:「快進屋裡坐。「季羨林的房子里到處都是書,滿滿當當。季羨林挪開書,才騰出一個位置,叫李里坐下。
來見季羨林之前,李里拜訪了老作家孫犁,孫犁在李里事先准備好的條幅上題了字。談話臨近束,他也請求季羨林題字,給自己留個紀念。季羨林爽快地答應了。
正在這時,有人來敲門,說:「下午開會!」這時,電話鈴也響了,忙中出錯,季羨林竟然將題字寫在了孫犁題字的背面。季羨林發現後,十分自責:「這樣吧,我隨後用毛筆寫個條幅寄給你,怎麼樣?」李里連連點頭離開。
後來,李里並沒有抱多大的希望,因為季羨林很忙,說不定時間一長就忘了。可是,他回重慶後,就收到了季羨林從千里之外寄來的條幅,上面寫著:「做好學問大有可為!」李里感動萬分。
『肆』 大家推薦我一本德語的書,對學習德語有幫助的,最好是短篇小說吧,有中德對照更好,謝謝啦
推薦德文版的留德十年,漢語對照便是原著
我個人認為,德語版留德十年語言平專實,適合語言學習,有屬一位德國譯者參與,翻譯精準,尤其是一些漢語成語的翻譯。
其次,不僅可以學習語言,也可以了解二戰前後的世界格局,德國民眾的心態,中德兩國的關系,季老在當時的生活面貌等等
『伍』 求推薦德語原版書籍,B1~B2水平,最好是小說什麼的,短篇或中篇
德語版的 格林童話 怎麼樣?要是感興趣的話,就把你郵箱給我。
『陸』 請幫我把下面的德語短文翻譯過來
我們的抄Penne 【註:是學校的意思 但這里是口語 學生用語。】非常古老 位
於柏林的市中心。(我們把那個席勒高中稱為Penne。Penne 這個詞來自於
pennen。 Pennen是睡覺的通俗說法。但是相信我,我們在學校並不睡覺,總是
學習 學習 學習!) 我必須每天乘地鐵上學。在地鐵上我經常做家庭作業。每
天我們都留很多家庭作業,除了星期六。我們老師沒有心。(可能是沒有同情心
的意思吧) 第11年級的課程很難,12和13年級就不是很難了。在12年級我們就
不再學拉丁語了,13年級就不再學英語了。很幸運。在13年級我們就有結業考試
了,結業考試是個很大的考試而且很難。結業考試後我會去柏林這里的科技大學
讀書。本來我也可以在Dortmund學習的,可是我更願意呆在柏林。因為柏林的男
士不需要參軍,我也不想成為士兵。
【翻譯了一段,應該沒什麼錯誤 ,累死了,希望能追加分】
『柒』 瑞士德語作家彼得·畢克瑟
Peter Bichsel (* 24. März 1935 in Luzern) ist ein deutschsprachiger
Schriftsteller der Schweiz, bekannt insbesondere für seine Kurzgeschichten und Kolumnen.
彼得.必克瑟(1935年3月24日出生於盧瑟恩)是一位瑞士德語作家,尤其是因為短篇小說和專欄作品而出名
Leben生活
Peter Bichsel wuchs als Sohn eines Handwerkers zunächst in Luzern, ab 1941 in Olten auf. Am Lehrerseminar in Solothurn ließ er sich zum Primarlehrer ausbilden. 1956 heiratete er die Schauspielerin Therese Spörri; er ist Vater einer Tochter und eines Sohnes. Im Jahre 1957 trat er der Sozialdemokratischen Partei der Schweiz (SPS) bei, aus der er 1995 wieder austrat. Er bezeichnet sich selber als Sozialist. Bis 1968 (und ein letztes Mal 1973) arbeitete er als Primarlehrer. Zwischen 1974 und 1981 war er als persönlicher Berater für Bundesrat Willi Ritschard tätig, mit dem er befreundet war. Mit dem Schriftsteller Max Frisch war er bis zu dessen Tod 1991 eng befreundet. Bichsel lebt in Bellach bei Solothurn.
彼得.必克瑟是一個工匠的兒子,最早在盧瑟恩長大,1941搬到了奧爾滕。在索洛圖恩的教師培訓學院,他受訓成為一名小學教師。1956年,他娶了女演員Therese Spörri;他有一個女兒,一個兒子。1957年,他加入了瑞士社會民主黨(SPS),1995年他又退出了這個黨派。他形容自己是一個社會主義者。截至1968年(最後一次在1973年),他曾作為一名小學教師。從1974年到1981年,他擔任聯邦議會議員Willi Ritschard的私人顧問,並因此和他成為了朋友。作家馬克斯·弗里施直到1991年他去世的時候都是他親密的好友。 必克瑟住在貝拉赫索洛圖恩。
Werk事業
Nach kleineren Veröffentlichungen – vor allem Lyrik – in Zeitungen, erschien 1960 ein erster Prosaversuch als Privatdruck. Im Winter 1963/64 nahm er an einem Prosa-Schreibkurs in Berlin teil, geleitet von Walter Höllerer. Von diesem Kurs zeugen ein Dokumentationsband, Prosaschreiben (1964), und ein Gemeinschaftsroman der Teilnehmer (unter anderen: Hubert Fichte und Klaus Stiller), Das Gästehaus (1965), zu dem Bichsel das erste Kapitel beisteuerte.
在報紙上發表了幾篇小作品,尤其是詩歌之後,1960年他在內部出版物上發表了第一篇散文。在1963年至1964年冬季,他在柏林參加了由導演
Walter
Höllerer主持的散文寫作課程。這個課程中說明了文獻匯編集,散文寫作(1964),以及參與者的共同小說(其中包括:休伯特·費希特和克勞斯·斯
蒂勒的作品),招待所(1965),必克瑟貢獻了第一章。
1964 wurde er mit seinen Kürzestgeschichten in Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen auf einen Schlag bekannt; die Gruppe 47 nahm ihn begeistert auf und verlieh ihm 1965 ihren Literaturpreis.
1964年他因為在Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen的短篇小說一下子就被人熟知, 47社對他產生了興趣,在1965年授予了他文學獎。
1968 wurden in der Weltwoche seine ersten Kolumnen veröffentlicht, die seither (aktuell in der Schweizer Illustrierten) sozusagen sein Hauptwerk bilden. Er äusserte sich in diesen Kolumnen öfters zu politischen Fragen.
1968年他在Weltwoche發表的自己的第一個專欄,(目前在施韋策畫報),可以說是自那以後他的主要工作。他在這些專欄中經常談及政治問題。
1970 trat er zusammen mit 21 weiteren bekannten Autoren aus dem Schweizerischen Schriftstellerverband aus und beteiligte sich an der Grünng der Gruppe Olten.
1970年,他和21名知名作家脫離了瑞士作家協會,並參加了奧爾滕社的建立。
Peter Bichsel ist Mitglied der Akademie der Künste in Berlin und korrespondierendes Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung in Darmstadt.
彼得.必克瑟是柏林藝術科學院院士和達姆施塔特的德國語言和詩歌科學院的成員。
Sein Vorlass befindet sich im Schweizerischen Literaturarchiv in Bern.
他早期的遺產位於在伯爾尼的瑞士文學檔案館。
Auszeichnungen 獎項
1964 und 1999 Einzelwerkpreise der Schweizerischen Schillerstiftung
1965 Preis der Gruppe 47
1965 Förderungspreis des Lessing-Preises der Freien und Hansestadt Hamburg
1966 Förderungspreis der Stadt Olten
1970 Deutscher Jugendbuchpreis für die Kindergeschichten
1978 Kunstpreis des Kantons Solothurn
1978 Literaturpreis des Kantons Bern
1981/82 Stadtschreiber von Bergen
1986 Johann-Peter-Hebel-Preis des Landes Baden-Württemberg
1987 Gesamtwerkspreis der Schweizerischen Schillerstiftung
1996 Mainzer Stadtschreiber
1999 Gottfried-Keller-Preis
2000 Kasseler Literaturpreis für grotesken Humor
2000 Prix européen de l'essai Charles Veillon
2004 Ehrendoktortitel der Theologischen Fakultät der Universität Basel
2005 Werkbeitrag der Stiftung Pro Helvetia
2011 Solothurner Literaturpreis
2012 Grosser Schillerpreis
Werke作品
Bücher 書籍
Versuche über Gino. Privatdruck 1960.
Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen. (21 Kurzgeschichten, darunter Die Tochter und San Salvador). Walter, Olten 1964.
Das Gästehaus. Gemeinschaftsroman, mit Walter Höllerer und Anderen. Walter, Olten 1965.
Die Jahreszeiten (Roman). Luchterhand, Neuwied 1967.
Kindergeschichten. (7 Kurzgeschichten). Luchterhand, Neuwied 1969.
Des Schweizers Schweiz. (Aufsätze). Arche, Zürich 1969; erweiterte Neuauflage: Arche, Zürich 1989.
Stockwerke. Prosa (Hrsg. Heinz F. Schafroth). Reclam, Stuttgart 1974 (UB 9719).
Geschichten zur falschen Zeit. Kolumnen 1975–1978. Luchterhand, Darmstadt 1979.
Der Leser. Das Erzählen. Frankfurter Poetik-Vorlesungen. Luchterhand, Darmstadt 1982 (SL 482).
Schulmeistereien. (Reden und Aufsätze). Luchterhand, Darmstadt 1985.
Der Busant. Von Trinkern, Polizisten und der schönen Magelone. Luchterhand, Darmstadt 1985.
Irgendwo anderswo. Kolumnen 1980–1985. Luchterhand, Darmstadt 1986 (SL 669).
Möchten Sie Mozart gewesen sein? Meditation zu Mozarts Credo-Messe KV 257 / Predigt für die andern. Eine Rede für Fernsehprediger. TVZ, Zürich 1990.
Im Gegenteil. Kolumnen 1986–1990. Luchterhand, Frankfurt am Main 1990 (SL 920).
Zur Stadt Paris. Geschichten. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1993.
Cuny-Geschichten. (Hrsg. Tamara S. Evans). Pro Helvetia, New York 1994.
Gegen unseren Briefträger konnte man nichts machen. Kolumnen 1990–1994. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1995.
Ein Tisch ist ein Tisch. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1995.
Die Totaldemokraten. Aufsätze über die Schweiz. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1998 (es 2087).
Cherubin Hammer und Cherubin Hammer. (Erzählung). Suhrkamp, Frankfurt am Main 1999.
Am Ende der Revolution – Staaten ohne Citoyens. Liechtensteinische Akademische Gesellschaft, Vaz 1999.
Alles von mir gelernt. Kolumnen 1995–1999. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2000.
Eisenbahnfahren. (Hrsg. Rainer Weiss). Insel, Frankfurt am Main 2002 (IB 1227).
Doktor Schleyers isabellenfarbige Winterschule. Kolumnen 2000–2002. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2003.
Das süße Gift der Buchstaben. Reden zur Literatur. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2004 (es 2353).
Wo wir wohnen. Geschichten (Hrsg. Rainer Weiss). Insel, Frankfurt am Main 2004 (IB 1253).
Von der Erfinng der heiligen Schriften. (Rede anlässlich der Verleihung der Ehrendoktorwürde). Insel, Frankfurt am Main 2004.
Kolumnen, Kolumnen. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2005.
Geschichten. kommentiert von Rolf Jucker. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2005 (sbb 64).
Dezembergeschichten. (Hrsg. Adrienne Schneider). Insel, Frankfurt am Main 2007 (IB 1295).
Heute kommt Johnson nicht. Kolumnen 2005–2008. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2008.
Über Gott und die Welt. Texte zur Religion (Hrsg. Andreas Mauz). Suhrkamp, Frankfurt am Main 2009 (st 4154).
Das ist schnell gesagt. Sätze aus dem Werk (Hrsg. Beat Mazenauer, Severin Perrig). Suhrkamp, Frankfurt am Main 2011 (st 4294).
Im Hafen von Bern im Frühling. Kolumnen 2008–2011. Radius, Stuttgart 2012.
Hörspiele, Radiosenngen 廣播劇
1971: Inhaltsangabe der Langeweile. Hörspiel für das Schweizer Radio DRS
1983–1997: zahlreiche Beiträge für die Senng Zytlupe. bei Radio DRS
Plattenaufnahmen 錄音
Kindergeschichten. Gelesen von Peter Bichsel. Deutsche Grammophon, Hamburg 1979.
Filme 電影
Unser Lehrer. mit Alexander J. Seiler, 1971
Elektronisches Tagebuch. TV-Film des ZDF, 1996
Zimmer 202 – Peter Bichsel in Paris. Regie: Eric Bergkraut, 2010
『捌』 推薦幾本比較好的德文書(最好是小說,我要原版的)。最好標明哪有賣。
http://www.douban.com/book/series/826 這個網址鏈接上有幾本的推薦,難易程度是按照A1 A2 B1 B2 C1 C2排列的 我們現階段在A1上。 或者可以搜版一下權 外教社德語分級注釋讀物系列 也是要找簡單一些的讀讀~ 呵呵 我這還有幾本書, 書名是Johnny schweigt 作者是Bernhard Hagemann 或者是 Aschenbroedels Küche 作者是 Alice Vollenweider 或者是 die Prinz 小王子~ 呵呵 回答完畢~
『玖』 急急急!跪求海因里希伯爾(Heinrich Böll)全集,短篇小說、散文、廣播劇等德語版。 萬分感謝!!:)
這首詩,是在描寫春天向晚時分,詩人雨後來到滁州西澗岸邊,凝神舉目一眼望去版,那生長於河澗權兩邊的如茵綠草,經由雨水的一番洗滌之後,顯得特別青翠惹人憐愛。而茂密的綠意樹林之中,不斷傳來黃鸝鳥的歌聲,聲音十分宛轉、悅耳。西澗的潺潺流水,卻因為剛剛的一場春雨,而漲得更高、流得更急了,讓一艘原本閑系在渡口邊上的扁舟,不禁隨水起伏,不斷地在水中擺盪著。
在這浩瀚無垠的大自然之中,韋應物非常內斂地選擇以一條小河流,作為心情揮灑的背景。它不僅沒有「黃河之水天上來,奔流到海不復回」的氣派,也缺乏「無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來」的豪情,卻只是以大地為紙,以山川、深樹為筆,以幽草、黃鸝為色,平實地展現出這么一首「詩中有畫,畫中有詩」的大自然篇章。平實心境,神來之筆,著實令人激賞!
『拾』 急求,德語短篇故事Evas Besuch(作者:Gabriele Wohnmann,嘉比麗勒 沃曼)的中文譯文,自德語寫作教程3
德語短篇故事Evas Besuch可以在網上下載。