❶ 變色龍 契訶夫 句子賞析
「 他哥哥來啦?是烏拉吉米爾·伊凡尼奇嗎?」「哎呀,天!我還不知道呢!他是上這兒來住一陣就走嗎?」垂涎欲滴,極力抬高自己的身價,彷彿他與將軍是至親好友一般,不然他怎麼對將軍、將軍的哥哥這般清楚呢?其實,那個將軍知道奧楚蔑洛夫是老幾。在將軍的眼裡,他恐怕連那個小獵狗也不如啊!
在不知道是誰的狗的時候,奧楚蔑洛夫說:「這多半是條瘋狗」;有人說是將軍家的狗的時候,奧楚蔑洛夫說:「說不定這是條名貴的狗」。巡警說這不是將軍家的狗時,奧楚蔑洛夫說:「將軍家裡都是些名貴的、純種的狗;這條狗呢,鬼才知道是什麼玩意兒!毛色既不好,模樣也不中看,完全是個下賤胚子」;巡警又說說不定這就是將軍家的狗時,他說:「你把這條狗帶到將軍家裡去,問問清楚。就說這狗是我找著,派人送去的……狗是嬌貴的動物」;當廚師說不是將軍家的狗時,奧楚蔑洛夫說:「這是條野狗,弄死它算了」;廚師證實是將軍哥哥的狗時,他又說:「嗚嗚……嗚嗚……這壞蛋生氣了……好一條小狗……」。
從官職上說,他可能是級別最低的那一等了。你看,他就有一個跟班的巡警。權力有多大呢?無非是在集市上敲詐勒索一些小商販。如小說開頭交代的,他的跟班「端著一個篩子,盛滿了沒收來的醋栗」。要麼就是在鬧糾紛的人群面前耍耍威風,胡亂判斷一番,如同判斷赫留金和小狗的糾紛一樣。如此而已。有錢有勢的貴族豪門的子弟絕沒有當小警官的。從奧楚蔑洛夫粗俗的語言,也可看出他的文化教養是十分低下的。比如他在十幾分鍾的「斷案」過程中,一共才發了六次言,竟有六句罵人的粗話(罵狗的沒算在內),什麼「混蛋」、什麼「鬼東西」、什麼「豬崽子」等等。別看這么一個芝麻綠豆大小的警官,他的派頭可不小哩。瞧,他在小說里剛一出現就那麼威風:「警官奧楚蔑洛夫穿著新的軍大衣,提著小包,穿過市場。」當然了,新的軍大衣再加上身後那個端著沒收來的醋栗的跟班,在市民百姓眼裡,是足夠「抖勁兒」的了。奧楚蔑洛夫不光有派頭,還有十足的威嚴哩。他一擠進喧鬧的人群就煞有介事地質問道:「這兒到底出了什麼事?……」「你究竟為什麼舉著那個手指頭?……誰在嚷?」明明一肚子坑、蒙、吹、拍、騙的壞水,卻偏要擺出一副父母官的架式,即使在見風轉舵、大出其丑的時刻,也能官腔十足地對他的跟班和圍觀的人群施威。什麼「我可知道你們這些鬼東西是什麼玩意兒」(對赫留金),什麼「得好好教訓他們一下!是時候了。」(對狗的主人),什麼「你這混蛋……怪你自己不好」(對赫留金),什麼「弄死它算了」(說狗),最後卻又恐嚇赫留金說:「我早晚要收拾你!」這種命令式、辱罵式和恐嚇式的口氣和聲調,人們一點也不反感,覺得正常極了。可不是嗎?小說從始至終,出現過一個嘲笑奧警官的人嗎?沒有。有的倒是對他的奴顏和媚骨:赫留金口口聲聲稱他為「長官」、「老人家」,還恭維他為「明白人」;獨眼鬼還向他告密——揭發赫留金用煙頭捉弄小狗。最重要的是,他對狗和赫留金的態度出爾反爾地變了五次。稍有一點正義感的人,面對這種卑鄙的表演也會憤怒、惡心,至少也會反感,然而不論是圍觀者還是赫留金,對此都沒有絲毫的反映。相反,當他恐嚇完了赫留金揚長而去以後,圍觀的人群竟然一齊朝赫留金哈哈大笑。我們不禁要問,即令赫留金真的捉弄了小狗,指頭被狗咬傷是活該倒霉,然而奧警官的那一番欺軟「拍」硬的無恥表演豈不更該遭到一萬倍的嘲笑嗎?不,人們並不嘲笑無恥,並不嘲笑丑惡,人們嘲笑的是倒霉的人,因為這既使他們開心,又無絲毫的危險性。
❷ 契科夫 《變色龍》句子賞析 急急急!!!
1、「木柴廠四周很快就聚了一群人,彷彿一下子從地底下鑽出來的。」
賞析:圍觀的人聚集得如此神速,說明在沙皇時代,由於極端的專制統治造成了人們精神面貌的病態現象:貧窮落後,愚昧麻木,無聊透頂,卻又不甘沉寂。
2、「他那半醉的臉上現出這樣的神氣:『我要揭你的皮,壞蛋!』就連那手指頭也像是一面勝利的旗幟。」
賞析:被狗咬了本是件倒霉事,赫留金卻這樣的神氣,對這種反常神態的描寫是為了說明在高壓政治統治下,人的精神空虛、落魄已到極點,一面在自我麻醉,一面又在尋機發泄。對赫留金這個人物形象的塑造,把專制社會下的病態現象刻畫得淋漓盡致。
3、「『這兒到底出了什麼事?』……誰在嚷?」
賞析:奧楚蔑洛夫連續四句問話都是吆喝之聲,且一句比一句顯示出聲色俱厲。語言描寫表現了他在普通小人物面前慣於小題大做,耀武揚威,咄咄逼人,驕橫於世的性格特點。
4、「『席加洛夫將軍?哦!……葉爾德林,幫我把大衣脫下來……真要命,天這么熱,看樣子多半要下雨了……只是有一件事我還不懂:它怎麼會咬著你的?」
賞析:天氣並沒有變熱,奧楚蔑洛夫要脫大衣有兩種心理活動。一方面被「席加洛夫將軍」幾個字嚇得渾身冒虛汗,生怕得罪了權貴,想用「天熱」為理由,以「脫大衣」為幌子,企圖掩飾自己內心的恐慌與不安。另一方面,他是在尋機轉變話題,改變剛才的判詞。
5、「他的法律上說得明白,現在大家都平等啦。不瞞您說,我的兄弟就在當憲兵……」
賞析:赫留金說這句話是想抬出當憲兵的兄弟來要挾警官奧楚蔑洛夫,抬出「法律」來為自己辯護,這是對沙皇法律的尖銳諷刺。
(2)契訶夫短篇小說變色龍好句擴展閱讀:
作品主題態度變化:
第一次判定(6—8段):弄死狗,罰狗的主人。 作出判定的根據不知是「誰家的狗」。
第二次判定(9—13段):狗是無辜的;原告是「敲竹杠」。 作出判定的根據——有人說「這好像」是「將軍家的狗」。
第三次判定(14—17段):狗是「下賤胚子」;「原告」是受了害,要教訓狗的主人。 作出判定的根據—巡警說「這不是將軍家裡的狗」。
第四次判定是(18—20段):稱是嬌貴的動物,用自己的名義派人把狗送到將軍家去;「原告」受斥責。 作出判定的根據—有人說:「沒錯兒,將軍家的狗!」
第五次判定(21—23段):「這是條野狗」,「弄死算了」。 作出判定的根據—將軍家的廚師說「我們那兒從來沒有這樣的狗」。
第六次判定(24—27段):小狗「怪伶俐的」,咬人咬得好,「好一條小狗」。 作出判定的根據—廚師說「這是將軍的哥哥的狗」。
奧楚蔑洛夫在短短的幾分鍾內,經歷了五次變化,而對狗的稱呼及態度就變了整整六次。善變是奧楚蔑洛夫的性格特徵。作品以善於適應周圍物體的顏色,很快地改變膚色的「變色龍」作比喻,起了畫龍點睛的作用。如果狗主是普通百姓,那麼他嚴懲小狗,株連狗主,中飽私囊。
如果狗主是將軍或將軍哥哥,那麼他奉承拍馬,邀賞請功,威嚇百姓。他的諂媚權貴、欺壓百姓的反動本性是永遠不變的。因此,當他不斷的自我否定時,他都那麼自然而迅速,不知人間還有羞恥事!「變色龍」——奧楚蔑洛夫已經成為一個代名詞。
人們經常用「變色龍」這個代名詞,來諷刺那些常常在相互對立的觀點間變來變去的反動階級代表人物。對他們說來,毫無信義原則可言。萬物皆備於我,一切為我所用。
《變色龍》是契訶夫的許多短篇小說中膾炙人口的一篇。它沒有風花雪月的景物描寫,也沒有曲折離奇的故事安排,作家在描述一個警官偶然審理一件人被狗咬的案情中,只用寥寥幾筆,就極其簡練、鋒利地為我們勾勒出一個靈魂丑惡,面目可憎的沙皇走狗——警官奧楚蔑洛夫的形象,寄寓著一個發人深思的主題。
❸ 《契訶夫短篇小說》好詞好句摘抄
1、 合該男人走運,凡是在熱愛中的女人,總是被愛情迷住了眼睛,而且從來就不了解生活。 ——契訶夫
2、 簡潔是天才的姊妹 ——契訶夫
3、 睡眠是大自然的神奇的秘密,它恢復人的一切力量,肉體的精神的。 ——契訶夫 《世界名言錄》
4、 農民就是缺乏知識'一切苦難皆因知識太少而引起。 ——契訶夫 《契訶夫短篇小說選》
5、 我們在卑屈和偽善之下,非常疲倦了。 ——契訶夫 《手記》
6、 遲干總比不幹強。 ——契訶夫 《游獵慘劇》
7、 不論是愛情、友情、或尊敬之心,都不能像對某種事物的共同的仇恨那樣,容易把人們團結在一起。 ——契訶夫 《手記》
8、 一天不會出兩次太陽,人死也不會復生,抓住你下半輩子的生活 一天不會出兩次太陽,人死也不會復生——抓住你下半輩子的生活,珍重你的下半生…… ——契訶夫 《匿名的故事》
9、 為了讓內心不斷感到幸福,那就需要:善於滿足現狀 為了讓內心不斷感到幸福,甚至在憂傷悲愁的時候也不變,那就需要: (一)善於滿足現狀,(二)高興地體會到「本來事情可能更糟」。 ——契訶夫 《生活是美好的!》
10、 物質滋養肉體,精神的食糧滋養靈魂。 ——契訶夫 《草原》
❹ 契科夫的《變色龍》中的好句子
奧楚蔑洛夫把身子微微往左邊一轉,邁步往人群那邊走過去。在木柴場門口, 他看見上述那個敞開坎肩的人站在那兒,舉起右手,伸出一根血淋淋的手指頭給那 群人看。他那張半醉的臉上露出這樣的神情:「我要揭你的皮,壞蛋!」而且那根手指頭本身就象是一面勝利的旗幟。
❺ 變色龍 契訶夫 好段
很多,大多數描寫奧楚蔑洛夫警官的句子都是的。
只要是描寫奧楚蔑洛夫經故事呢的變色的語言,神態,動作和心理都是。
第一節、第十節、第二十節、最後一節、第二十五節、第八節、、、等等啦。差不多這些。。。
這些都是我老師講的,不知道對你有用嗎?希望能幫到你啊!!
❻ 契訶夫短篇小說集好詞佳句
冬天總算過去了,四月的白天變得暖和起來,夜裡卻依然寒冷。冬天還不甘心退讓,但暖和的春日畢竟還是來臨了。
❼ 變色龍 契訶夫好詞好句
「四下里一片沉靜。……門口連一個乞丐也沒有。」
❽ 我要找契科夫短篇小說的好詞好句
那種性情孤僻,像寄生蟹或者蝸牛那樣極力縮進自己硬殼里去的人,這世界有不少呢!
幸福的人無憂無慮的生活下去,日常的小煩惱微微地激動他,就跟微風吹動白楊一樣,真是天下太平。
沒有孤獨就不可能有真正的幸福。墜落的天使之所以背叛上帝,大概就是因為一心嚮往天使們無緣領略的孤獨。
迷人的河水以及那離奇的光輝,深不可測的天空和憂郁而沉思河岸都在講述我們生活的空虛。
❾ 契科夫《變色龍》讀書筆記
在短篇小說《變色龍》中,契訶夫通過一個富於戲劇性的街頭場面,成功地塑造了一個寡廉鮮恥、欺下媚上的「變色龍」的典型形象,對沙皇政權的爪牙們的專橫霸道、欺壓人民、阿諛權貴、看風使舵的丑惡行徑進行了辛辣的諷刺和揭露,同時也對小市民們的逆來順受、安分守己、「順應」現實的庸俗生活態度加以批判。
變色龍奧楚蔑洛夫是一個高度概括的典型形象,有著深刻的社會意義。在十九世紀八十年代的沙皇俄國,在反動勢力猖獗橫行,社會上一片消沉死寂的恐怖氣氛下,過去那些自詡進步的資產階級自由派,都急於去「適應」現實,拚命宣揚「規規矩矩」的生活哲學,而民粹派也已拋棄了過去的革命傳統,他們實際上是妥協了。至於廣大的小市民,更是軟弱消極、猥瑣鄙陋,滿足於「和平恬靜」、「奉公守法」的庸俗生活。當時社會上見風使舵、迎合現實、背叛變節之風盛行,這種痼疾是反動的社會政治條件的產物。契訶夫在短篇小說《變色龍》里,通過奧楚洛夫這個典型人物,有力地批判了這種丑惡的行為。
奧楚蔑洛夫的形象具有廣泛的概括性。他是一個專橫的沙皇警犬,但同時也是一個見風使舵的變色龍。作為一個沙皇政權的走狗,他具有專制、蠻橫、欺凌百姓等特點。但這只是他性格的一個方面。他同時還具有趨炎附勢、對弱者耀武揚威、欺下媚上、隨風轉舵等特點。因此他也是一個厚顏無恥的兩面派。這兩方面的特點構成了他的完整的性格——「變色龍」。不過,這個形象的意義,遠遠超出了奧楚蔑洛夫這一類沙皇警犬這一特定的范圍。在當時,這一形象塑造,無疑也揭露和批判了在反動政治條件下迎合現實、轉向變節的妥協派和投降派。