導航:首頁 > 有聲完結 > 西班牙語短篇小說

西班牙語短篇小說

發布時間:2021-07-17 04:03:11

Ⅰ 借我一篇西班牙語短的小故事

La medicina a base de plantas está muy de moda. Crees que es bueno automedicarse, aunque sean remedios naturales? Un ángel volaba por el cielo con una flor del paraíso en la mano. Pero un golpe de viento se la arrebató y cayó en un bosque. Enseguida arraigó, comenzó a crecer y a extender sus ramas. Cierto día pasó por el bosque una nia muy pobre y enferma y vio una planta que resplandecía con un brillo irreal. Arrancó una de las hojas y la guardó en un libro. Aquella pequea hoja fue suficiente para iluminar la habitación de la nia y curar todos sus males. Pasó el tiempo y el rey se puso muy enfermo. Todos sus médicos buscaron plantas medicinales para curarle, pero nada de esto sirvió. Entonces se convocó un concurso entre los habitantes del reino para encontrar nuevos remedios. Hubo de todo: desde bebedizos imbebibles hasta rezos interminables y cánticos celestiales. Pero cierto día la nia pensó que la planta que la había curado a ella podía curar al rey, y se presentó en palacio y le entregó al monarca la hoja. Aquella misma noche el rey se rmió con la hoja encima de su pecho, apagaron velas y candiles y... oh, milagro!, un mágico resplandor iluminó todo el aposento. A la maana siguiente el rey estaba totalmente restablecido y ayudó a la chica y a su familia a salir de la miseria. 譯文: 一位天使手中拿著天堂的一朵花從天空中飛過。但是,一陣風吹來,把花吹走了。花掉進了叢林里,它立刻生根發芽,茁壯成長。 只要不會造成大危害,我們應該慷慨並無私地分享我們的知識。 有一天,一個很窮苦、瘦弱的女孩經過叢林,看見了這棵發出不同尋常光彩的植物。她摘了一片葉子,夾在她的書里。這片葉子發出很強的光亮,照亮了女孩的整個屋子,並且治好了她的疾病。 隨著時間的流逝,國王生病了。所有的醫生用各種葯物來給他治病,但是,都沒能治好國王的病。於是,民間開始競相為國王尋找新的治療方法,真是什麼花樣都有,從不能喝的飲料,到沒完沒了的祈禱,甚至是頌歌。 但是,有一天,女孩想著治好她病的植物應該也能治好國王的疾病,於是她來到王宮,把那片葉子送給了國王。就在那個晚上,國王把葉子放在他的胸膛上睡著了,蠟燭和燈光漸漸熄滅……奇跡出現了,神奇的光亮照亮了整個屋子。 第二天早上,國王完全康復了。為了感謝女孩,他幫助女孩和她的家庭完全擺脫了窮困。 推薦學習西班牙語: http://es.10000study.com/?SalesID=1430 西班牙語學習: http://hi..com/%CE%F7%B0%E0%D1%C0%D3%EF01/blog/index/3 http://hi..com/%CE%F7%B0%E0%D1%C0%D3%EF01/blog/item/f7a80c3c9825de3670cf6c9d.html

Ⅱ 用西班牙語簡短地寫一下七仙女下凡的故事。

七仙女,傳說是玉皇大帝的第七個女兒,她最心靈手巧,且心地十分善良。一天,七仙女得知有一年輕人姓董名永,因家貧無錢安葬死去的父親,只得賣身為奴。七姐深受感動,私下天庭與董永結百年之好,在大槐樹下成就姻緣。可惜作媒人的大槐樹一時高興,把"百年好合"說成"百天好合",害得董永七姐只有百日緣分。
QíXiannu, según la leyenda, es la séptima hija del Emperador del paraiso, es la hija más inteligente y además es muy bondadosa. un día, QI (七仙女), conoció que hay un joven se llama Mingyong Dong, cuya familia es tan pobre y que no tiene ni dinero para enterrar a su padre que había fallecido, al final convirtió en esclavo para poder enterrar a su padre. Qi está muy emocionada, y vino al mundo y se casó con Dong, y se celebró su boda bajo un árbol como destimonio, pero el genio del árbol, por estar muy contento, al desearles estar 100 años juntos, lo confundión de estar 100días juntos, por lo tanto, después de 7 días Qi se separó de Dong (nota: 100días en el mundo, iguala a una semana en el paraíso).
每年8月15牛郎織女來相會,喜鵲搭橋,也就是中國的情人節
para encontrarse entre ellos, en cada 15 de agosto de calentario de los chinos, vienen las urracas a formarse un puente para que se encuentre Qi y Cui. y ese día es el día de San Valentín de China.
樓主加分吧。。。翻譯了好久啊哈哈啊哈。 全部人工翻譯!
我是西班牙語翻譯,如果有西語上的疑問,可以隨時向我發送外語學習下的求助。我長期在線! 希望對你有所幫助, 謝謝!

Ⅲ 布萊恩·拉姆利的吸血鬼小說系列(死卵、亡語人、吸血鬼之源、最後的巢穴、血戰、喋血雙兄)

簡介 · · · · · ·精彩片段:她自己說,她屬於那種生態型的人物,對地球變化非常敏感。一旦乾旱來臨,她也會皮膚乾枯,像脫了水一樣。而當酸雨侵襲斯堪的納維亞森林時,她的頭發則會出現大量的皮屑。她曾夢見過鯨類因無法擺脫的滅絕厄運而悲鳴,也會通過周身疼痛的骨骼預測日本人什麼時候去殺捕殺海豚,她還追蹤過核廢料,監控過污染問題,像珊瑚蟲一樣逃脫過臭氧層吃人的空洞。作者簡介 · · · · · ·布萊恩·拉姆利是與斯蒂芬·金齊名的恐怖小說人師。他的作品風靡歐美,可以說家喻戶曉。他以《薩克門奇》三部曲、《魔王》以及《門之房》而成為暢銷書作家,但他最暢銷的則是《吸血鬼》系列小說。拉姆利用英語寫了30多部長篇和100多部短篇,他的作品已被譯成了法語、德語、義大利語、西班牙語、荷蘭語、日語、最近又被譯成了波蘭語和漢語。拉姆利的短篇小說《子實體》獲得了英國幻想短篇小說大獎;《吸血鬼系列》第三部《吸血鬼之源》獲得恐怖雜志獎。這里有一部分下載的,有14部 http://yw.dhyz.com/bang/bloodflowers/VAMPIREebooks.rar還有這個關於吸血鬼的論壇 http://bbs.bloodflowers.cn/?u=606

Ⅳ 如何評價馬爾克斯的短篇《禮拜二午睡時刻》

遠道而來的朋友們;正好前兩天反復啃了這部短篇,試著翻譯了一下、寫了個讀後感,在這里和大家分享,以供參考。歡迎批評點贊。

「克制,」我的朋友鄭子鎬曾這樣教導我寫作,「文學性,就是要避免感情的噴涌和毫不掩飾,因為這樣會有露出的嫌疑。」
我想,「露出」,大概說的就是馮唐筆下的那反復出現的「腫脹的下體」。
前後沒幾天我就看了馬爾克斯的這篇《禮拜二午睡時刻》,加之語言課上一直在讀西班牙的一部流行文學《風之影》(La Sombra del Viento),二者能有個比較,差距就很明顯。馬爾克斯寫這篇小說很克制,克製得幾乎能算得上是冷漠,幾乎沒有摻雜一絲一毫的感情,讓人想起加繆的小說風格;反觀薩豐(Ruiz Safón)的這部暢銷小說,從第一章開始就充斥著矯揉造作的粉飾:四歲死了母親、祖傳的書店、喪妻的悲痛的父親、產生母親還活著的幻覺;再到故事主體「遺忘之書的墳墓」——以矮小、醜陋的看護人、書籍的「靈魂」、祖傳的秘密、宛如古代秘儀般的殘破的聖殿,這些眼花繚亂的堆砌就如同一個站街的妓女一樣拚命地想裝上假奶子、化艷俗的妝,讓人作嘔。
硬要說的話,《禮拜二午睡時刻》就像布努埃爾《朦朧的慾望》里的女主角卡羅爾·布蓋(Carole Boquet)一樣,氣質毫不做作,只是淡淡地撩撥著讀著的內心。
把外語的小說翻成中文是對母語能力的考驗,難點並非僅僅是理解原著;我的文筆水平,因為缺少專業訓練,必然有很大的缺陷;但是於我個人而言這確實是一個良好的學習機會——不論是學習小說的結構和表達,還是訓練文筆,都或多或少有所裨益。
從這里入手,必須要講講馬爾克斯的語言。西班牙語是一個喜歡大量使用長句和復雜句的語言,不論是文學作品還是學術論著都不乏一句話遮天的情況。然而這部短篇小說里的表達卻都顯得十分短促,就像小說女主人公的作風一樣,有著一種從容不迫的鎮定與老練。人物之間的對話,絕沒有過多的修飾,多用「他說」、「她說」而已;對於人物性格、感情的表現和身世的介紹,能不提及的就不提及:只有在必要的時候才會特意花些筆墨。
「你們是要去看誰的墓?」他問。
「卡洛斯·森特諾。」女人說。
「誰?」
「卡洛斯·森特諾。」女人說。
牧師還是沒搞明白。
「是那個上星期在這兒被殺死的小偷,」女人說,「我是他母親。」
除了母女兩人之外,所有的社會和自然環境都只有一個主要特徵:悶、困,想午睡;對於母女兩人的刻畫,也僅僅表現了作為死者的母親和妹妹最為根本的感情,是從萬千死去孩子和哥哥的女人內心中抽象出來的最本質的親情。
忘記具體是誰這么說,說《百年孤獨》有一種「悶熱」的感覺,我理解這像是一種潮濕、熱、自然的喧鬧聲、人世的喧鬧聲,像是熱帶雨林的鸚鵡;而《禮拜二午睡時刻》有著一種微妙的不同:是乾熱。我曾讀過《百年孤獨》的選段,其描寫可以說是盪氣回腸、吞鳥夢花;而這部短篇則刪去了枝枝節節,整體氣氛的渲染就像是小說中火車窗外的大片干土地一樣:什麼都沒有,只有主人公「乾巴巴」地擺在那裡,空氣中彌漫著乾燥、灼熱的氣息,只有壓迫得喘不過氣來的烈日。這一點,和馬爾克斯慣常的寫作風格是不相符的,也正是這部短篇的特色。
這種「乾熱」只有簡單的句式才能寫出來;不用簡單的句式和凝練的描寫,不會形成這種文風;如果沒有這種文風,便渲染不出主題的感情。
這篇小說很難不然人聯想起加繆的《局外人》:死去的兒子和「冷漠」的母親;或是「冷漠」的兒子和死去的母親,還有一個牧師。這兩部作品的整體風格是相似的,甚至包括莫爾索在沙灘上殺人時那「刺眼」的陽光,彼時彼景的氣氛和禮拜二的午睡時光非常接近;只不過主角是母親而不是兒子,作者想要表達的情感便因此不同。
「母親死了,兒子沒有哭」和「兒子死了,母親沒有哭」,都被兩部作品的牧師下了「冷漠」和「不虔誠」的判斷。但是我們知道莫爾索不冷漠,母親也不冷漠。
她不愛她的兒子嗎?

「那時每吃一口飯,禮拜六晚上他們擊打我兒的場景都會在我眼前浮現。」
這是全文中僅有的一句直接表達親情的話——但是,這就夠了,要剋制。
帶著這種克制,小說步入了高潮和尾聲。但是高潮是什麼?高潮在哪裡?明面上看不出來,事實上,也就是小說最後牧師姐弟堅持母女晚些再走、或者用帽子遮一遮臉,而母女執意迎接眾人敵意、鄙視、謾罵、冷漠的眼神,去給自己當小偷的兒子、自己當拳擊手的兒子、自己在床上躺了三天的兒子、自己的兒子掃墓罷了。掃自己的兒子的墓不需要迴避眾人的目光,所以她拒絕了牧師姐弟的好意;但是,這種平凡得甚至有些簡陋、實則是人類最美好、甚至偉大的感情,僅僅用這樣幾句話收尾了:
「她從女孩那兒把花束拿了過來。」
「她牽起了女孩的手,走到了街上。」
小說便戛然而止了。
但正是如此,它才是真誠的、感人的。不過是在這個拉丁美洲荒涼的夏日,八月的禮拜二下午的午睡時刻,在這個再普通不過的村子裡,一對再普通不過的貧窮的母女,懷揣著再簡單不過的感情,給自己的兒子、親人掃墓罷了。只有這般成熟、凝練的筆法才能如此成功地刻畫平凡的人物和平淡的故事,才能表現出「平凡之處見真義」的真諦。
試想,假如我們按照郭敬明的寫法,把最後一句話寫成:
「女人站在人群里,傷心的感覺如同滅頂;她的眼淚大顆大顆的滴下來,滴在她和女兒牽手走過的沙土上,淚水在泥土上綻放出了絢麗的花朵。堅硬的城市裡沒有柔情,生活不是林黛玉,不會因為親人的逝去而風情萬種。她知道自己的兒子會回來,帶回滿身木棉和紫荊的清香,然後告訴她,他已找到天堂。記憶的花瓣隨著時光流逝到下一個時機的春天,漫天的花瓣失去了原由的鮮艷色彩。看到的卻是悲傷的紋路,帶著滄桑歲月留下的印記。說是苦痛的投影,記錄的是那上世紀的心酸歷程——一點點的思念,似水流年。」

Ⅳ 梅里美著名的短篇小說有哪些

梅里美短篇小說集 電子書下載:http://www.52eshu.com/Software/Catalog27/2336.html
短篇小說:
新阿瑪狄斯
克里斯苔爾
回心轉意
得救版
詩神之子
發現權
相輔相成
自欺
宣戰
愛人的種種姿態
宴會游戲問答
相同的場所,不同的心情
誰買愛神?
告別
美麗的夜晚
幸福和幻境
鮮活的紀念品
離別的幸福
新婚之夜
搗蛋的快樂
十一月之歌
致選一的愛人
第一次失戀
回味
靠近愛人
出現
致遠方的愛人
河邊
再見
交替

中篇小說:
《達芒戈》、《高龍巴》、《嘉爾曼》

《嘉爾曼》(又名《卡門》),是他最為出名的作品。女主人公吉普賽女郎嘉爾曼,她就如天邊飄浮的雲,有種不自由毋寧死的氣質!豪放不羈、超然灑脫、靈動美麗!這是一部很優秀的作品,值得一讀!

Ⅵ 西班牙語文學有哪些值得推薦的書


關於西班牙語文學有哪些值得推薦的書,建議如下:

  1. no tiene quien le escriba《沒有人給他寫信的上校》

    這是馬爾克斯早期的作品,沒帶有魔幻現實主義的色彩,是一篇通俗易懂的短篇小說。講述一位退役老上校在等待他的撫恤金,每天去碼頭滿懷期待地等著政府的來信。就這樣日復一日,等了二十多年依然沒有等到。等待撫恤金的期間,上校飼養著一隻斗雞,上校對斗雞精心呵護,希望斗雞贏得比賽,以解決家庭的經濟困難局面。最後為了喂養斗雞,家中已經窮盡所有資源,妻子也被逼到瀕臨崩潰的邊緣,發瘋地追問上校生活該如何繼續,上校則以一句盪氣回腸的「吃屎!」收尾。

  2. El amor en los tiempos del cólera《霍亂時期的愛情》

    被譽為「人類史上最偉大的愛情小說」,你值得擁有,不解釋。

  3. Crónica de una muerte anunciada《一樁實現張揚的謀殺案》

    作者那精心的安排和布局,使聖地亞哥最終難逃雙胞胎兄弟的殘忍殺害。

  4. Yo no vengo a decir un discurso《我不是來演講的》

    收錄了作者在不同的場合涉及不同領域的演講。

    La hojarasca《枯枝敗葉》

    該小說是馬爾克斯的處女作,講述爺爺不顧全村人反對,為了信守承諾,和媽媽帶著我張羅一個怪醫生葬禮的故事。該作品還出現了在馬爾克斯作品中常見的Macondo,Aureliano Buendía, compañía bananera等。

    「從開始寫《枯枝敗葉》的那一刻起,我所要做的唯一一件事,便是成為這個世界上最好的作家,沒有人可以阻攔我。」

  5. Del amor y otros demonios《關於愛情還有其他惡魔》

    一個小女孩因被瘋狗咬傷,而被認為是惡魔附體,被送到修道院接受各種難以忍受的驅魔,最後在修道院中孤獨死去。

Ⅶ 梅里美的生平和作品

梅里美

(1803~1870)

作者簡介:

法國劇作家和短篇小說大師;同時也是歷史學家和考古學家。
出身於巴黎一個畫家家庭。原攻讀法律,但對希臘語、西班牙語、英語、俄語及這些語種的文學有更濃厚的興趣。19歲開始創作,作品有收集出版的劇本集《克拉拉·加蘇爾戲劇集》(包括五個劇本)和歷史劇 《雅克團》,有長篇小說《查理九世的軼事》和中、短篇小說《馬特奧·法爾哥內》、《攻佔棱堡》、《塔曼果》、《高龍巴》、《嘉爾曼》、《伊爾的美神》等。此外,還有游記《航海札記》和歷史學、考古學方面的論著發表。

Ⅷ 西語翻譯的短篇小說可以發到哪裡 我大二,自學了西語,對文學很感興趣,翻譯了一些短篇小說,不知道

譯林?內事問網路,外事問google

Ⅸ 求歐亨利的短篇小說《仙人掌》

仙人掌
T先生參加的婚禮是自己心怡的她和另一個男人的婚禮,他努力說服自己她臉上的蒼白是因為她在想另一個人,而不是那個即將把自己一生託付的男人。這個念頭支撐著他。可是當他看到當那個男人握住她的手時她眼裡崇敬安詳的神色,他知道自己已經被遺忘。為什麼會是這樣的結局?他們從來沒有爭吵過,什麼也沒有……
最後幾天發生的事情在他的腦海里一遍又一遍的回放。
她一直把T當成自己的偶像,那天晚上他請她來到自己的住處,幾杯之後他開始向她炫耀自己非凡的經歷。現在他痛苦不堪,簡直不敢回憶當時的情景,她是那麼美麗,她的頭發自然的彎曲,容貌清純,話語溫柔,他開始誇誇奇談,碟碟不休,期間她問他:「聽K船長說,您會一口地道的西班牙語?怎麼沒聽你說過呢?為什麼你懂得那麼多……」
他哪裡懂得什麼西班牙語,只是在詞典里搜索過一些古老的西班牙諺語,在俱樂部里向人賣弄。可是……她的崇拜是多麼令人愉快,於是他沒有否認。他發熱的腦袋更加得意,大腦表層柔軟的腦溝回並沒有感到荊棘的存在,而這些荊棘後來卻把他刺得生痛。
當他放下高傲,跪倒在她的腳下向她求婚時,她是多麼快活,多麼羞澀,多麼緊張。無論那時還是現在,他都可以起誓,她的眼神分明包含著不可質疑的應許。不過她並沒有給他一個明確的答案。「明天我會送來我的答復「她說。
第二天,他在房間里焦急地等待。中午十分,一個男僕送來一株重在褐紅色花盆裡地奇異仙人掌。沒有字條也,沒有口信,只有一個印有奇怪的外國字的標簽。他一直等到夜晚,她始終沒有答復。他受傷地虛榮心不允許自己再去找她。兩天後地一個晚宴上他們碰面了,寒暄過後她緊張地注視著他。而他,卻表現地彬彬有禮冷漠淡然,一心等待著她地解釋。她以女人特有的敏感,從他的臉上得到了某種暗示,隨即變得冷若冰霜。就這樣他們從此疏遠。
T先生的另一個朋友不知從哪裡冒出來打斷了他的思緒,「喂,瞧那株仙人掌」。熟識的仙人掌……T生生似乎想起了什麼問那個朋友,「知道是什麼品種么?」
「當然,這是一種熱帶品種。在潘塔每天都能看到好幾百株呢,會西班牙語么?T ?
「不會」T苦澀的笑笑。「標簽上寫的西班牙語么?」
「沒錯,當地人認為這種仙人掌的葉子在向人伸手召喚,因此他們把它叫做換人仙人掌,英語的意思是『請把我帶走』。」

—— 故事來自歐 亨利《仙人掌》
抱歉,中文的我只找到這么多

Ⅹ 《2666》 這部小說怎麼樣

2666的五部分講述了五個獨立又彼此呼應的故事。第一部分《文學評論家》講述四個來自歐洲不同地區(英法西意)的文學評論家,因為共同喜歡及研究一位德國作家阿琴波爾迪而成為朋友進而成為情人的故事。幾人得知阿琴波爾迪曾在墨西哥現身時,便共同前往。這個部分的基調很平靜,甚至有輕喜劇般的輕松可人。但進入尾聲時,氣氛開始詭異起來,有很強的夢幻色彩。第二部分《阿瑪爾菲塔諾》是舉家遷居到墨西哥的智利教授的故事。在第一部分里他曾是幾位評論家的向導,因為他宣稱曾與阿琴波爾迪有一面之緣。這一部分里,幾位評論家已不見蹤影,只留下這位日漸迷幻的教授,他不只能聽到死人對自己說話,更是在某天效法杜尚,把一本偶然發現的幾何學著作掛在自家的晾衣繩上,看風吹動書頁。這部分也交待了教授的妻子迷戀上一位瘋詩人拋家棄女的情節。這部分的情緒相對來說超現實,很迷幻。氣氛壓抑詭譎。甚至配有一些另人費解的圖示。第三部分《法特》,一位紐約《黑色黎明》雜志的黑人記者,因同刊的拳擊口記者遇害身亡,接替那人來到墨西哥報道一場拳擊賽。在這里,他結識了一批各地媒體同僚,還遇到阿瑪爾菲塔諾的女兒。他逐漸地了解到在這個墨西哥北方城市聖特萊莎發生了多起殺害婦女的案件,手段殘忍,拋屍荒野,他想進行報道,但困難重重。這部分寫法上非常寫實,敘述簡潔有力。特別之處在於(也貫穿於2666全書),線性敘事之間,穿插有非常多的「離題」之言,比如法特乘飛機時聽乘客講的一段海上求生故事,尋訪某人時在教堂聽到的大段個人獨白,某個美國導演的八卦等等。再如前文那曬書的杜尚,也特書了一段。這部分的結尾交待法特在某人幫助下到監獄找一個這些連環殺人案的嫌犯采訪,可在見到那人時,卻不知道該問些什麼了。第四部分《罪行》可說是全書的高潮部分。這部分看似警方檔案,因為按時間順序記錄了自1993年1月到1997年12月,每月甚至每周發生的一起或多起殺害婦女案件,簡明扼要,某時某地某人被誰誰發現,死狀如何,衣物怎樣,周遭環境,死者有否確認身份,法醫學檢測死因是何,有否嫌犯,警方又是怎樣處理的。當然其間穿插了警方故事,販毒集團背景,政治人物干預,來自FBI的偵探,褻瀆教堂的「懺悔者」,能預言未來的女巫師,監獄中呼風喚雨的嫌犯(此嫌犯與第三部分結尾那位巨人嫌犯聯系起來),等等。這部分「警方報告」的羅列,讓人震驚憤怒,繼而失望無奈,直到只能接受這現實的殘酷。對讀者而言,閱讀這部分將會是一次極為震撼的心理過程。第五部分《阿琴波爾迪》回歸開篇引入的懸念人物,他出場了。這個部分甚至可作為獨立的歷史小說閱讀,講述了阿琴波爾迪的一生,他的出生,成長,貴族家的用人生活,參軍,二戰,與家人失散,目睹酷刑,成為戰俘,耳聞屠猶親歷,開始寫作,一家漢堡出版社社長的高度認可關注甚至是資助,傳聞其極有可能得到諾貝爾文學獎,隱姓埋名混跡於歐洲各地,再到遇見家人,直到決定去聖特萊莎那個充滿死亡的墨西哥北方小城。這部分的情緒悠然回盪著一首哀傷的歌曲,盡管一些細節的震撼力並不比第四部分弱,然而這更是一種盡在不言中讓人既恐懼又哀傷無奈的調子。
羅伯托·波拉尼奧[6]羅伯特·波拉尼奧,智利人,1953年出生在首都聖地亞哥,1968年全家遷居墨西哥。他1973年曾經參加支持阿連德政府的活動和反對皮諾切特軍事政變的斗爭,1977年前往歐洲,開始文學創作。在二十多年的時間里,他寫了十部長篇小說、四部短篇小說和三部詩集,代表作是《荒野偵探》和《2666》。2003年波拉尼奧在巴塞羅那去世,年僅五十歲。他過世後,作品陸續被發掘出版,獲得高度贊揚:榮獲拉丁美洲最高文學獎——羅慕洛·加列戈斯國際小說獎、2009年美國書評人協會小說獎等,世界西班牙語大會評選25年來100部最佳小說,在前四名中,他的《荒野偵探》和《2666》佔了兩名。[7]

閱讀全文

與西班牙語短篇小說相關的資料

熱點內容
小妮子為什麼不寫小說了 瀏覽:291
中國什麼網路小說最火 瀏覽:906
小說火影神級系統 瀏覽:556
重生軍婚攝影師的撩漢技能小說 瀏覽:529
外國小說陪襯者的作者 瀏覽:287
如何在米國度寫小說 瀏覽:956
小說我的殺手老婆全文閱讀 瀏覽:670
求特別好看的古代小說 瀏覽:193
有一武俠小說里主角練的極劍 瀏覽:689
仿照世說新語寫一段小說 瀏覽:51
搞笑穿越異界小說完本推薦 瀏覽:812
穿越小說和皇後長得一模一樣 瀏覽:195
女主喜歡藏肘子的小說 瀏覽:257
小說推薦短篇完結高分 瀏覽:67
小說網適合新手寫小說 瀏覽:787
小說二次元世界混合 瀏覽:151
帶有惡魔類的言情小說 瀏覽:767
超級土豪系統的小說 瀏覽:553
類似天墮武林的小說全集 瀏覽:98
女主很多男人人喜歡的小說 瀏覽:524