『壹』 電視劇《晉陽秋》什麼時候播出呀
晉陽秋是那個年代非常成功的一部小說,人物形象鮮明,但是看了這個電視劇的介紹讓人徹底無語,改的面目全非,不知道編劇導演在想什麼……
『貳』 「空餘門下三千客,辜負胸中十萬兵」是什麼意思
意思是空我門下三千客,辜負胸中十萬兵。
出自:
《三國演義》第一百零四回
後杜工部有詩嘆曰:「長星昨夜墜前營,訃報先生此日傾。虎帳不聞施號令,麟台惟顯著勛名。空餘門下三千客,辜負胸中十萬兵。好看綠陰清晝里,於今無復雅歌聲!」
譯文:
長星昨夜墜前營,消息報先生這些天傾。虎帳不聽說發號施令,麟台只有功勛名聲。
空我門下三千客,辜負胸中十萬兵。喜歡看綠陰清白天裏,在今天不再雅歌聲!
鑒賞:
這首七律出自杜甫之手。「長星昨夜墜前營,訃報先生此日傾。」諸葛亮死時,大星隕落。這是古代星占的傳統觀念,「天上一顆星,地上一偉人。」唐代星占學大家李淳風《乙巳占》卷七雲:「墜星之所,其下流血、破軍、殺將,為咎最深。」正是這徵兆「破軍殺將」的墜星,「墜入蜀營,三投再起,隱隱有聲」。
小說的描寫在正史里有記載,《三國志·諸葛亮傳》裴注引《晉陽秋》:「有星赤而芒角,自東北西南流,投於亮營。三投再還,往大還小。俄而亮卒。」小說家緊緊圍繞墜星,刻畫諸葛亮觀星、祈星、嘆星的細節,從而映襯出天命不可違,「願以只手將天補,何期歷數到此終!「於今無復雅歌聲」表達了人民對他的深切懷念。
擴展材料:
創作背景
諸葛亮活躍在三國歷史的舞台上整整二十七年,從「定三分隆中決策」至「隕大星漢丞相歸天」,《三國演義》用了六十六個章回進行描寫,佔全書一半以上的篇幅。其間正是三國鼎立形成和發展的歷史時期,是曹操、劉備、孫權三方直接伐兵交戰最緊張、最激烈的重要階段,諸葛亮在三分天下的歷史演進中,成為社稷的棟梁,激流的砥柱,巨輪的軸心。
「門下三千客」,「胸中十萬兵」,他的所作所為,幾乎都牽動著全局,構成了《三國演義》最精採的篇章。對這樣一位支撐《三國演義》整個藝術結構的真正主角,小說寫其出山,盤馬彎弓只不發,搖曳多姿,鋪墊蓄勢,讓他高屋建瓴地亮相。其歸天,調動各個角度的投影,烘托悲情、悲景、悲語、悲聲、悲思,讓他在寧靜秀美中走去。
『叄』 晉陽秋的人物介紹
郭 松(張桐飾) —— 男 山西大學的學生 犧盟會會員,決死隊指導員
他是山西大學的高才生,性格執拗,是個不服人、硬上坡的角色。
蘭 蓉(李沁飾) —— 女 山西大學學生,犧盟會會員,犧盟會派晉源縣縣長
她叛逆家庭參加了犧盟會,通過艱苦的磨煉,成為了一名騎馬挎槍的巾幗英雄。
徐柯璜(王歡飾) —— 男 山西大學學生 犧盟會會員,後參加八路軍
他是思想進步的革命青年,犧盟會的活躍分子。
郭玉秀 (宋欣潔飾)—— 女 山西師專學生 犧盟會會員,晉源地下犧盟會領導
她原是日本人雅子,三歲時隨父母來滿洲墾荒,父母突遭不測後,被前來東北收賬的郭大慶救下。
彭伯箴(姚安濂飾)—— 男 犧盟會負責人 決死隊政委
他是名共產黨員,出於叛徒出買被捕入獄。
江明波 (常波飾)—— 男 紅軍戰士 決死隊隊員
他是東征時受傷被俘的紅軍小戰士,在獄中向郭松講述了紅軍和延安,成了引導郭松走上革命道路的小老師。
馮維忠(李金哲飾) —— 男 舊軍官 決死隊小隊長
他是一名舊軍官,原是蘭華亭的貼身馬弁,蘭華亭為了摻沙子,派他到決死隊任隊長。
春 英(高歆迪飾)—— 女 蘭芝茶室的主人
她與郭松自幼定下了「娃娃親」,就在完婚大禮的前夜,郭松逃婚返回了太原,郭大慶深知兒子的倔犟的脾性,為了不耽擱春英的青春,請人出面退親。郭大慶 (趙連生飾)—— 男 郭松的父親 晉源縣商會會長
原是「恆盛昌」的賬房,恆盛昌倒閉後回到家鄉晉源,在縣城裡開了一家商號和一家醋坊。
宋秀才(董祈明飾) —— 春英的父親
宋秀才原來是晉源出名的才子,清朝最後一次科舉中了秀才,後來皇上退了位,科舉的路斷了,於是在晉源坐館當了名私塾先生。
蘭華泉(呂梁飾) —— 太原警備司令,蘭蓉的父親
他信奉「唯已論」的哲學,為了對付日本人和蔣介石,從獄中請出老同學——共產黨人彭伯箴,組織領導犧盟會,共謀保晉大業。
馬宜軒(曹力飾) —— 男 晉源縣縣長
他是蘭華亭的外甥,原晉源縣縣長。當犧盟會宣傳隊來到晉源縣後,馬宜軒與之發生了激烈的沖突和斗爭。
楊守業 (尚國偉飾)—— 土匪 後為漢奸
原是晉源縣雙龍山的土匪頭子,後來被縣長馬宜軒收編,成了「公道團」的團長、商會會長。抗日戰爭期間,率領 「抗日自衛軍----便衣隊」製造摩擦。
郭大慶(趙連生飾)----郭松父親,晉源縣商人。
宋崇儒(董祁明飾)----人稱宋秀才,是大清最後一批儒商秀才,因吸大煙而窮困潦倒,與楊守業、郭大慶和女兒之間有著較多的故事。
長谷川 (陶海飾)—— 日本特務,後來為日本駐晉源的頭目
他是日本參謀本部的特務,代號狼。華北事變前潛入山西,任山西大學日語教師。
『肆』 求《世說新語》的人物塑造手法及分析,謝謝
《世說新語》是中國南朝宋時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。
成書過程
《世說新語》原名《世說》,因漢代劉向曾著《世說》(早已亡佚),後人為將此書與劉向所著相別,故又名《世說新書》,大約宋代以後才改稱今名。《隋書·經籍志》將它列入筆記小說。《宋書·劉道規傳》稱劉義慶「性簡素」、「愛好文義」、「招聚文學之士,近遠必至」。該書所記個別事實雖然不盡確切,但反映了門閥世族的思想風貌,保存了社會、政治、思想、文學、語言等方面史料,價值很高。
版本簡介
在流傳過程中,《世說新語》出現了多個書名,如《世說》、《世說新書》、《新語》、《世說新語》等。《隋書·經籍志》、《舊唐書·經籍志》、《新唐書·藝文志》等皆作《世說》,這是該書的最早稱謂,宋本《世說新語》附汪藻《敘錄》曰:「李氏本《世說新書》,上中下三卷,三十六篇,顧野王撰。」顧野王(519~581年)為南朝梁陳間人,《世說新書》之名始見於此。及至唐代,《世說新書》(可見於段成式《酉陽雜俎》)、《世說新語》(可見於劉知幾《史通》)等書名皆可見於史籍。宋代以降,此書經晏殊刪定以後,便通稱為《世說新語》了。
世說新語唐抄本(9張)
歷代注家
劉峻(463~522年)字孝標,原是南朝青州人。宋明帝泰始五年(469年),北魏攻下青州,他隨例被迫遷到平城,在那裡出家,後又還俗。齊武帝永明四年(486年)還江南,曾經參加過翻譯佛經。該書的注是劉孝標回江南以後之作。他採用裴松之注《三國志》的辦法,來進行補缺和糾謬的工作。孝標徵引繁富,引用的書籍達四百餘種。今人校注該書的有餘嘉錫《世說新語箋疏》、徐震諤《世說新語校箋》、楊勇《世說新語校箋》。日本德川時代的學者著有幾種《世說新語》注。
中外譯本方面,有馬瑞志的英文譯本、Bruno Bellaire的法文譯本和目加田誠等的多種日文譯本。
全書字數:整書大約為79491字
世說新語三則 行草
編輯本段
主要內容
思想內容
世說新語 封面《世說新語》是中國魏晉南北朝時期「志人小說」的代表作,為言談、軼事的筆記體短篇小說。從這部書的內容來看,全書沒有一個統一的思想,既有儒家思想,又有老莊思想和佛家思想,可能是出自多人之手,劉義慶招集的文學之士很可能參加了它的編撰。
《世說新語》依內容可分為「德行」、「言語」、「政事」、「文學」、「方正」等三十六類,每類收有若干則故事,全書共一千二百多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說「隨手而記」的訴求及特性。 其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出於傳聞,不盡符合史實。此書中相當多的篇幅系雜采眾書而成。如《規箴》﹑《賢媛》等篇所載個別西漢人物的故事,采自《史記》和《漢書》。其他部分也多采自前人的記載。一些晉宋間人物的故事,如《言語篇》記謝靈運和孔淳之的對話等則因這些人物與劉義慶同時而稍早,可能采自當時的傳聞。 被魯迅先生稱為:「一部名士底[的]教科書」
《世說新語》主要記敘了士人的生活和思想及統治階級的情況,反映了魏晉時期文人的思想言行,上層社會的生活面貌,記載頗為豐富真實,這樣的描寫有助於讀者了解當時士人所處的時代狀況及政治社會環境,更讓我們明確的看到了所謂「魏晉清談」的風貌。主要記敘了東漢末年至南北朝時期士大夫的生活。 此外,《世說新語》善用作比較、比喻、誇張、與描繪的文學技巧,不僅使它保留下許多膾炙人口的佳言名句,更為全書增添了無限光彩。 「既不能流芳後世,亦不足復遺臭萬年耶!」是東晉名士桓溫的名句,它就出自《世說新語》。如今,《世說新語》除了有文學欣賞的價值外,人物事跡,文學典故、等也多為後世作者所取材引用,對後來筆記影響尤其之大。《世說新語》的文字一般都是很質朴的散文,有時用的都是口語,而意味雋永,在晉宋人文章中也頗具特色,因此歷來為人們所喜讀,其中有不少故事成了詩詞中常用的典故。
《世說新語》(又名《世說》),內容主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,也可以說這是一部記錄魏晉風流的故事集。在《世說新語》的三卷36門中,上卷四門——德行、言語、政事、文學,中卷九門——方正、雅量、識鑒、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙慧、豪爽,這13門都是正面的褒揚。
如:
管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐曰:「子非吾友也。」(《德行》)
通過與華歆的對比,褒揚了管寧的淡泊名利。又如:
公孫度目邴原:「所謂雲中白鶴,非燕雀之網所能羅也。」(《賞譽》)
這既是對邴原的褒揚,也是對公孫度善於譽人的褒揚。至於下卷23門,情況就比較復雜了。有的褒揚之意比較明顯,如容止、自新、賢媛。有的看似有貶意,如任誕、簡傲、儉嗇、忿狷、溺惑,但也不盡是貶責。有的是貶責,如「讒險」中的四條,以及「汰侈」中的一些條目。也有許多條目只是寫某種真情的流露,並無所謂褒貶。既是真情的流露,也就是一種風流的表現,所以編撰者津津有味地加以敘述。例如:
王子猷嘗暫寄人空宅住,便令種竹。或問:「暫住何煩爾?」王嘯詠良久,直指竹曰:「何可一日無此君?」(《任誕》)
這種任誕表現了對竹的妙賞,以及對竹的一往情深,或者在對竹的愛好中寄託了一種理想的人格。又如:
晉文王功德盛大,座席嚴敬,擬於王者。唯阮籍在坐,箕踞嘯歌,酣放自若。(《簡傲》)
這簡傲正是阮籍的可愛之處。總之,編撰者大量採集編入那些饒有興趣的、可資談助的逸聞軼事,態度倒是比較客觀寬容的。
嵇中散臨刑東市,神氣不變,索琴彈之,奏《廣陵散》。曲終,曰:「袁孝尼嘗請學此散,吾靳固不與,《廣陵散》於今絕矣!」太學生三千人上書,請以為師,不許。文王亦尋悔焉。
唐鈔本 世說新書 (32張)
嵇康面對死亡表現出了難得的鎮定,這種名士的「雅量」顯示了他非凡的氣度。
《世說新語》是研究魏晉時期歷史的極好的輔助材料。其中關於魏晉名士的種種活動如清談、品題,種種性格特徵如棲逸、任誕、簡傲,種種人生的追求,以及種種嗜好,都有生動的描寫。綜觀全書,可以得到魏晉時期幾代士人的群像。通過這些人物形象,可以進而了解那個時代上層社會的風尚。
作品目錄
德行第一言語第二
政事第三文學第四
方正第五雅量第六
識鑒第七賞譽第八
品藻第九 規箴第十
捷悟第十一 夙惠第十二
豪爽第十三 容止第十四
自新第十五 企羨第十六
傷逝第十七 棲逸第十八
賢媛第十九 術解第二十
巧藝第二十一 寵禮第二十二
任誕第二十三 簡傲第二十四
排調第二十五 輕詆第二十六
假譎第二十七 黜免第二十八
儉嗇第二十九 汰侈第三十
忿狷第三十一 讒險第三十二
尤悔第三十三 紕漏第三十四
惑溺第三十五 讎隙第三十六
所渉士族表
一級士族 太原王氏 代表人物: 王昶-王湛-王承-王述-王坦之,王恭
溫縣司馬氏 代表人物: 司馬懿-司馬孚-司馬師-司馬昭-司馬攸
司馬炎-司馬睿-司馬昱-司馬德文
二級士族 琅琊王氏 代表人物: 王衍-王導-王敦-王羲之-王獻之-王徽之-王洵
龍亢桓氏 代表人物: 桓彝-桓溫-桓沖-桓豁-桓玄-桓振
陳郡殷氏 代表人物: 殷羨-殷浩-殷仲文
陳郡謝氏 代表人物: 謝鯤-謝尚,謝安,謝玄(非一系)
新野庾氏 代表人物: 庾亮-庾皇後-庾冰-庾翼
三級士族 陳留阮氏 代表人物: 阮籍-阮咸-阮瞻
陳郡袁氏
高平郗氏 代表人物: 郗鑒-郗愔-郗超
泰山羊氏 代表人物: 羊祜-羊孚
一級士族:(表明該家族自始至終百年來一直是繁榮的世族)代表人物。
二級士族:是由一個中小世族發展成大氏族。
編輯本段
藝術特色
《世說新語》在藝術上有較高的成就,魯迅先生曾把它的藝術特色概括為「記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇」(《中國小說史略》)。《世說新語》及劉孝標注涉及各類人物共一千五百多個,魏晉兩朝主要的人物,無論帝王、將相,或者隱士、僧侶,都包括在內。它對人物的描寫有的重在形貌,有的重在才學,有的重在心理,但集中到一點,就是重在表現人物的特點,通過獨特的言談舉止寫出了獨特人物的獨特性格,使之氣韻生動、活靈活現、躍然紙上。如《儉嗇》:「王戎有好李,賣之恐人得其種,恆鑽其核。」僅用16個字,就寫出了王戎的貪婪吝嗇的本性。又如《雅量》記述顧雍在群僚圍觀下棋時,得到喪子噩耗,竟強壓悲痛,「雖神氣不變,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥」。一個細節就生動地表現出顧雍的個性。《世說新語》刻畫人物形象,表現手法靈活多樣,有的通過同一環境中幾個人的不同表現形成對比,如《雅量》中記述謝安和孫綽等人泛海遇到風浪,謝安「貌閑意說」,鎮靜從容,孫綽等人卻「色並遽」「喧動不坐」,顯示出謝安臨危若安的「雅量」。有的則抓住人物性格的主要特徵作漫畫式的誇張,如《忿狷》中繪聲繪色地描寫王述吃雞蛋的種種蠢相來表現他的性急:
「王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,嚙破即吐之。」
有的運用富於個性的口語來表現人物的神態,如《賞譽》中王導「以尾指坐」,叫何充共坐說:「來,來,此是君從!」生動地刻畫出王導對何充的器重。
編輯本段
作品影響
《世說新語》是中國最早的小說,在此之前,人們都已「三教九流」為代表,不把「小說家」列入其中,認為他是不正經的家派。可三教九流全是說理的,於是有人便准備寫一部小說,此人便是劉義慶。他開創了中國小說界的先河,為後人寫小說做出了巨大的貢獻。
《世說新語》的語言簡約傳神,含蓄雋永。正如(明)胡應麟《少室山房筆叢》卷十三所說:「讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮。」有許多廣泛應用的成語便是出自此書,例如:難兄難弟、拾人牙慧、咄咄怪事、一往情深、卿卿我我,等等。
《世說新語》對後世有著十分深刻的影響,不僅模仿它的小說不斷出現,而且不少戲劇、小說也都取材於它。
這部分內容選自袁行霈主編《中國文學史》第二卷(高等教育出版社1999年版)
編輯本段
作品摘錄
華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。(德行)
鍾毓、鍾會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。毓面有汗,
帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:「卿何以不汗?」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。」(言語)
鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服葯酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:「偷本非禮,所以不拜。」(言語)
王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多子折枝。諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。(夙慧)
郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郗信:「君往東廂,任意選之。」門生歸,白郗曰:「王家諸郎,亦皆可嘉,聞來覓婿,咸自矜持。唯有一郎,在床上坦腹卧,如不聞。」郗公雲:「正此好!」訪之,乃是逸少,因嫁女與焉。(雅量)
阮步兵嘯,聞數百步。蘇門山中,忽有真人,樵伐者咸共傳說。阮籍往觀,見其人擁膝岩側,籍登嶺就之,箕踞相對。籍商略終古,上陳黃、農玄寂之道,下考三代盛德之美以問之,仡然不應。復敘有為之教、棲神道氣之術以觀之,彼猶如前,凝矚不轉。籍因對之長嘯。良久,乃笑曰:」可更作。「籍復嘯。意盡,退,還半嶺許,聞上□(口酋)然有聲,如數部鼓吹,林谷傳響,顧看,乃向人嘯也。(棲逸)
時人目王右軍:「飄如游雲,矯若驚龍。」(容止)
王子猷、王子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:「何以都不聞消息?此已喪矣!」語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地雲:「子敬!子敬!人琴俱亡。」因慟絕良久,月余亦卒。(傷逝)
劉伶恆縱酒放達,或脫衣裸形在屋中,人見譏之。伶曰:「我以天地為棟宇,屋室為衣,諸君何為入我中?」(任誕)
魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:「前有大梅林,饒子,甘酸,可以解渴。」士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。(假譎)
王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恆置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳入,屏人論事,都忘右軍在帳中,便言逆節之謀。右軍覺,既聞所論,知無活理,乃剔吐污頭面被褥,詐孰眠。敦論事造半,方意右軍未起,相與大驚曰:「不得不除之!」及開帳,乃見吐唾從橫,信其實孰眠,於是得全。於時稱其有智。(假譎)
王戎儉吝,其從子婚,與一單衣,後更責之。(儉嗇)
王戎女適裴,貸錢數萬。女歸,戎色不說。女遽還錢,乃釋然。(儉嗇)
石崇與王愷爭豪,並窮綺麗,以飾輿服。武帝,愷之甥也,每助愷。嘗以一珊瑚樹,高二尺許賜愷。枝柯扶疏,世罕其比。愷以示崇。崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎。愷既惋惜,又以為疾己之寶,聲色甚厲。崇曰:「不足恨,今還卿。」乃命左右悉取珊瑚樹,有三尺四尺,條干絕世,光彩溢目者六七枚,如愷許比甚眾。愷惘然自失。(汰侈)
諸葛亮之次渭濱,關中震動。魏明帝深懼宣王戰,乃譴辛毗為軍師、宣王既與亮對渭而陳,亮設誘譎萬分,宣王果大忿,將欲應之以重兵。亮遣間諜之,還曰:「有一老夫,毅然仗黃鉞當君門立,君不得出。「亮曰:「此必辛佐治也。」
《世說新語》一書篇幅短小,多是一些有趣的小故事,但文章多用當時口語,而一些用法未能繼續流傳,我們在典籍中也很少見到,所以讀起來會有些障礙。最好參讀一些注本,比較著名的有古代劉孝標的註解,現代人余嘉錫的《世說新語箋疏》(中華書局1983年版),但這兩種註解重在旁徵博引,考證史實,不注重文字疏通,對學生意義不大。另有《世說新語譯注》(張萬起等,中華書局1998年版)、《世說新語選注》(張之等選注,上海古籍出版社1987年版)等,注釋較為詳細,可以參看。
在理解語言文字的基礎上,要重點領會魏晉士人的內心世界和精神旨趣,這就需要了解一點背景知識,除了上面提供的,還可以閱讀魯迅的《魏晉風度及文章與葯及酒之關系》(《而已集》)一文,魯迅對於魏晉士人及其心態有獨到的見解,而且該文本是一篇演講,比較通俗易懂
其實《世說新語》雖是文言文,卻很淺,裡面的實詞連一般的漢語詞典都能查到,如有專門的適合中學生用的古漢語詞典查起來就更快,如果查《辭海》或《辭源》更好。
編輯本段
版本源流
唐代及以前
《世說新語》雖撰於南朝劉宋之時,然唐前傳本今皆無存。據宋汪藻《世說敘錄》可知,其時有陳扶本、激東卿本等版本。又據劉孝標注文中「一本」、「一作」、「諸本」、「眾本」等語,可見《世說》在唐前已廣為流傳。 唐寫本現存最早的版本為唐寫本《世說新語》殘卷,系日本明治十年(1877年)發現於京都東寺,後割裂為五,分藏五人。羅振玉設法使分者復合,並於民國五年(1916年)影印之。該殘捲起於「規箴第十」,終於「豪爽第十三」。其中,「規箴」24則,「捷悟」7則,「夙惠」7則,「豪爽」13則,共51則。羅振玉影印本後有羅氏書神田醇跋、楊守敬跋及羅振玉跋。
宋元
宋元為《世說新語》盛行的時代。據汪藻《世說敘錄》載,其時便有晁(文元)氏本、錢(文僖)氏本、晏(元獻)氏本、王(仲至)氏本、黃(魯直)氏本、章氏本、舅氏本、顏氏本、張氏本、韋氏本、邵氏本、李氏本等十餘種版本;可惜今皆無存。其中,晏氏本很可能是現在通行三卷本的祖本(晏殊)。宋代流傳較廣較持久者有紹興八年董弅刻本和淳熙十六年湘中刻本。紹興本今存兩部,均藏於日本,一為前田侯所藏,已影印回國,一為宮內廳所藏。此本曾經晏殊刪定,再經董氏整理,便是我們今天所能見到的三卷三十六篇的通行本。宋孝宗淳熙十五年(1188),陸游為新定郡守時重刻此書,次年又於湘中重刻,是為宋淳熙本,該本今已無存。淳熙本原為清初徐幹學傳是樓所藏,清人蔣篁亭、沈寶硯曾有校記。
宋末元初,有劉辰翁、劉應登對《世說新語》進行了批點。元刊劉氏批點本《世說新語》八卷現已無存,唯日本尚有殘本。其評點在明凌濛初刊本保存了下來。
明代
明代《世說新語》空前盛行,保存至今的版本,據不完全統計,竟有二十六種之多。這主要是王世貞、王世懋兄弟將何良俊《何氏語林》與劉義慶《世說新語》刪並合刊,大大擴充了《世說新語》的影響。另外,凌瀛初、凌濛初兄弟刊行劉辰翁批點本、太倉王氏刊行李卓吾批點本也對此起到了相當大的作用。
明代刊行的《世說新語》,大體有三個系統:普通本系、批點本系、《世說新語補》系。
A、普通本系:
(1)、正德四年趙俊刻《世說新語》八卷。此為現存最早明刻本,藏中國科學院圖書館。
(2)、嘉靖十四年袁褧嘉趣堂刻《世說新語》三卷,並附有陸游跋語。此本與紹興本篇目一致,僅將上、中、下三卷每卷復分上、下,成為六卷本。此本在明刻諸本中最為善本。
(3)、嘉靖四十五年太倉曹氏沙溪重刻《世說新語》六卷。此本為袁本之裔本。
(4)、嘉靖年間毛氏金亭刻《世說新語》六卷。北京大學有藏。
(5)、萬曆七年管大勛刻《世說新語》三卷。
(6)、萬曆二十四年吳瑞徵刻《世說新語》八卷。此本無劉孝標注,未知其所自。
(7)、萬曆二十五年趙氏野鹿園刻《世說新語》三卷。
(8)、萬曆三十二年鄧原岳刻《世說新語》三卷。
(9)、萬曆三十七年周氏博古堂刻《世說新語》三卷。北京大學有藏。
(10)、萬曆年間陶珙校注本。藏社科院語言所。
(11)、明吳中珩、黃之寀校刻本《世說新語》六卷。
(12)、明刻本《世說新語》三卷。上海圖書館有藏。
(13)、明吳勉學刻《世說新語》六卷。
B、批點本系:
(1)、明刻宋劉辰翁批點《世說新語》三卷。
(2)、萬曆九年喬懋敬刻王世懋批點《世說新語》三卷。
(3)、萬曆十年余碧泉刻王世貞批點《世說新語》八卷。
(4)、明凌濛初刻《世說新語》三卷。
(5)、明凌瀛初刻王世貞批點《世說新語》八卷。
(6)、明凌瀛初刻劉辰翁、劉應登、明王世懋評四色套印本《世說新語》八卷。
C、《世說新語補》系:
(1)、萬曆年間張文柱校刊王世懋批點《世說新語》六卷、《世說新語補》二十卷。此本實為劉義慶《世說新語》與王世貞刪並《世說新語補》二書合刊,凡四函二十八冊。
(2)、萬曆十三年張文柱校刻《世說新語補》二十卷。
(3)、萬曆十四年太倉王氏刻李卓吾批點《世說新語補》。
(4)、明凌濛初改訂本《世說新語》三卷、《世說新語補》四卷。
(5)、萬曆年間刻《世說新語》八卷、《世說新語補》四卷。中國科學院圖書館有藏。
(6)、明刊本批點《世說新語補》二十卷。此書有劉辰翁、李贄等評點。
(7)、明書林余圮孺刻李卓吾批點《世說新語補》。
清代
清代刊行的《世說新語》基本上沿襲明代三系,既無宋代那樣的整理,也無明代那樣的增補,也未出現新的批點本。只不過作了一些校勘工作,訂正了宋明刻本中的訛誤。
A、普通本系:
(1)、道光八年浦江周心如紛欣閣刻《世說新語》三卷。據明袁褧嘉趣堂本重雕,校正了不少錯誤。
(2)、光緒十七年長沙王先謙思賢講舍刻《世說新語》三卷。此本據紛欣閣本重刊而再加校訂,為清刻本中最善者。
(3)、光緒三年湖北崇文書局刻《世說新語》六卷。北京大學有藏。
B、批點本系:
清代未有翻刻劉辰翁、劉應登、王世貞、王世懋等批點本。上述諸家批點均已吸收至《世說新語補》中,遂以補本流傳。
C、《世說新語補》系:
(1)、康熙十五年承德堂刊《世說新語》三卷,《世說新語補》四卷。
(2)、乾隆二十七年江夏黃汝林刊海寧陳氏慎刊堂藏本《世說新語補》二十卷。
(3)、乾隆二十七年重刊茂清書屋藏板《世說新語補》二十卷。
(4)、光緒年間葛元煦嘯園刻朱印本《世說新語補》二十卷。
(5)、清刊仿乾隆江夏黃氏刊巾箱本《世說新語補》二十卷。
民國
民國期間,《世說新語》有多種印本。主要的有:
(1)、民國六年商務印書館排印本《世說新語》三卷。
(2)、掃葉山房石印本《世說新語》六卷。
(3)、民國六年北洋印刷所排印本《世說新語》四卷。
(4)、民國二十三年上海文化書社出版王明標點本《世說新語》。
(5)、民國二十四年上海大達圖書館供應社出版周夢蝶標點註解《世說新語》二十卷。
(6)、《四部叢刊》本《世說新語》。
(7)、《四部備要》本《世說新語》。
(8)、《諸子集成》本《世說新語》。
編輯本段
作者簡介
關於《世說新語》的作者,自《隋書·藝文志》至《四庫全書總目》,歷代著錄所記,均為南朝劉宋臨川王劉義慶,然而魯迅先生在《中國小說史略》一書中提出了異議。魯迅先生認為:「《宋書》言義慶才詞不多,而招聚文學之士,遠近必至,則諸書或成於眾手,亦未可知也。」自魯迅先生「成於眾手」之說一出,至今聚訟多多,難有定論。有人認為,劉義慶門下聚集了不少文人學士,他們根據前人類似著述如裴啟的《語林》等,編成該書。劉義慶只是倡導和主持了編纂工作,但全書體例風格基本一致,沒有出於眾手或抄自群書的痕跡,這應當歸功於他主編之力。有的日本學者推斷該書出於劉義慶門客——謝靈運好友何長瑜之手。可以當代研究《世說新語》的兩本博士論文為代表:一是王能憲著《世說新語研究》,認為《世說新語》的作者即為劉義慶;另一本為范子燁著《世說新語研究》,認為《世說新語》乃成於眾手,其餘作者還有袁淑、陸展、何長瑜、鮑照等人。兩書均有大量考證分析,此處不敢妄斷。由於《世說新語》乃「采緝舊文」之作,遍尋當世同類型作品(如西晉郭頒《魏晉世語》、東晉裴啟《語林》、郭澄之《郭子》),魏晉史書(如《魏書》、《晉陽秋》等等)以及相關雜著(如《高士傳》、名門大族的家譜),所涉材料宏富。劉義慶廣招文學之士,他在編撰《世說新語》一書時,手下諸彥為之搜羅材料,乃至潤色整飾,是合乎情理大有可能的,因此,折衷地說,可以視為此書乃劉義慶擔任主編,袁淑等人或有參與的一部著作,而劉義慶的主持之功勞當是無疑的。
劉義慶(403~444),南朝宋彭城(現江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛好文學,《世說新語》是由他組織一批文人編寫。本是宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,13歲時被封為南郡公,後過繼給叔父臨川王劉道規,因此襲封為臨川王,官至尚書左僕射、中書令。劉義慶自幼喜好文學、聰敏過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。他尊崇儒學,晚年好佛,「為性簡素,寡嗜欲,愛好文義。……招集文學之士,近遠必至」(《宋書劉道規傳》附《劉義慶傳》)。他所招集的文學之士很可能參加了《世說新語》的編撰,不過起主導作用的當然還是劉義慶本人。[1]
鮑照(約415年~470年),南朝宋文學家。字明遠,東晉義熙元年出生於北海郡(今連雲港市雲台區),東海(今屬江蘇)人。家世貧賤。臨海王劉子頊鎮荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長於樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。何長瑜,南朝宋詩人。東海(今連雲港東)人。初為臨川王劉義慶王國侍郎、平西記室參軍。以戲用韻語嘲弄義慶州府僚佐,貶為曾城令。元嘉二十年(443),廬陵王紹鎮尋陽,請為南中郎行參軍,掌書記之任。赴任途中遇暴風雨溺死。曾與謝靈運族弟惠連、荀雍、羊溶之以文章賞會,共為山澤之游,時稱靈運「四友」。鍾嶸《詩品》將其詩列入下品。有集八卷,佚。《先秦漢魏晉南北朝詩》存其詩二首。
袁淑(408~453),字陽源,陳郡陽夏人,袁豹之少子。生於晉安帝義熙四年,卒於宋文帝元嘉三十年,年四十郎。累遷太子左衛率。元兇劭將為逆,淑不從,因此自問世以來,便受到文人的喜愛和重視,戲劇、小說如關漢卿的雜劇《玉鏡台》、羅貫中的《三國演義》等也常常從中尋找素材。
當然,因為劉義慶當時人在揚州,聽說了不少當地的人物故事、民間傳說,所以在《世說新
『伍』 求文章《我的文學閱讀與欣賞》
我們有一個豐富的文學寶庫,那就是多少代作家留下的傑作,它們教育我們,鼓勵我們,要我們變得更好,更純潔,更善良,對別人更有用。文學的目的就是要人變得更好。
我們要說的話——名作(經典)的意義,讀文學名作(經典)的目的,以及怎樣去讀……都在裡面了。
但要真正懂得它,卻要從根本上改變我們固有的文學觀念、讀書的目的、閱讀方式,以至我們的思維方式……
文學的核心,文學創作與文學閱讀的出發點與歸宿,都是「人」,是人的心靈,人的感情,人的精神,而不是其他。
其實教育、出版的核心、出發點、歸宿,也是「人」;正是「立人」,把文學、藝術、教育、出版……都統一起來了——這幾乎是常識,卻是人們最容易忽略、忘卻的。
讀文學作品惟一的目的(如果有目的的話),是陶冶我們的性情,開拓我們的精神空間——你坐在小屋裡,打開書,就可以突破時空的限制,與千年之遠、萬里之外的人與生物,宇宙的一切生命進行朋友般的對話,你將出入於「(他)人」、「我』』之間,「物」、「我』』之間,達到心靈的冥合,獲得精神的真正自由。堅持讀下去,日積月累地潛移默化,你會發現,你變了,像巴金老人說的那樣,「變得更好」了。
要讀名作(經典),就是因為每一個民族、每一個時代的精神的精華都凝聚於其中,人類最美好的創造都匯集於其中。人類精神文明的成果,就是通過各類學科(不只是文學,還有社會科學、自然科學)的名作(經典)的閱讀,而代代相傳的。在這個意義上,受教育(這里講的是識字教育以上的中、高等教育)的基本途徑就是「讀名作(經典)」。
人在受教育時期,例如中學時期,讀什麼書,不是小問題。像魯迅所說,胡亂追逐時髦,「隨手拈來,大口吞下」的閱讀——這頗有些類似今天的「快餐式閱讀」,吃下的「不是滋養品,是新袋子里的酸酒,紅紙包里的爛肉」,其結果不只是倒胃口而已:吃「爛肉」、喝「酸酒」長大,是可能成為畸人的。魯迅因此大聲呼籲,「我們要批評家」,給青年的閱讀以正確的指引。關心中學生的課外閱讀,提倡「讀名作,讀經典」即是一種導向:惟有用前輩人所創造的最美好的精神食糧來滋養下一代,才能保證他們成為巴老所期待的「更純潔,更善良」的具有美好心靈的健全的「人」。廣西教育出版社此一舉,無論從「教育」方面,還是從「出版」方面,都是抓住了要害,做了一件大事:這直接關繫到我們民族(以及人類)的後代的精神質量與生命質量,可以說是一個基本教育工程。我們抓教育固然要關心改善教學物質條件,但如果忽略了最終目的是提高教育對象的精神素質,使他們真正成為「人」,那我們就會犯下歷史性的錯誤,而 貽害子孫萬代。
讀文學作品,特別是讀名著,還要有正確的方法。那種「一主題二分段三寫作特點」式的機械、冷漠的傳統閱讀方法,是永遠也進入不了文學世界的。要用「心」去讀,即主體投入地感性地閱讀:以你之心與作者之心、作品人物之心相會、交流、撞擊,設身處地去感受、體驗他們的境遇、真實的歡樂與痛苦,用自己的想像去補充、發展作品提供的藝術空間,品味作品的意境,思考作品的意義。也許你讀完作品,只有一些朦朧的感覺、若隱若現的人物身影,只有說不清、道不明的情感的涌動、思緒的感悟,或者某種想像、創造的沖動,盡管你不能(其實也不必要)作出作品主題呀、結構呀、寫作技巧呀……的明確分析,其實你已經「進入」了文學的世界,這樣的「第一(原初)感覺、感悟、涌動、沖動」是最可貴與最重要的,它是文學閱讀(欣賞)最基本的要求,也是以後的文學分析的基礎。
文學作品,從根本上說,是一種語言的藝術。因此,文學閱讀的另一個重點,應是對作品語言的感悟。真正的文學大師筆下的語言,是具有生命的靈性的,它有聲,有色,有味,有情感,有厚度、力度與質感,是應該細心地去體味、沉吟、把玩,並從中感受到一種語言的趣味的。「語言(說與寫)」是人的基本存在方式,言說的背後是人的心靈世界。因此,對語言的敏感和駕御能力,也應是衡量人的精神素質的重要標尺,是提高人的精神境界,使人變得更美好的不可或缺的方面。
文學名作(經典)的閱讀,就是一種發現與開掘:既是對作品所描述的已知、未知世界的發現與開掘,也是對自我潛在精神力量的發現與開掘。說到底,這乃是對「人」(他人與自我)的發現與開掘。它的魅力就在這里。因此,他人的示範性分析(如本書點評者——他們大都是大學里的文學碩士與博士,算是你們的大哥哥、大姐姐——所作的導讀),無論怎樣精彩,都只能啟發,而不能代替你自己的閱讀。名作(經典)的真正魅力要你去發現,通過你的感受、體驗、想像而內化為你的精神。一切決定於你自己。
網上找的。
不曉得是不是啊,我也是附中高二的呃。
作業整的太惡心了。
『陸』 急需《世說新語》這本書作者資料、寫作背景、與做要內容敘述、
中國古代小說有兩個系統,即文言小說系統和白話小說系統。魏晉南北朝時期,只是文言小說。這時的小說可以統稱之為筆記體小說,採用文言,篇幅短小,記敘社會上流傳的奇異故事,人物的逸聞軼事或其只言片語。在故事情節的敘述、人物性格的描寫等方面都已初具規模。作品的數量也已相當可觀。但就作者的主觀意圖而言,還只是當成真實的事情來寫,而缺少藝術的虛構。它們還不是中國小說的成熟形態。中國文言小說成熟的形態是唐傳奇,白話小說成熟的形態是宋元話本。
《世說新語》的編撰 世說新語與名士風流 世說新語的文學成就
《世說新語》又稱《世說》、《世說新書》,卷帙門類亦有不同。今存最早刊本為宋紹興八年董弅所刻三卷本,共36門。其上卷為「德行」、「言語」、 「政事」、「文學」四門,這正是孔門四科(見《論語·先進》),說明此書的思想傾向有崇儒的一面。但綜觀全書多有談玄論佛以及蔑視禮教的內容,其思想傾向並不那麼單純。
《世說新語》的編撰者劉義慶(403~444)是宋武帝劉裕的侄子,襲封臨川王,官至尚書左僕射、中書令。他尊崇儒學,晚年好佛,「為性簡素,寡嗜欲,愛好文義。……招集文學之士,近遠必至」(《宋書·劉道規傳》附《劉義慶傳》)。他所招集的文學之士很可能參加了《世說新語》的編撰,不過起主導作用的當然還是劉義慶本人。其中不少故事取自《語林》、《郭子》,文字也間或相同。(梁)劉孝標為之作注,引用古書四百餘種,補充了不少史料,許多已經散佚的古書藉此保存了佚文,頗為後人珍重。
《世說新語》的內容主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄虛清淡,也可以說這是一部魏晉風流的故事集,從而也起到了名士「教科書」的作用。按照馮友蘭的說法,風流是一種人格美,構成真風流有四個條件:玄心、洞見、妙賞、深情。當然,這種人格美是以當時士族的標准來衡量的。在《世說新語》的三卷36門中,上卷四門:德行、言語、政事、文學;中卷九門:方正、雅量、識鑒、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙慧、豪爽,這13門都是正面的褒揚,如:
管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐曰:「子非吾友也。」(《德行》)
通過與華歆的對比,褒揚管寧淡泊名利。又如:
公孫度目邴原:「所謂雲中白鶴,非燕雀之網所能羅也。」(《賞譽》)
這既是對邴原的褒揚,也是對公孫度善於譽人的褒揚。至於下卷23門,情況就比較復雜了。有的褒揚之意比較明顯,如容止、自新、賢媛。有的看似有貶意,如任誕、簡傲、儉嗇、忿狷、溺惑,但也不盡是貶責。有的是貶責,如「讒險」中的四條,以及「汰侈」中的一些條目。也有許多條目只是寫某種真情的流露,並無所謂褒貶。既是真情的流露,也就是一種風流的表現,所以編撰者津津有味地加以敘述。例如:
王子猷嘗暫寄人空宅住,便令種竹。或問:「暫住何煩爾?」王嘯詠良久,直指竹曰:「何可一日無此君?」(《任誕》)
這種任誕只是對竹的一種妙賞,以及對竹的一往情深,或者在對竹的愛好中寄託了一種理想的人格。又如:
晉文王功德盛大,座席嚴敬,擬於王者。唯阮籍在坐,箕踞嘯歌,酣放自若。(《簡傲》)
這簡傲正是阮籍的可愛之處。總之,編撰者只是將那些饒有興趣的、可資談助的逸聞軼事、言談舉止,採集來匯編成書,態度倒是比較客觀寬容的。
《世說新語》是研究魏晉風流的極好史料。其中關於魏晉名士的種種活動如清淡、品題,種種性格特徵如棲逸、任誕、簡傲,種種人生的追求,以及種種嗜好,都有生動的描寫。綜觀全書,可以得到魏晉時期幾代士人的群像。通過這些人物形象,可以進而了解那個時代上層社會的風尚。
《世說新語》在藝術上有較高的成就,魯迅先生曾把它的藝術特色特色概括為「記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇」(《中國小說史略》)。《世說新語》及劉孝標注涉及各類人物共一千五百多個,魏晉兩朝主要的人物,無論帝王、將相,或者隱士、僧侶,都包括在內。它對人物的描寫有的重在形貌,有的重在才學,有的重在心理,但都集中到一點,就是重在表現人物的特點,通過獨特的言談舉止寫出了獨特人物的獨特性格,使之氣韻生動、活靈活現、躍然紙上。如《儉嗇》:「王戎有好李,賣之恐人得其種,恆鑽其核。」僅用16個字,就寫出了王戎的貪婪吝嗇的本性。又如《雅量》記述顧雍在群僚圍觀下棋時,得到喪子噩耗,竟強壓悲痛,「雖神氣不變,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥」。一個細節就生動地表現出顧雍的個性。《世說新語》刻畫人物形象,表現手法靈活多樣,有的通過同一環境中幾個人的不同表現形成對比,如《雅量》中記述謝安和孫綽等人泛海遇到風浪,謝安「貌閑意說」,鎮靜從容,孫綽等人卻「色並遽」、 「喧動不坐」,顯示出謝安臨危若安的「雅量」。有的則抓住人物性格的主要特徵作漫畫式的誇張,如《忿狷》中繪聲繪色地描寫王述吃雞蛋的種種蠢相來表現他的性急:「王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,嚙破即吐之。」有的運用富於個性的口語來表現人物的神態,如《賞譽》中王導「以麈尾指坐」,叫何充共坐說:「來,來,此是君從!」生動地刻畫出王導對何充的器重。《世說新語》雖然沒有虛構,但一定有所提煉,這番提煉就是小說的寫作藝術。例如關於鍾會和稽康的兩段故事:
鍾會撰《四本論》,始畢,甚欲使嵇公一見。置懷中,既定,畏其難,懷不敢出,於戶外遙擲,便回急走。(《文學》)
鍾士季精有才理,先不識嵇康。鍾要於時賢雋之士,俱往尋康。康方大樹下鍛,向子期為佐鼓排。康揚槌不輟,旁若無人,移時不交一言。鍾起去,康曰: 「何所聞而來?何所見而去?」鍾曰:「聞所聞而來,見所見而去。」(《簡傲》)
鍾會對嵇康既仰慕又畏懼的心理,以及嵇康簡傲的態度,刻劃得入木三分。又如:
顧和始為揚州從事,月旦當朝。未入頃,停車州門外。周侯詣丞相,歷和車邊,和覓虱夷然不動。周既過反還,指顧心曰:「此中何所有?」顧搏虱如故,徐應曰:「此中最是難測地。」周侯既入,語丞相曰:「卿州吏中有一令仆才。」 (《雅量》)
顧和的雅量,周顗的賞鑒,通過覓虱不動、既過反還,以及兩人的對話生動地表現了出來。
《世說新語》的語言簡約含蓄,雋永傳神,透出種種機智和幽默。正如(明)胡應麟《少室山房筆叢》卷十三所說:「讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮。」有許多廣泛應用的成語便是出自此書,例如:難兄難弟、拾人牙慧、咄咄怪事、一往情深,等等。
《世說新語》對後世有著十分深刻的影響,不僅模仿它的小說不斷出現,而且不少戲劇、小說也都取材於它。