⑴ 歐亨利被全世界讀者公認為二十世紀最好的什麼家他的短篇小說有幾篇被譽為甚麽
歐·亨利被全世界讀者公認為二十世紀初最好的【短篇小說】家,其主要作品有《麥琪的禮物》、《警察與贊美詩》、《最後一片葉子》、《二十年後》等。
⑵ 歐亨利短篇小說選有沒有中文翻譯
鬧劇,我也在找譯文
⑶ 歐亨利的短篇小說集誰翻譯得比較好啊 不生硬 更有味道一點的
歐.亨利翻譯中影響最大的是王永年的譯本, 1950 年代 翻譯了< 白菜與國王>.在上海出版, 2002年,王永年翻譯完歐.亨利. 2005 年 人民文學出版社出了全集
記得採納啊
⑷ 歐亨利短篇小說集誰翻譯的比較好
歐.亨利翻譯中影響最大的是王永年的譯本, 1950 年代 翻譯了< 白菜與國王>.在上海出版, 2002年,王永年翻譯完歐.亨利. 2005 年 人民文學出版社出了全集..
⑸ 歐亨利哪篇小說寫的最好最有代表性
不,《麥琪的禮物》在中國流傳廣,很大程度上是由於政治因素。
如果你看過歐亨利全集,可能就不這樣認為了
我覺得他的流浪漢小說非常有特色
對這個問題,最好請教看過原版歐亨利全集的朋友。
⑹ 歐亨利選集哪個版本比較好
我比較推薦你選擇人民文學出版社的,我的三大短篇小說巨匠的選集都買的是人民文學出版社的,挺不錯,有名的著作都收錄在裡面了。中國書籍出版社的應該也不錯,但我沒有試過。
⑺ 歐亨利短篇小說選的圖書信息
歐亨利短篇小說選作者: (美)歐·亨利著,衣塵譯
出 版 社:長江文藝出版社
出版時間: 2010-6-1
開本: 大32開
I S B N : 9787535444332
所屬分類: 圖書 >> 少兒 >> 兒童文學 >> 名著少兒讀本
定價:¥10.00
⑻ 歐亨利小說哪個譯本好
王永年譯本的還不錯,人民文學出版社的,之前好像見過人民文學出版社還有一個不是王永年的譯本,個人更喜歡,不過忘記是誰翻譯的了,時間太久了。反正看人民文學出版社翻譯的品質還是不錯的。
⑼ 《歐亨利短篇小說選》的內容簡介
他還有一部來分短篇是描寫騙子的。自歐·亨利的幽默是在善意的揶揄之中含有淡淡的諷刺;馬克·吐溫的幽默以充滿俚語的口語,滑稽、俏皮的描寫和極誇張的形象,揭示了生活中的真理;歐·亨利的幽默則在注重描述人物性格的幽默風趣上。歐·亨利承襲這一傳統,受同時代作家的影響,加之一生經歷坎坷,使得他獨特的幽默與眾不同——充滿了辛酸的笑聲,在誇張、嘲諷、風趣、詼諧、機智的幽默之中,含有抑鬱、凄楚的情緒。讀《麥琪的禮物》讓人苦笑,讀《警察與贊美詩》讓人悲涼辛酸。這種「含淚的微笑」,加深了作品的社會意義,具有長久的藝術魅力。
這是網路的。
麥琪的禮物是歐·亨利短篇小說之一,描寫了一對恩愛的夫妻在聖誕節前一天互贈禮物。他們為了能送給對方最好的禮物,分別失去了自己最寶貴的東西,結果事與願違,兩人珍貴的禮物都變成了無用的東西。但同時他們卻得到了比任何實物都寶貴的東西,那就是愛。小說告訴人們要尊重他人的愛,學會去愛他人。
歐·亨利代表作還有小說集白菜與皇帝、四百萬、命運之路等,其中警察與贊美詩、愛的犧牲、帶傢具出租的房間、最後一片葉子等名篇都使他享譽世界。
這是教育網的。
⑽ 歐亨利短篇小說選的介紹
歐亨來利短篇小說選--歐·亨利的代源表作品是《麥琪的禮物》、《警察與贊美詩》和《最後一片葉子》。其著名小說還有《黃雀在後》、《市政報告》、《配供傢具的客房》、《雙料騙子》等,真實准確的細節描寫,生動簡潔的語言使一系列栩栩如生的藝術形象展現在讀者面前,也使他在世界短篇小說史上佔有重要位置。他的作品構思奇巧,文字生動活潑,經常運用俚語、雙關語、訛音、諧音和舊典新意。其中短篇小說中佔有較大比例、值得重視的是描寫美國大城市、尤其是紐約生活的作品。