① 全球最感人十大短故事
燭光晚餐桌兩邊,坐了男人和女人。
"我喜歡你。"女人一邊擺弄著手裡的酒杯,一邊淡淡的說著。
"我有老婆。"男人摸著自己的手上的戒指。
"我不在乎,我只想知道,你的感覺。你,喜歡我嘛?"
意料中的答案。男人抬起頭,打量著對面的女人。
24歲,年輕,有朝氣,相當不錯的年紀。
白皙的皮膚,充滿活力的身體,一雙明亮的,會說話的眼睛。
真是不錯的女人啊,可惜。
"如果你也喜歡我,我不介意作你的情人。"女人終於等不下去,追加了一句。
"我愛我妻子。"?男人堅定的回答。
"你愛她?愛她什麼?現在的她,應該已經年老色衰,見不得人了吧。
否則,公司的晚宴,怎麼從來不見你帶她來......"
女人還想繼續,可接觸到男人冷冷的目光後,打消了念頭。
靜......
"你喜歡我什麼?"男人開口了。
"成熟,穩重,動作舉止很有男人味,懂得關心人,很多很多。反正,和我之前見過的人不同。你很特別。"
"你知道三年前的我,什麼樣子?"男人點了顆煙。
"不知道。我不在乎,即使你坐過牢。"
"三年前,我就是你現在眼裡的那些普通男人。"男人沒理會女人,繼續說。
"普通大學畢業,工作不順心,整天喝酒,發脾氣。對女孩子愛理不理,還因為去夜總會找小姐,被警察抓過。"
"那怎麼?"女人有了興趣,想知道是什麼,讓男人轉變的。"因為她?"
"嗯。"
"她那個人,好像總能很容易就能看到事情的內在。教我很多東西,讓我別太計較得失;別太在乎眼前的事;讓我盡量待人和善。那時的我在她面前,就像少不更事的孩子。也許那感覺,就和現在你對我的感覺差不多。那時真的很奇怪,倔脾氣的我,只是聽她的話。按照她說的,接受現實,知道自己沒用,就努力工作。那年年底,工作上,稍微有了起色,我們結婚了。"
男人彈了彈煙灰,繼續說著。
"那時,真是苦日子。兩個人,一張床,家裡的傢具,也少的可憐。知道嗎?結婚一年,我才給她買了第一顆鑽戒,存了大半年的錢呢。當然,是背著她存的。若她知道了,是肯定不讓的。"
"那陣子,煙酒弄得身體不好。大冬天的,她每天晚上睡前還要給我熬湯喝。那味道,也只有她做得出。"
男人沉醉於那回憶里,忘記了時間,只是不停的講述著往事。
而女人,也絲毫沒有打擾的意思,就靜靜地聽著。
等男人注意到時間,已經晚上10點了。
"啊,對不起,沒注意時間,已經這么晚了。"男人歉意的笑了笑。
"現在,你可以理解嘛?我不可能,也不會,作對不起她的事。"
"啊,知道了。輸給這樣子的人,心服口服咯。"女人無奈地搖了搖頭。"不過我到了她的年紀,會更棒的。"
"嗯。那就可以找到更好的男人。不是嗎?很晚了,家裡的湯要冷了,我送你回去。"男人站起身,想送女人。
"不了,我自己回去可以了。"女人擺了擺手。"回去吧,別讓她等急了。"
男人會心的笑了笑,轉身要走。
"她漂亮嘛?"
".....嗯,很美。"
男人的身影消失在夜色中,留下女人,對著蠟燭。發呆。
男人回到家,推開門,徑直走到卧室,打開了台燈。
沿著床邊,坐了下來。
"老婆,已經第四個了。干嗎讓我變成這么好,好多人喜歡我呀。搞不好,我會變心。干嗎把我變成這么好,自己卻先走了?我,我一個人,好孤單呀。"
男人哽咽的說著,終於泣不成聲。
眼淚,一滴滴的從男人的臉頰流下,打在手心裡的相框上。昏暗的燈光中,舊照片里,彌漫著的,是已逝女子,淡淡的溫柔!
② 求感人的短篇小說,外國背景
短篇小說,暖冬
http://hi..com/%B9%E9%C8%A5%D9%E2/blog/item/7b678c244501963a8744f90b.html
這個還可以
③ 誰能介紹我些外國感人的短篇小說啊
太多了!
上面說的歐亨利的短篇小說都非常感人。
卡夫卡也寫過很多,如《變形記》
此外還有:
《莫伯桑短篇小說選集》(人民文學出版社),超感人。
小林多喜的短篇小說,也非常感人。
其實日本人特會寫煽情的小說。你可以去找找。
茨威格 是寫小說的高手,非常細膩的。
另外, 還有短篇小說之王「契可夫」。
④ 10部有名的外國文學名著
一,《戰爭與和平》作者:列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰
故事以1812年俄國衛國戰爭為中心,反映了1805年至1820年的重大事件,包括奧斯特利茨大戰、波羅底諾會戰、莫斯科大火、拿破崙潰退。通過對四大家庭以及安德烈、皮埃爾、娜塔莎在戰爭與和平環境中的思想和行動的描寫,展示了當時俄國社會的風貌。
二,《巴黎聖母院》作者:維克多·雨果
故事的場景設定在1482年的巴黎聖母院,內容環繞一名吉卜賽少女愛斯梅拉達和由副主教克洛德·弗洛羅養大的聖母院駝背敲鍾人卡西莫多而展開,面目醜陋、心地善良的敲鍾人卡西莫多為救女郎捨身的故事。
小說揭露了宗教的虛偽,宣告禁慾主義的破產,歌頌了下層勞動人民的善良、友愛、舍己為人,反映了雨果的人道主義思想。
三,《呼嘯山莊》作者:艾米莉·勃朗特
小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養後,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來後對與其女友凱瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事。
全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的超現實氣氛,驚悚恐怖之中感人至深,帶有部分哥特文學的奇幻恐怖色彩。
四,《童年 》作者:馬克西姆·高爾基
《童年》是高爾基以自身經歷為原型創作的自傳體小說三部曲中的第一部(其他兩部分別為《在人間》、《我的大學》)。
講述了阿廖沙(高爾基的乳名)三歲到十歲這一時期的童年生活,生動地再現了19世紀七八十年代前蘇聯下層人民的生活狀況,寫出了高爾基對苦難的認識,對社會人生的獨特見解,字里行間涌動著一股生生不息的熱望與堅強。
五,《大衛·科波菲爾》作者:查爾斯·狄更斯
《大衛·科波菲爾》是狄更斯的帶有自傳性的扛鼎之作,正如狄更斯自己所言「在我心底深處有一個孩子最為我寵愛,他的名字叫大衛·科波菲爾」。這部長篇小說也是世界文學史上的一部傑作,曾被列夫·托爾斯泰譽為「一切英國小說中最好的一部」。
六,《紅與黑》作者:司湯達
小說圍繞主人公於連的個人奮斗及兩次愛情經歷的描寫,揭示了復辟王朝時期的波瀾的階級大博斗,反映了政治黑暗、教會腐敗,貴族反動和資產階級利慾熏心的廣闊生活畫面。
七,《悲慘世界》作者:雨果
《悲慘世界》是由法國作家維克多·雨果在1862年發表的一部長篇小說,其內容涵蓋了拿破崙戰爭和之後的十幾年的時間。
故事的主線圍繞主人公土倫苦刑犯冉·阿讓(Jean Valjean)的個人經歷,融進了法國的歷史、革命、戰爭、道德哲學、法律、正義、宗教信仰。
八,《安娜·卡列尼娜》作者:列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰
《安娜·卡列尼娜》是俄國作家列夫·托爾斯泰創作的長篇小說,也是其代表作品。
作品講述了貴族婦女安娜追求愛情幸福,卻在卡列寧的虛偽、渥倫斯基的冷漠和自私面前碰得頭破血流,最終落得卧軌自殺、陳屍車站的下場。
庄園主列文反對土地私有制,抵制資本主義制度,同情貧苦農民,卻又無法擺脫貴族習氣而陷入無法解脫的矛盾之中。矛盾的時期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全書在矛盾的漩渦中顛簸。這部小說是新舊交替時期緊張惶恐的俄國社會的寫照。
九,《約翰·克利斯朵夫》作者:羅曼·羅蘭
是一部通過主人公一生經歷去反映現實社會一系列矛盾沖突,宣揚人道主義和英雄主義的長篇小說。小說描寫了主人公奮斗的一生,從兒時音樂才能的覺醒、到青年時代對權貴的蔑視和反抗、再到成年後在事業上的追求和成功、最後達到精神寧靜的崇高境界。
十,《飄》作者:瑪格麗特·米切爾
小說中的故事發生在1861年美國南北戰爭前夕。生活在南方的少女郝思嘉從小深受南方文化傳統的熏陶,可在她的血液里卻流淌著野性的叛逆因素。
隨著戰火的蔓廷和生活環境的惡化,郝思嘉的叛逆個性越來越豐滿,越鮮明,在一系列的的挫折中她改造了自我,改變了個人甚至整個家族的命運,成為時代時勢造就的新女性的形象。
⑤ 世界著名短篇小說有哪些
001.《指環王》約翰·羅納德·瑞爾·托爾金其他作品 《精靈寶鑽》、《未完成的故事》
002.《荒原》T.S.艾略特
003.《傲慢與偏見》簡·奧斯汀 作家其他作品: 《理智與情感》《愛瑪》
004.《羅密歐與朱麗葉》莎士比亞 作家其他作品: 《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》《哈姆雷特》(四大悲劇)《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《皆大歡喜》(四大喜劇)
005.《論人生》培根
006.《失樂園》彌爾頓
007.《魯濱遜漂流記》笛福
008.《格列佛游記》斯威夫特
009.《拜倫詩選》拜倫 作家其他作品:《唐璜》
010.《雪萊詩選》雪萊
011.《簡·愛》 夏洛蒂·勃朗特 作家其他作品:《教師》、《維萊特》、《雪莉》、《艾瑪》(未完成)
012.《呼嘯山莊》艾米莉·勃朗特
013.《大衛·科波菲爾》狄更斯 作家其他作品:《雙城記》《匹克威克先生外傳》《遠大前程》.《霧都孤兒》、《董貝父子》《馬丁·瞿述偉》、《荒涼山莊》、《聖誕故事集》
014.《福爾摩斯探案集》阿瑟·柯南·道爾 作家其他作品: 《遺失的世界》
015.《道連·葛雷的畫像》奧斯卡·王爾德
016.《苔絲》托馬斯·哈代 作家其他作品: 《遠離塵囂》、《還鄉》
017.《華倫夫人的職業》蕭伯納 作家其他作品:《聖女貞德》
018.《牛虻》伏尼契
019.《月亮與六便士》 毛姆 作家其他作品:《刀鋒》
020. 《艾凡赫》司各特 作家其他作品:《城堡風雲》
021. 《湯姆瓊斯史》 菲爾丁
022. 《東方快車謀殺案》阿加莎·克里斯蒂 作家其他作品:《陽光下的罪惡》、《三幕悲劇》、《國際學舍謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《羅傑疑案》、《無人生還》
024. 《時間機器》 威爾斯 作家:其他作品《莫羅博士島》、《隱身人》
025. 《坎德伯雷故事集》 喬叟
026. 《1984》 喬治·奧威爾
027. 《查泰萊夫人的情人》 勞倫斯 作家其他作品:《兒子與情人》,《虹》、《戀愛中的女人》
028. 《蝴蝶夢》 達夫妮·杜穆里埃其他作品《牙買加旅店》
029. 《名利場》 薩克雷其他作品 《潘登尼斯》、《亨利·埃斯蒙德》、《紐克姆一家》、《弗吉尼亞人》
030. 《蠅王》戈爾丁
031. 《愛麗絲漫遊仙境》 查爾斯·勒特維奇 ·道奇森 其他作品《愛麗絲鏡中奇緣》
032. 《白衣女人》 威廉·威爾基·柯林斯
033. 《金銀島》 羅伯特·路易斯·斯蒂文森 作家其他作品:《化身博士》
034. 《天路歷程》 約翰·班揚
035. 《盧宮秘史》 安東尼·霍普
036. 《阿格尼絲·格雷》 安妮·勃朗特其他作品《懷爾德菲爾山莊的房客》
037.《福爾賽世家》高爾斯華綏
038.《憤怒的回顧》奧斯本
039.《尤利西斯》詹姆斯·喬伊斯
040.《德拉庫拉》布拉姆·斯托克
⑥ 外國哪部小說寫的最好,最感人
太多了!
上面說的歐亨利的短篇小說都非常感人。
卡夫卡也寫過很多,如《變形記》
此外還有:
《莫伯桑短篇小說選集》(人民文學出版社),超感人。
小林多喜的短篇小說,也非常感人。
其實日本人特會寫煽情的小說。你可以去找找。
茨威格 是寫小說的高手,非常細膩的。
另外, 還有短篇小說之王「契可夫」。
⑦ 世界著名短篇小說
THE GIFT OF THE
One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty- seven cents. And the next day would be Christmas.
There was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl. So Della did it. Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.
While the mistress of the home is graally subsiding from the first stage to the second, take a look at the home. A furnished flat at $8 per week. It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.
In the vestibule below was a letter-box into which no letter would go, and an electric button from which no mortal finger could coax a ring. Also appertaining thereunto was a card bearing the name "Mr. James Dillingham Young."
The "Dillingham" had been flung to the breeze ring a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introced to you as Della. Which is all very good.
Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out lly at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. She had been saving every penny she could for months, with this result. Twenty dollars a week doesn't go far. Expenses had been greater than she had calculated. They always are. Only $1.87 to buy a present for Jim. Her Jim. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. Something fine and rare and sterling--something just a little bit near to being worthy of the honor of being owned by Jim.
There was a pier-glass between the windows of the room. Perhaps you have seen a pier-glass in an $8 flat. A very thin and very agile person may, by observing his reflection in a rapid sequence of longitudinal strips, obtain a fairly accurate conception of his looks. Della, being slender, had mastered the art.
Suddenly she whirled from the window and stood before the glass. her eyes were shining brilliantly, but her face had lost its color within twenty seconds. Rapidly she pulled down her hair and let it fall to its full length.
Now, there were two possessions of the James Dillingham Youngs in which they both took a mighty pride. One was Jim's gold watch that had been his father's and his grandfather's. The other was Della's hair. Had the queen of Sheba lived in the flat across the airshaft, Della would have let her hair hang out the window some day to dry just to depreciate Her Majesty's jewels and gifts. Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.
So now Della's beautiful hair fell about her rippling and shining like a cascade of brown waters. It reached below her knee and made itself almost a garment for her. And then she did it up again nervously and quickly. Once she faltered for a minute and stood still while a tear or two splashed on the worn red carpet.
On went her old brown jacket; on went her old brown hat. With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she fluttered out the door and down the stairs to the street.
Where she stopped the sign read: "Mne. Sofronie. Hair Goods of All Kinds." One flight up Della ran, and collected herself, panting. Madame, large, too white, chilly, hardly looked the "Sofronie."
"Will you buy my hair?" asked Della.
"I buy hair," said Madame. "Take yer hat off and let's have a sight at the looks of it."
Down rippled the brown cascade.
"Twenty dollars," said Madame, lifting the mass with a practised hand.
"Give it to me quick," said Della.
Oh, and the next two hours tripped by on rosy wings. Forget the hashed metaphor. She was ransacking the stores for Jim's present.
She found it at last. It surely had been made for Jim and no one else. There was no other like it in any of the stores, and she had turned all of them inside out. It was a platinum fob chain simple and chaste in design, properly proclaiming its value by substance alone and not by meretricious ornamentation--as all good things should do. It was even worthy of The Watch. As soon as she saw it she knew that it must be Jim's. It was like him. Quietness and value--the description applied to both. Twenty-one dollars they took from her for it, and she hurried home with the 87 cents. With that chain on his watch Jim might be properly anxious about the time in any company. Grand as the watch was, he sometimes looked at it on the sly on account of the old leather strap that he used in place of a chain.
When Della reached home her intoxication gave way a little to prudence and reason. She got out her curling irons and lighted the gas and went to work repairing the ravages made by generosity added to love. Which is always a tremendous task, dear friends--a mammoth task.
Within forty minutes her head was covered with tiny, close-lying curls that made her look wonderfully like a truant schoolboy. She looked at her reflection in the mirror long, carefully, and critically.
"If Jim doesn't kill me," she said to herself, "before he takes a second look at me, he'll say I look like a Coney Island chorus girl. But what could I do--oh! what could I do with a dollar and eighty- seven cents?"
At 7 o'clock the coffee was made and the frying-pan was on the back of the stove hot and ready to cook the chops.
Jim was never late. Della doubled the fob chain in her hand and sat on the corner of the table near the door that he always entered. Then she heard his step on the stair away down on the first flight, and she turned white for just a moment. She had a habit for saying little silent prayer about the simplest everyday things, and now she whispered: "Please God, make him think I am still pretty."
The door opened and Jim stepped in and closed it. He looked thin and very serious. Poor fellow, he was only twenty-two--and to be burdened with a family! He needed a new overcoat and he was without gloves.
Jim stopped inside the door, as immovable as a setter at the scent of quail. His eyes were fixed upon Della, and there was an expression in them that she could not read, and it terrified her. It was not anger, nor surprise, nor disapproval, nor horror, nor any of the sentiments that she had been prepared for. He simply stared at her fixedly with that peculiar expression on his face.
Della wriggled off the table and went for him.
"Jim, darling," she cried, "don't look at me that way. I had my hair cut off and sold because I couldn't have lived through Christmas without giving you a present. It'll grow out again--you won't mind, will you? I just had to do it. My hair grows awfully fast. Say `Merry Christmas!' Jim, and let's be happy. You don't know what a nice-- what a beautiful, nice gift I've got for you."
"You've cut off your hair?" asked Jim, laboriously, as if he had not arrived at that patent fact yet even after the hardest mental labor.
"Cut it off and sold it," said Della. "Don't you like me just as well, anyhow? I'm me without my hair, ain't I?"
Jim looked about the room curiously.
"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy.
"You needn't look for it," said Della. "It's sold, I tell you--sold and gone, too. It's Christmas Eve, boy. Be good to me, for it went for you. Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you. Shall I put the chops on, Jim?"
Out of his trance Jim seemed quickly to wake. He enfolded his Della. For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction. Eight dollars a week or a million a year--what is the difference? A mathematician or a wit would give you the wrong answer. The magi brought valuable gifts, but that was not among them. This dark assertion will be illuminated later on.
Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table.
"Don't make any mistake, Dell," he said, "about me. I don't think there's anything in the way of a haircut or a shave or a shampoo that could make me like my girl any less. But if you'll unwrap that package you may see why you had me going a while at first."
White fingers and nimble tore at the string and paper. And then an ecstatic scream of joy; and then, alas! a quick feminine change to hysterical tears and wails, necessitating the immediate employment of all the comforting powers of the lord of the flat.
For there lay The Combs--the set of combs, side and back, that Della had worshipped long in a Broadway window. Beautiful combs, pure tortoise shell, with jewelled rims--just the shade to wear in the beautiful vanished hair. They were expensive combs, she knew, and her heart had simply craved and yearned over them without the least hope of possession. And now, they were hers, but the tresses that should have adorned the coveted adornments were gone.
But she hugged them to her bosom, and at length she was able to look up with dim eyes and a smile and say: "My hair grows so fast, Jim!"
And them Della leaped up like a little singed cat and cried, "Oh, oh!"
Jim had not yet seen his beautiful present. She held it out to him eagerly upon her open palm. The ll precious metal seemed to flash with a reflection of her bright and ardent spirit.
"Isn't it a dandy, Jim? I hunted all over town to find it. You'll have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it."
Instead of obeying, Jim tumbled down on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.
"Dell," said he, "let's put our Christmas presents away and keep 'em a while. They're too nice to use just at present. I sold the watch to get the money to buy your combs. And now suppose you put the chops on."
The magi, as you know, were wise men--wonderfully wise men--who brought gifts to the Babe in the manger. They invented the art of giving Christmas presents. Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of plication. And here I have lamely related to you the uneventful chronicle of two foolish children in a flat who most unwisely sacrificed for each other the greatest treasures of their house. But in a last word to the wise of these days let it be said that of all who give gifts these two were the wisest. O all who give and receive gifts, such as they are wisest. Everywhere they are wisest. They are the magi.
⑧ 世界名著作者及其經歷(或著名感人事例)!超級急啊~~~~
《荊棘鳥》 考琳 ·麥卡洛
年富力強的神父一心嚮往羅馬教廷的權力,但他卻愛上了牧主克利里的女兒、美艷絕倫的少女梅吉,內心處於權力與愛情的深刻的矛盾之中,從而引發出一連串感人至深的故事。以兩位主人公為中心,展開了克利里家族十餘名成員各自的人生悲歡離合;尤其是小說的時間跨度恰好橫越了二次大戰,因而兩代人之間截然不同的人生觀所產生的沖突,更是引人注目。
這部小說情節曲折生動,結構嚴密精巧,文筆清新婉麗。在描寫荒蠻廣漠的澳大利業風光時,頗有蒼涼悲壯之美,而作為一位女作家。對女人愛情心態的探索,又十分細膩感人,故本書有澳大利亞的《飄》之譽。本書1977年在美國出版後,印數超過了800萬冊,與《教父》、《愛情故事》、《窮人、富人》、《洪堡的禮物》等作品一起,被《時代》雜志列為十大現代經典作品。
《飄》瑪格麗特•米切爾
魅力四射、傾倒眾生、傳奇女子郝思嘉在美國南北戰爭期間,面對不幸堅強生活,從一個受人仰慕的庄園嬌小姐到自食其力的女商人。雖執著的愛著一個人,卻又三嫁他人,仍無法得到夢想的愛情,糊塗的她發現今生至愛時,愛又離她而去……
《絞刑架下的報告》 伏契克
捷克作家、文藝評論家。生於工人家庭,在俄國十月革命鼓舞下投身革命活動,18歲加入前捷克斯洛伐 克共產黨,曾任黨刊《創造》和《紅色權利報》的編輯。1942年被捕,1943年9月8日被希特勒匪徒殺害。他寫過不少歌頌前蘇聯社會主義建設的散文、有關礦工斗爭的報道和馬克思主義的文學批評論文,最著名的是 在獄中寫成的長篇特寫《絞刑架下的報告》(1945)。它揭露了法西斯匪徒對革命者的殘酷迫害,描述了獄 中難友們的堅貞不屈與團結斗爭,在即將被送上絞刑架時,作者仍豪邁地宣稱:「我們為了歡樂而生,為了歡樂而死?!」其臨終遺言「人們,我是愛你們的!你們可安否惕啊!」已成為革命者的箴言。作品表現了 無產階級革命者的大無畏英雄氣概,具有震撼人心的藝術力量,出版後己被譯成包括中文在內的80多種文字。
《湯姆叔叔的小屋》,又譯作《黑奴籲天錄》和《湯姆大伯的小屋》,作者是美國
女作家比徹·斯托夫人(1811—1896)。比徹·斯托出生在一個牧師家庭,曾經做過教
師。她在辛辛拉提市住了18年,與南部蓄奴的村鎮僅一河之隔,這使她有機會接觸到一
些逃亡的黑奴。奴隸們的悲慘遭遇引起了她深深的同情。她本人也去過南方,親自了解
了那裡的情況,《湯姆叔叔的小屋》便是在這樣的背景下寫出來的。此書於1852年首次
在《民族時代》刊物上連載,立即引起了強烈的反響,受到了人們無與倫比的歡迎,僅
第一年就在國內印了100多版,銷了30多萬冊,後來被譯為20多種文字在世界各地出版。
評論界認為本書在啟發民眾的反奴隸制情緒上起了重大作用,被視為美國內戰的起因之
一。林肯總統後來接見斯托夫人時戲謔地稱她是「寫了一本書,釀成了一場大戰的小婦
人」,這一句玩笑話充分反映了《湯姆叔叔的小屋》這部長篇小說的巨大影響。
故事從一個奴隸主與一個奴隸販子的討價還價中開始。
美國肯塔基州的奴隸主謝爾比在股票市場上投機失敗,為了還債,決定把兩個奴隸
賣掉。一個是湯姆,他是在謝爾比的種植場出生的,童年時就當伺候主人的小家權,頗
得主人歡心,成年後當上了家奴總管,忠心耿耿,全身心維護主人利益。另一個要賣掉
的奴隸是黑白混血種女奴伊麗莎的兒子哈利,伊麗莎不是一個俯首貼耳死心塌地聽主人
擺布的奴隸,當她偶然聽到主人要賣掉湯姆和自己的兒子哈利後,就連夜帶著兒子在奴
隸販子的追捕下跳下浮冰密布的俄亥俄河,逃到自由州,再往加拿大逃奔。她丈夫喬治
·哈里斯是附近種植場地奴隸,也伺機逃跑,與妻子匯合,帶著孩子,歷經艱險,終於
在廢奴派組織的幫助下,成功地抵達加拿大。
湯姆卻是另一種遭遇。他知道並支持伊麗莎逃走,但是他自己沒有逃跑。由於他從
小就被奴隸主灌輸敬畏上帝、逆來順受、忠順於主人這類的基督教說教,對主人要賣他
抵債,也沒有怨言,甘願聽從主人擺布。他被轉賣到新奧爾良,成了奴隸販子海利的奴
隸。在一次溺水事故中,湯姆救了一個奴隸主的小女兒伊娃的命,孩子的父親聖·克萊
從海利手中將湯姆買過來。當了家僕,為主人家趕馬車。湯姆和小女孩建立了感情。不
久小女孩突然病死,聖·克萊根據小女兒生前願望,決定將湯姆和其他黑奴解放。可是
當還沒有來得及辦妥解放的法律手續時,聖·克萊在一次意外事故中被人殺死。聖·克
萊的妻子沒有解放湯姆和其他黑奴,而是將他們送到黑奴拍賣市場。從此,湯姆落到了
一個極端兇殘的「紅河」種植場奴隸主萊格利手中。萊格利把黑奴當作「會說話的牲
口」,任意鞭打,橫加私刑。湯姆忍受著這非人的折磨,仍然沒有想到要為自己找一條
生路,而是默默地奉行著做一個正直人的原則。這個種植場的兩個女奴為了求生,決定
逃跑,她們躲藏起來。萊格利懷疑湯姆幫助她們逃走,把湯姆捆綁起來,鞭打得皮開肉
綻,死去活來。但是湯姆最後表現出了他對奴隸主的反抗,什麼都沒有說。在湯姆奄奄
一息的時候,他過去的主人、第一次賣掉他的奴隸主謝爾比的兒子喬治·謝爾比趕來贖
買湯姆,因為湯姆是小謝爾比兒時的僕人和玩伴,但是湯姆已經無法領受他過去的小主
人的遲來的援手,遍體鱗傷地離開了人世。喬治·謝爾比狠狠地一拳把萊格利打翻在地。
就地埋葬了湯姆。回到家鄉肯塔基後,小謝爾比就以湯姆大叔的名義解放了他名下的所
有黑奴,並對他們說:「你們每次看見湯姆大叔的小屋,就應該聯想起你們的自由。」
《湯姆叔叔的小屋》既描寫了不同表現和性格的黑奴,也描寫了不同類型的奴隸主
嘴臉。它著力刻畫了接受奴隸主灌輸的基督教精神、逆來順受型的黑奴湯姆;也塑造了
不甘心讓奴隸主決定自己生死的具有反抗精神的黑奴,如伊麗莎和她的丈夫喬治·哈里
斯。同時,也揭示了各種類型的奴隸主的內心世界和奴隸主不完全相同的表現。這本書
通過對湯姆和喬治·哈里斯夫婦這兩種不同性格黑奴的描述,告訴讀者:逆來順受、聽
從奴隸主擺布的湯姆難逃死亡的命運,而敢於反抗敢於斗爭的喬治夫婦得到了新生。因
此,《湯姆叔叔的小屋》對社會發展起到了積極作用,特別是對美國廢奴運動和美國內
戰中以林肯為代表的正義一方獲得勝利,產生了巨大的作用。作為一本文學作品,美國
著名詩人亨利·朗費羅說它是「文學史上最偉大的勝利」。
《高老頭》 [法]巴爾扎克
巴爾扎克的創作是十九世紀法國現實主義的頂峰,他的小說分三大類即風俗研究、哲理研究和分析研究,本篇是早期的傑作,要描寫的是私人生活,寫主人公靠糧食買賣起家,養大女兒反而被女兒遺棄,在痛苦中死去,反映了資本主義社會金錢支配一切的規律
《邦斯舅舅》 [法]巴爾扎克 這篇小說塑造了一個放高利貸的守財奴形象,這一形象概括了私有心理的最令人作嘔的特點。主人公曾經是一個有熱情,有抱負的人,但飽經滄桑後卻總結出一條無恥的信條:金錢就是一切。金錢的腐蝕作用使它自己的主人也淪為了奴隸。
《幻滅》 [法]巴爾扎克 \\\金錢不只毀滅人類最美好的感情,腐蝕青年人天真的靈魂,巴爾扎克通過本篇小說,表現了資產階級社會中人才是怎樣被毀滅的,文學、藝術怎樣變成進行無恥交易的對象的。巴爾扎克回到了巴黎求功名的青年人的命運的主題,創造了一個典型的形象。
《交際花盛衰記》 [法]巴爾扎克 下載(460KB)
這又是巴爾扎克諷刺小說中的一篇著作。敘述風塵女艾絲苔與青年詩人呂西安秘密相愛,在一次假面舞會上,她被人認出,便想以自殺掩蓋自己的身世。扮成西班牙教士的越獄苦役犯伏脫冷救了她,將她控制在自己手中。伏脫冷也因救過呂西安的命而成為呂西安的主宰,並企圖通過他向統治者報仇。為了有足夠的錢扶持呂西安進入統治階層,他逼迫艾絲苔重操舊業,充當金融家紐沁根的情婦。艾絲苔含恨自殺。呂西安和伏脫冷受牽連而被捕入獄。不久,呂西安也在獄中自盡,伏脫冷在精神上受到巨大打擊。他在獄中與當權人物作了一番激烈搏鬥後,終於歸順官府,當了巴黎警察局保安處處長.作者通過介紹一個交際花由盛而衰的過程,刻劃了她耳邊一個個上層人物的丑惡的嘴臉。當她發達時,人人巴不得喊她奶奶,當她衰落`,悲慘地離開時沒有一個人表示同情,作者批判了社會上赤裸裸的肉慾關系。
《巴黎聖母院》 [法]雨果 \
《巴黎聖母院》(1831)是雨果第一部大型浪漫主義小說。它以離奇和對比手法寫了一個發生在15世紀法國的故事:巴黎聖母院副主教克羅德道貌岸然、蛇蠍心腸,先愛後恨,迫害吉卜賽女郎愛斯梅拉爾達。面目醜陋、心地善良的敲鍾人卡西莫多為救女郎捨身。小說揭露了宗教的虛偽,宣告禁慾主義的破產,歌頌了下層勞動人民的善良、友愛、舍己為人,反映了雨果的人道主義思想。
他描繪了中世紀,再現了十五世紀巴黎的生活。他善於把事實和想像,敘述和描寫巧妙地結合起來,為純朴善良的敲鍾人和吉普賽女郎、邪惡狡詐的教士和隊長都安排了毀滅的結局。本小說也讓雨果聲名遠揚。
《笑面人》 [法]雨果
《笑面人》是雨果的又一部浪漫主義傑作。小說主人公格溫普蘭是一個爵士的後代,從小就被賣給兒童販子,成為宮廷陰謀的犧牲品。他落到兒童販子之手以後,被迫動過毀容手術,臉孔因此始終像在怪笑一樣。後來,他被好心的流浪人於蘇斯所收養。從此,他就跟著於蘇斯到處賣藝。格溫普蘭在見到於蘇斯之前,還在雪地上救過盲姑娘蒂。他們幾個人四海飄泊,受盡貧窮與不幸的折磨,但是他們並沒有向環境屈服,他們彼此之間充滿著誠摯的感情。在顛沛流浪生活中格溫普蘭和盲姑娘蒂之間也漸漸產生了愛情。後來格溫普蘭有機會重新獲得爵士的頭銜,他卻厭惡貴族生活,在議會痛斥了貴族罪行後,回到自己的同伴那裡。這時蒂已經病得奄奄一息,終於去世,格溫普蘭悲痛萬分,結果投海自殺。格溫普蘭的臉是丑的,但是他的內心卻無比美麗。
《三劍客》 [法]大仲馬
大仲馬最優秀最著名的歷史小說。描寫路易十三時代,三個劍客,波爾托斯、阿托斯和隊拉密斯幫助主人公達達尼昂追求愛情與復仇的故事。小說特色是人物形象生動,情節動人,妙趣橫生。
《基督山伯爵》 [法] 大仲馬 下載(1096k)
《基督山伯爵》大仲馬的主要作品之一,發表於1844年。描述了水手鄧蒂斯(基督山)報恩復仇的故事。他遭人陷害被打入死牢,僥幸越獄後,化名基督山伯爵,憑借難友提供的大量財寶,報答了一直照顧他父親的恩人,懲罰了三個曾經陷害他、現已成為7月王朝統治集團要元的仇人。小說扶正除惡,具有鮮明的親拿破崙的政治傾向。情節曲折,富有傳奇色彩,具有很強的藝術魅力。
《紅與黑》 [法]司湯達
法國作家司湯達的代表作,副標題是《1830年紀事》。小說描寫19世紀20年代查理十世統治後期的社會生活,揭露復辟王朝錯綜復雜的社會矛盾。反復避是作品的基本主題。主人公於連是法國王政復辟時期小資產階級個人奮斗者的典型形象。小說的線索是,於連與市長夫人及貴族小姐的愛情故事。作者通過愛情世界即揭露了上流社會腐敗、偽善的社會風氣,又揭示了於連時而反抗時而妥協的矛盾性格。最後於連被送上斷頭台,說明復辟王朝容不得一個平民青年。小說對現實生活栩栩如生的描繪和典型環境中典型人物的塑造是其在藝術上的最重要的成就,也揭示了人物的心理活動。
《約翰·克里斯朵夫》 [法] 羅曼·羅蘭 下載(820KB)
這部巨著共10卷,以主人公約翰·克利斯朵夫的生平為主線,描述了這位音樂天才的成長、奮斗和終告失敗。 通過約翰克利斯朵夫的一生,我們能夠充分地感受到道德的力量,即寬厚、仁慈和友愛的力量。整部作品人物刻畫細致,充滿激情,充滿樂感,且細膩而出色的心理描寫讀來情真意切,讓人充分體會到一種心靈與心靈的共鳴。 被高爾基稱為「長篇敘事詩」,被譽為20世紀最偉大的小說。全書猶如一部龐大的交響樂。每卷都是一個有著不同樂思、情緒和節奏的樂章。由《約翰·克利斯朵夫》始,羅曼·羅蘭開創了一種獨特的小說風格。該巨著獲得1913年法蘭西學士院文學獎,1915年獲該年度諾貝爾文學獎 .
《紅字》 [美〕霍桑 下載 (207KB)
19世紀美國浪漫主義作家霍桑的長篇小說。創作於1851年。小說描寫女主人公海絲特·白蘭被牧師丁梅斯代爾誘騙懷孕。被判終生佩帶象徵恥辱的紅色的A字(Altery:通姦女犯)在受盡屈辱的處境中,海絲特孤苦頑強地生活著,全仗刺綉為生。海絲特這種忍辱負重、不屈不撓的精神,使丁梅斯代爾大為感動,也大受刺激,不久他便心力交瘁地病倒了。而獲釋歸來,一直在暗中偵察底細的海絲特的丈夫羅傑·奇林渥斯醫生,在給丁梅斯代爾治病中,已基本了解到了真情,並欲置丁梅斯代爾於死地。為了逃脫,海絲特跟丁梅斯代爾議定在新市長就職那天,帶上孩於一同乘船到「看不到白人足跡」的地方去。但此事也被奇林渥斯識破,逃脫不成。於是,丁梅斯代爾在新市長就職那天,攜海絲特和珠兒走上示眾台,當叢宣布了自己誘騙海絲特的事實,並死在海絲特懷抱中。海絲特也從此得到了解放,帶著珠兒遠走他方。海絲特用自己的「崇高的道德和助人精神」,把恥辱的紅字變成了道德與光榮的象徵,直到老死。 小說以兩百多年前的殖民地時代的美洲為題材,但揭露的卻是19世紀資本主義發展時代美國社會法典的殘酷、宗教的欺騙和道德的虛偽。 小說慣用象徵手法,人物、情節和語言都頗具主觀想像色彩,在描寫中又常把人的心理活動和直覺放在首位。因此,它不僅是美國浪漫主義小說的代表作,同時也被稱作是美國心理分析小說的開創篇。
《嘉莉妹妹》 〔美〕西奧圖·德萊塞 下載 (365K)
《嘉莉妹妹》是美國著名小說家西奧多·德萊賽的力作,它描寫一個天真純潔的少女從小鎮來到大城市謀生的故事。小說圍繞嘉莉和她的兩個情人之間的瓜葛,再現了19世紀末美國城市生活的廣闊畫面,其生活的廣度和深度可與巴爾扎克筆下的巴黎相媲美。
《老人與海》 〔美〕海明威 下載 (51k)
寫一個孤獨的老人單身出海捕魚,與大魚周旋,將它捕獲結果又被大鯊魚吃掉獵物,單身上岸的驚險故事。歌頌了人面對失敗仍頑強拼搏,絕不屈服的意志。海明威因此獲普利策獎與諾貝爾獎。
《乞力馬扎羅的雪》 〔美〕海明威 下載
海明威的一篇意識流小說。寫詩人哈里在非洲荒野上因疾病而等待死神降臨之際的思維。把現實、內心獨白與幻覺交雜在一起,信手寫來,展現了主人公苦悶、痛苦、絕望,悔恨的心理歷程。是海明威自己認為最優秀的短篇小說。
《第二十二條軍規》 〔美〕 約瑟夫·海勒 下載 (474KB)
《第二十二條軍規》是美國黑色幽默文學的代表作,被譽為當代美國文學的經典作 品。故事圍繞這第二十二條軍規展開。這是一條沒法違背的軍規,就象哲學中的悖論一樣,他規定了所有的人不能離開軍隊,除非他得了神經病,但得了精神病的人能要求離開嗎,除非他又是正常的,這是個圈套……
《喧嘩與騷動》 〔美〕 威廉·福克納 下載(263KB)
這是美國現代最重要的小說家之一福克納自己最喜歡的一部作品。它以「意識流」的手法通過一個舊家庭的分崩離析和趨於死亡,真實地呈現了美國南方歷史性變化的一個側面。這是福克納第一部成熟作品,也是福克納的心血花得最多,他自己最
喜愛一部作品。小說的故事發生在傑弗生鎮上的康普生家。這是一個曾經顯赫一時的望族,如今只剩下一幢破壞的宅子。一家之主康普生先生在世時整天醉醺醺,把悲歡失望的情緒傳染給大兒子昆丁。康普生太太自私冷酷、無病呻吟,總感到自己受氣吃虧。傑生是康普生二子,他和昆丁相反,隨著金錢的勢力在南方上升,他已順應潮流,成為一個實利主義者,仇恨和理想又想使他成為一個沒有理性、不切實際的復仇狂與虐待狂。通過對康普生一家其他人的描寫,福克納表達了對南方舊制度的絕望;通過對傑生的漫畫式的刻劃,福克納又鮮明地表示了他對「新秩序」的憎惡。
《白鯨》 〔美〕赫爾曼·麥爾維爾 譯者:姬旭升 下載523k
故事以第一人稱敘述。敘述者是有時比擬為作者的伊什梅爾,他受雇於「裴廓德號」出海獵鯨,船長亞哈是個狡猾老練的水手,計劃向一隻前次航行中毀了他一條腿的白鯨莫比·迪克復仇。大副斯達巴克試圖說服亞哈放棄復仇計劃,但瘋呸的老人脅迫他遵從命令。在尋找莫比·迪克的呶程中,他們捕到一些鯨魚,並與幾條捕鯨船相網。後來,他們發現了白鯨,亞哈在與之交戰三晝咬後,用魚叉刺中莫比·迪克。白鯨被激怒,將「裴廓德號「撞沉,所有水手中只有伊什梅爾被救起,得以講述此故事。
《伊豆的舞女》 [日]川端康成 下載 (3k)
是作者19歲那年的經歷演變而成的短篇,描寫了作家為擺脫孤兒的悲哀和青 春的悒鬱,獨自去伊豆漫遊,路遇一江湖藝人便結伴而行所發生的青春戀情,本書是川端康 成的成名作,成為日本青春文學的傑作。
《我是貓》 〔日〕 夏目漱石 下載392k
夏目漱石,一生才華橫溢,只搞十年創作,卻留下了一系列珍品。他的全部作品,大體反映了明治時期知識分子的一顆痛苦而不安的靈魂,反映了他在東方思維和西方文明、在虛幻理想與殘酷現實、在迂腐守舊與拜金大潮之間的艱辛求探與慘痛折磨。《我是貓》,夠得上日本的才子書之一,也是世界文學名著之一。
《戰爭與和平》 [俄]列夫·托爾斯泰 下載(1,695KB)
這是托爾斯泰創作的第一部卷秩浩繁的長篇小說。作者把戰爭與和平,前線與後方、國內與國外、軍隊與社會、上層與下層連結起來,既全面反映了時代風貌,又為各式各樣的典型人物創造了極廣闊的典型環境。作者對人物的描寫形象既復雜又豐滿,常用對比的藝術方法來表述,體裁在俄國文學史上是一種創新,也超越了歐洲長篇小說的傳統規范。
《安娜·卡列寧娜》 〔俄〕列夫·托爾斯泰 下載(696k)
托爾斯泰是享有世界聲譽的偉大的俄國批判現實主義作家,本篇是他長篇小說的代表作,小說以兩條情節線索,即安娜家庭的悲劇和列文農事改革的失敗,揭露了城市貴族資產階級的虛偽和冷酷,也揭露了地主與農民不可調和的階級矛盾。小說也反映了作者本人的世界觀的轉變。
《復活》 〔俄〕列夫·托爾斯泰 下載(531KB)
這篇小說是托爾斯泰世界觀轉變以後的一部長篇小說,是他思想、宗教倫理和美學探索的總結性作品。它是以一個真實的案件為基礎構思而成的小說,表現兩個主人公的「心靈凈化」揭示他們「復活」的復雜過程,也會面揭露了沙皇專制官僚制度的反人民的本質以及教會的丑惡罪行。
+
《春潮》 [俄] 屠格涅夫 下載 100K
寫於1871年的《春潮》沒有表現重大的社會政治問題,從情節看似乎只是一個感人的愛情故事。1840年5月屠格涅夫在游歷了義大利和瑞士回柏林途中來到德國城市法蘭克福。在那裡他偶然踏進一家糖果店想喝杯檸檬汁,適遇店主的女兒向他呼救,請他幫助搶救突然昏厥的弟弟。女郎的美貌和氣質使他產生愛慕之心,只是由於匆匆離去,愛情種子未及萌芽便夭折了。這成了30年後創作《春潮》的基礎。小說開始部分的情節與作者的經歷幾乎毫無二致。但不能說這是自傳體小說,因為作者只是採用了自己經歷中的一件事作為小說的引子。值得注意的是盡管《春潮》發表後受到廣泛歡迎,被譯成多種文字在國外出版,俄國評論界的反應則褒貶不一,後來的文學史家和傳記作者在論及屠格涅夫創作時對它較少提及或幾乎不提。究其原因,大概就如本段開始所說的那樣,小說不像作者其他許多小說那樣總是反映重大社會政治問題。不過《春潮》在藝術上仍是成功之作。無論傑瑪這個從外表到內心都美的少女形象,還是薩寧這個青年貴族的多餘人的虛弱性格,甚至波洛索夫太太這個外表華美內心丑惡的壞女人形象,都刻畫得極為成功。
《名利場》 [英]薩克雷 下載790K
作品小說主要描寫窮畫家女兒蓓基·夏潑,在受盡歧視後,靠色情和機智,不擇手段向上爬的故事。通過夏潑的沉浮遭遇,著力反映西方資產階級上層社會人際關系的而虞我詐、爭權奪利、趨炎附勢等丑惡的現象,揭露那種以金錢為本質的社會。深刻地揭露了社會的腐朽墮落,生動地塑造了以斯丹恩勛爵為首的一系列厚顏無恥、荒淫奸詐的貴族資產階級形象。故事情節曲折,人物性格復雜而鮮明,作品讀後給人以無盡的反思。為此,馬克思曾贊譽他跟狄更斯等是英國的「一批傑出的小說家」。
《蝴蝶夢》 [英] 達夫妮·杜穆里埃 下載 (386KB)
小說塑造了一個頗富神秘色彩的女性呂蓓卡。通過呂蓓卡那種放浪形骸之外的腐化生活以及她與德溫特的畸形的婚姻,對英國上層社會中的至上享樂、爾虞我詐、窮奢極侈、勢力偽善等現象作了生動的揭露。
《還鄉》 [英]托馬斯·哈代 下載446k
故事發生的場景愛敦荒原,以及荒原上固守傳統習慣風俗的居民,就是整個人類生存環境的縮影。故事中男女主人公與荒原的關系,不管是克林·姚伯的回歸荒原,改造荒原,還是游苔莎的厭倦荒原,擺脫荒原,都反映了哈代那個時代的「現代」青年與環境的劇烈沖突。克林·姚伯年輕有為,從巴黎還鄉,滿懷由法國空想社會主義思想生發而來的善良意圖,自願拋棄繁華世界的紛擾勞煩、紙醉金迷的生活,意欲在故鄉的窮鄉僻壤開創一番小小的經邦濟世、開蒙啟智的事業,但他首先遭到的,是與自己最親近的寡母和新婚妻子的反對。由於命運的捉弄,他又突患眼疾,則進而為他的失敗推波助瀾。女主人公游苔莎與環境的沖突,是朝著與姚伯相反的另一方向。姚伯是生於荒原——走向繁華世界——復歸荒原;游苔莎是生於繁華世界——流落荒原——意欲逃離荒原。他們二人雖都不滿現狀,都具有超出荒原人傳統習俗、思想的「現代」意識,但是彼此仍格格不入。這樣的一對青年男女,多半出於外貌上的相互吸引,再加上初識階段彼此的誤解,在一時的感情沖動之下結為婚姻伴侶,他們婚後的沖突也就更加激烈。又是命運的撥弄,這種沖突不僅難於因勢利導地得以排解、消減,相反卻愈演愈烈,最後必然釀生悲劇。
《蘇菲的世界》 [挪威]喬斯坦·賈德
14歲的少女蘇菲某天放學回家,發現了神秘的一封信。----你是誰?----世界從哪裡來?就這樣,在一位神秘導師的指導引下,蘇菲開始思索從古希臘到康德,從祁克果到佛洛伊德等各位大師所思考的根本問題。與此同時,蘇菲不斷接到了些極不尋常的來信,世界像跡團一般在她眼底展開。蘇菲運用少女天生的悟性與後天知識,企圖解開這些跡團然而事實真相遠比她所想的更怪異、更離奇……《蘇菲的世界》,即是智慧的世界,夢的世界。它將會喚醒每個人內心深處對生命的贊嘆與對人生終極意義的關懷和好奇
⑨ 請推薦一些外國(最好是歐美作家)優秀文學作品
LZ知道米蘭·昆德拉么?強烈推薦他的作品,如《生命中不能承受之輕》《緩慢》。還有考林·麥卡洛《荊棘鳥》,塞林格《麥田裡的守望者》,本·赫克特的短篇小說《X俱樂部的奇跡》英國長篇小說《為了榮譽》歐美的就這么多了。日本的岩井俊二也不錯。
⑩ 感人的英文短篇小說
第一節;在一個孤獨的小島上,葉子慌亂地奔跑著。 一個面目不清的男人在後面緊緊追著她,好幾次那男人似乎一伸手就能捉住她了。
葉子沒命地跑,然而總是跑不快,雙腳好象是灌滿了鉛一樣沉。
葉子想呼叫,卻叫不出聲。葉子已經跑不動了,而且在她面前是一片汪洋,她無處可逃。
葉子癱瘓在地上,她驚恐地回過頭,卻不見了那個男人。她剛吁了一口氣,卻發現一條渾身血紅的蛇正在向她爬來。
葉子掙扎著要逃,卻怎麼都站不起來。而且她發現,不知什麼時候她已經變得赤身裸體的了!
血紅的蛇昂著血紅的頭向她爬來,葉子絕望地閉上了眼睛。
然而,血紅的蛇並沒咬她,而是順著她的腳往上爬。她感到蛇身的圓潤滑爽,觸在她小腿的肌膚上,竟有一種莫名的快意。血紅的蛇還在往上爬,經過她的大腿時,她甚至感覺到了一種似曾相識的溫潤。
那高昂的血紅的蛇頭注視著她,似乎在做進攻前的准備。
葉子忽然想起什麼,急忙用雙手捂住下身。
那血紅的蛇頭猶豫了一下,突然迅猛地直插了過來,從她的手指間順利地進入了她的身體!
葉子失聲尖叫起來!
葉子終於從夢境中驚醒了過來,小夜燈粉色的光溫柔地充滿卧室的空間。她伸手開了床頭燈。這時,她感覺到了身體某個地方的濕潤。
她不明白最近為什麼總在做這些離奇古怪的夢,而每次做夢總和她的身體有關…… 一場突如其來的大雨,把這座城市籠罩在了昏暗的雨霧中。
葉子站在中天大廈最高一層的落地玻璃窗前,看著雨水順著玻璃不停地向下流淌,彷彿是千萬條懸空的小溪。
因為加班趕一份文案,葉子沒能按時下班趕在大雨到來之前回去。雖然,在下班前就已經預見這場大雨。所以當同事們尤其是那些女孩子在下班前幾分鍾,就在嚷嚷著呼朋喚友地准備逃離寫字樓時,葉子仍然埋頭在電腦前,不為所動。
葉子覺得下雨沒什麼可怕的,相反倒是給人一種清新的空氣。大雨洗滌過的城市特別干凈,就連樹木花草都顯得格外清新。怕下雨的不過是那些故作嬌柔的女孩子的一種作態罷了。
但當她終於把手頭的工作做完時,她才發現,這場大雨沒她想的那麼簡單。從下班前幾分鍾就一直下到現在,而且絲毫沒有要停下來的意思。
剛開始,葉子還心情很好地站在窗前居高臨下地欣賞雨景。然而,隨著時間的推移,她看到大雨一點也沒有變小,她開始有點心急了。而且,大廈管理員已經第三次敲她的門,示意她大廈要清場了。
葉子不得不離開寫字樓,下到樓底站在大廈的門廊,雨勢還是沒有減退。
大街上幾乎沒有行人,只有各種各樣的車輛在雨幕中穿梭,飛馳的車輪濺起兩扇白色的水花。
也許天黑這雨也停不了,葉子開始有點著急起來。她住在郊外的鳴泉山莊,過了八點就沒有專線車了。打計程車至少要花七、八十元錢,這是她一天的工資了。而且這大雨天,計程車也不是那麼好打的。一想到這,一向沉靜的葉子不由得也急躁起來,不時四處張望著,希望能有空的計程車從這里經過,但很快她就氣餒了,因為這么長的時間,她沒有看到一輛計程車是空的。
葉子心一急,就不停地原地踏步。恍惚中她感覺到好像有人在注意她。她回過頭,果然離她不遠的地方,站著一個四十歲左右的男人,正注視著她,而且那目光中分明含有一種輕薄的成分。
男人,尤其是這種年齡的男人,在看年輕漂亮的女孩子時,都用這種目光,那是一種恨不得馬上扒掉別人衣服的目光,陰郁曖昧而充滿慾望。
葉子厭惡地把臉轉過一邊,對這種男人,她心裡充滿了鄙視和厭惡。
一輛白色的別克轎車駛來,停在了門廊前。那男人走過來打開車門上了車,坐在車上,他朝葉子笑了笑,說:「小姐,要不要送你?你看這雨下得好大的!」
從發現他的那時起,葉子就知道他會這么說。葉子心裡冷笑了一下,不理他。
那男人自討沒趣,只好尷尬地笑了笑關上了車門,轎車無聲地向前滑了出去。看著遠去的車尾,葉子突然感到自已剛才有點過分了,不管怎麼樣,出於禮節也應該對他說聲謝謝,或許人家真的是出於好心。葉子感覺到自已有點失態了。
都是這該死的雨!
忽然,那車又回來了,不過是亮著倒車燈倒回來的,一直倒到葉子的身邊才停下,車門打開,那男人下車遞給葉子一把雨傘,說:「小姐,這傘您先用著吧,這雨怕是一時半時停不了的。」
「這?」葉子幾乎是沒有猶豫就接過了傘,並對他連聲道謝。他笑了笑轉身上了車,關上了車門。
「哎,先生,這傘我怎麼還給你呀?」葉子追上前問。
「不用還了,送你用吧。」他欲搖上車窗。
「那怎麼行,先生,這傘我是一定要還給你的。」葉子說。
他沉吟了一下,遞給葉子一張名片說:「如果要還,你就打電話給我罷。」說完關上車窗走了。
「謝謝!」葉子沖著遠去的車喊道。 葉子終於趕上了末班專線車,回到鳴泉山莊時,天已經完全黑了下來。葉子順便在山莊街市吃了一碗面,就算吃了晚餐了。她到超市買了些水果就上樓了。
這兩居室是以月租一千元人民幣從一個姓楊的香港人手裡租下來的。鳴泉山莊因為遠離市區,交通不是很方便。因此住在這里的大都是有私家車的業主,他們大多數都是住在掬水灣別墅區。高層住宅區主要是一些在廣州打工的白領階層購買的。也有一部分是像楊先生那樣的香港人買了作為回內地時的歇腳點,他們當中更多的是作為和內地情人幽會用的。因為他們知道在大陸租房子和情人幽會,風險極高。不但手續繁瑣,光是那些名目繁多的檢查就讓人心驚肉跳。所以有點錢的香港人都喜歡買一套房子放在內地讓情人居住,自已則在周末和節假日回來幽會。畢竟是業主,沒有人會來麻煩。而更多的則是象葉子這樣的租住戶,雖然他們也算是白領,但屬於那種還沒有在廣州站穩腳跟的白領,和那些四處漂泊的民工不同的是,他們從事的工作相對來說比較體面,收入也比較高並且相對穩定。
在廣州,擁有一套屬於自已的房產,就等於在廣州市有了合法的身份。否則,就永遠是盲流和「三無人員」,面臨著隨時被罰款、拘留、送進收容站的危險。