『壹』 經典短篇英文小說
經典短篇小說好多呢!用詞比較簡單,但意義深刻!更重要的是每一篇都短小精悍!(符合你的要求哦)
1.《生火》傑克.倫敦 To Build a Fire (Jack LondonP
2.《厄謝爾府的倒塌》 愛倫.坡
The Fall of the House of Usher (Edgar Allan Poe)
3.《項鏈》莫泊桑 The Necklace (Guy de Maupassant)
4.《警察與贊美詩》歐.亨利 The Cop and the Anthem
(O Henry)
5.《麥琪的禮物》歐.亨利 Magi's gift (O Henry)
6.《最後一片藤葉》歐.亨利 The Last Leaf (O Henry)
7.《加利維拉縣有名的跳蛙》馬克.吐溫 The Notorious Jumping Frog of Calaveras County
(Mark Twain)
8.《人生的五種恩賜》馬克.吐溫
The Five Boons of Life (Mark Twain)
9.《三生客》 托馬斯.哈代 The Three Strangers
(Thomas Hardy)
10.《敞開的落地窗》薩基 The Open Window (Saki)
11.《末代佳人》菲茨傑拉德 The Last of the Belles
(F.S.Fitzgerald)
12.《手》舍伍德.安德森 Hands
13.《伊芙琳》詹姆斯.喬伊斯 Eveline
14.《教長的黑色面紗》納撒尼爾.霍桑
『貳』 推薦幾篇英文短篇童話故事
風和太陽(The Wind And The Sun)
One day the wind said to the sun, 「Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.」 (有一天風跟太陽說: 「看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.)「We will see about that,」 said the sun. 「I will let you try first.」 (「我們等著看吧,」太陽說, 「我讓你先試.)So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. (因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.)「I give up,」 said the wind at last. 「I cannot get his cloak off.」 Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (「我放棄了,」風最後說, 「我無法讓他把披風脫下來.」然後由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)
2. Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often."
In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again."
All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?
很久以前的一個很遠的小村莊里,有一個以"千鏡屋"而著名的地方。一個樂觀的小狗聽說了這個地方並決定去參觀。當來到這個地方,他蹦蹦跳歡恰快的上了台階,來到房門口,他高高豎起耳朵,歡快地搖著尾巴,從門口往裡張望,他驚奇地看到有1000隻歡樂的小狗像他一樣快的搖尾巴。他燦爛地微笑著,回報他的是1000張熱情,友好的燦爛笑臉。離開時他心想:"這是一個精彩的地主,我一定要經常來參觀。"
在這個村裡還有另一隻想參觀"千鏡屋"的小狗,他不及第一隻小狗樂觀,他慢吞吞地爬上台階,然後耷拉著腦袋往屋子裡看。一看到有1000隻小狗不友好地盯著他,他便開始沖他們狂吠,鏡中的1000隻小狗也沖著他狂吠,把他給嚇壞了,他在離開時心想:"這是一個恐怖的地方,我再也不會來了。"
世界上所有的臉都是鏡子,在你所遇見的人的臉上你看到反射出來的是什麼?
3、An old cock and a foxIt is evening.An old cock is sitting in a tree.A fox comes to the tree and looks up at the cock."Hello,Mr Cock,I have good news for you,"says the fox."Oh"says thecock,"What good news for me?""All the animals are friends now."says the fox."Fine!"says the cock."I'm very glad to know that."Then he looks up、
"Look!A dog ia coming this way.""What?A dog?"says the fox."Well....well,I must go now.Goodbye,Mr Cock!""Wait,Mr Fox,Don't you like dogs?"Don't you like playing with the dog?Dogs are our friends now.""But,...but they may not know the news yet."Then he runs away."I see,I see,"says the cock.He smiles and goes to sleep
翻譯:一隻老公雞和一隻狐狸是夜。一隻老公雞呆在樹上。一隻狐狸走向大樹要拜訪公雞。"你好,公雞先生,我有一個關於你的好消息。"狐狸說。"噢,"公雞說,"是什麼關於我的好消息?""所有動物現在都是朋友了。"狐狸說。"好,"公雞說,"我聽到那非常高興!"然後他看到了。
"看,一隻狗正在往這邊來。""什麼?一隻狗?"狐狸問。"好的好的,現在我該走了,再見,公雞先生!""等等,狐狸先生,你難道不喜歡狗嗎?難道你不喜歡和狗玩么?狗現在是我們的朋友。""但是,但是它們現在可能還不知道。"然後他跑走了。"我知道了,我知道了,"公雞說。他微笑著然後去睡覺了。
4、The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
『叄』 有哪些好看的短篇英文小說
世界三大短篇小說之王
莫泊桑、契訶夫和歐~亨利
莫泊桑(Maupassant1850~1893)19世紀後半期法國優秀的批判現實主義作家。年僅43年生命歷程竟創作了6部長篇小說和356多篇中短篇小說,莫泊桑短篇小說布局結構精巧合理。典型細節選用真實可信、敘事抒情的手法如行雲流水,充分體現了這種的文學傳統。莫泊桑的最出色的短篇代表作是《羊脂球》。《項鏈》、《我的叔叔於勒》;其作品在我國影響很大,近幾年來,一直被作為中學生必課的文學作品.
歐~亨利(1862~1910)善於描寫美國社會尤其是紐約百姓的生活。他的作品構思新穎,語言詼諧,結局常常出人意外;歐~亨利一生創作了270多個短篇小說和一部長篇小說,還有數量很少的詩歌他頗善情節設計,處處留下玄機,結局常常以出人意料出外而收場。讀後使人不禁使人豁然開朗,拍案叫絕,被稱為"歐~亨利式結尾".又因描寫了眾多的人物,富於生活情趣,被譽為「美國生活的幽默網路全書」.黑色幽默,「含淚水的微笑」。代表作有《愛的犧牲》、《警察與贊美詩》、《帶傢具出租的房間》、《麥琪的禮物》、《最後一片葉子》等.
契訶夫(1860-1904)他常以十九世界俄國社會中所常見的凡人小事為素材,用語言簡練、諷刺尖刻筆觸描寫小人物和知識分子兩類人的命運。代表作有《小職員之死》《變色龍》。《套中人》等。契河夫是19世紀末俄國偉大的劇作家和短篇小說家,俄國現實主義文學流派的傑出代表
其他的有:
茨威格短篇小說集
馬克.吐溫短篇小說集
竊賊(阿·康帕尼爾)
情書(岩井俊二)
永遠佔有(格雷厄姆·格林)
化石街(島田莊司)
棋逢對手(西瑞爾·哈爾)
首領(卡拉維洛夫)
熱愛生命(傑克·倫敦)
螞蟻 (博里斯·維昂)
蠢豬 (馬萊巴)
品酒 (羅·達爾)
打不碎的雞蛋 (馬萊巴)
勞駕,快點!(圖戈依)
品酒 (羅·達爾)
『肆』 介紹幾部經典英文短篇小說
《歐亨利短篇小說精選》歐·亨利最優秀的多篇短篇小說代表作,如《麥琪版的禮物》、《警察權和贊美詩》、《最後一片常春藤葉》、《帶傢具出租的房問》等。這些作品膾灸人口,經久不衰。歐·亨利是美國最著名的短篇小說家之一。他的作品構思新穎。語言詼諧,富於生活情趣,結局常常出人意外,善於描寫美國社會尤其是紐約百姓的生活,堪稱「美國生活的幽默網路全書」。
『伍』 推薦一些英文短篇小說
相信你會喜歡這篇短小的小說的。
Appointment With Love --By Sulamith Ish-Kishor
Six minutes to six, said the great round clock over the information booth in Grand Central Station. The tall young Army lieutenant who had just come from the direction of the tracks lifted his sunburned face, and his eyes narrowed to note the exact time. His heart was pounding with a beat that shocked him because he could not control it. In six minutes, he would see the woman who had filled such a special place in his life for the past 13 months, the woman he had never seen, yet whose written words had been with him and sustained him unfailingly.
He placed himself as close as he could to the information booth, just beyond the ring of people besieging the clerks...
Lieutenant Blandford remembered one night in particular, the worst of the fighting, when his plane had been caught in the midst of a pack of Zeros. He had seen the grinning face of one of the enemy pilots.
In one of his letters, he had confessed to her that he often felt fear, and only a few days before this battle, he had received her answer: "Of course you fear...all brave men do. Didn't King David know fear? That's why he wrote the 23rd Psalm. Next time you doubt yourself, I want you to hear my voice reciting to you: 'Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, for Thou art with me.'" And he had remembered; he had heard her imagined voice, and it had renewed his strength and skill.
Now he was going to hear her real voice. Four minutes to six. His face grew sharp.
Under the immense, starred roof, people were walking fast, like threads of color being woven into a gray web. A girl passed close to him, and Lieutenant Blandford started. She was wearing a red flower in her suit lapel, but it was a crimson sweet pea, not the little red rose they had agreed upon. Besides, this girl was too young, about 18, whereas Hollis Meynell had frankly told him she was 30. "Well, what of it?" he had answered. "I'm 32." He was 29.
His mind went back to that book - the book the Lord Himself must have put into his hands out of the hundreds of Army library books sent to the Florida training camp. Of Human Bondage, it was; and throughout the book were notes in a woman's writing. He had always hated that writing-in habit, but these remarks were different. He had never believed that a woman could see into a man's heart so tenderly, so understandingly. Her name was on the bookplate: Hollis Meynell. He had got hold of a New York City telephone book and found her address. He had written, she had answered. Next day he had been shipped out, but they had gone on writing.
For 13 months, she had faithfully replied, and more than replied. When his letters did not arrive she wrote anyway, and now he believed he loved her, and she loved him.
But she had refused all his pleas to send him her photograph. That seemed rather bad, of course. But she had explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won't matter. Suppose I'm beautiful. I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I'm plain (and you must admit that this is more likely). Then I'd always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else. No, don't ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision. Remember, both of us are free to stop or to go on after that - whichever we choose..."
One minute to six - Lieutenant Blandford's heart leaped higher than his plane had ever done.
A young woman was coming toward him. Her figure was long and slim; her blond hair lay back in curls from her delicate ears. Her eyes were blue as flowers, her lips and chin had a gentle firmness. In her pale green suit, she was like springtime come alive.
He started toward her, entirely forgetting to notice that she was wearing no rose, and as he moved, a small, provocative smile curved her lips.
"Going my way, soldier?" she murmured.
Uncontrollably, he made one step closer to her. Then he saw Hollis Meynell.
She was standing almost directly behind the girl, a woman well past 40, her graying hair tucked under a worn hat. She was more than plump; her thick-ankled feet were thrust into low-heeled shoes. But she wore a red rose in the rumpled lapel of her brown coat.
The girl in the green suit was walking quickly away.
Blandford felt as though he were being split in two, so keen was his desire to follow the girl, yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned and upheld his own; and there she stood. Her pale, plump face was gentle and sensible; he could see that now. Her gray eyes had a warm, kindly twinkle.
Lieutenant Blandford did not hesitate. His fingers gripped the small worn, blue leather of Of Human Bondage, which was to identify him to her. This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even rarer than love - a friendship for which he had been and must ever be grateful.
He squared his broad shoulders, saluted and held the book out toward the woman, although even while he spoke he felt shocked by the bitterness of his disappointment.
"I'm Lieutenant John Blandford, and you - you are Miss Meynell. I'm so glad you could meet me. May...may I take you to dinner?"
The woman's face broadened in a tolerant smile. "I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit - the one who just went by - begged me to wear this rose on my coat. And she said that if you asked me to go out with you, I should tell you that she's waiting for you in that big restaurant across the street. She said it was some kind of a test. I've got two boys with Uncle Sam myself, so I didn't mind to oblige you."
『陸』 感人的英文短篇小說
第一節;在一個孤獨的小島上,葉子慌亂地奔跑著。 一個面目不清的男人在後面緊緊追著她,好幾次那男人似乎一伸手就能捉住她了。
葉子沒命地跑,然而總是跑不快,雙腳好象是灌滿了鉛一樣沉。
葉子想呼叫,卻叫不出聲。葉子已經跑不動了,而且在她面前是一片汪洋,她無處可逃。
葉子癱瘓在地上,她驚恐地回過頭,卻不見了那個男人。她剛吁了一口氣,卻發現一條渾身血紅的蛇正在向她爬來。
葉子掙扎著要逃,卻怎麼都站不起來。而且她發現,不知什麼時候她已經變得赤身裸體的了!
血紅的蛇昂著血紅的頭向她爬來,葉子絕望地閉上了眼睛。
然而,血紅的蛇並沒咬她,而是順著她的腳往上爬。她感到蛇身的圓潤滑爽,觸在她小腿的肌膚上,竟有一種莫名的快意。血紅的蛇還在往上爬,經過她的大腿時,她甚至感覺到了一種似曾相識的溫潤。
那高昂的血紅的蛇頭注視著她,似乎在做進攻前的准備。
葉子忽然想起什麼,急忙用雙手捂住下身。
那血紅的蛇頭猶豫了一下,突然迅猛地直插了過來,從她的手指間順利地進入了她的身體!
葉子失聲尖叫起來!
葉子終於從夢境中驚醒了過來,小夜燈粉色的光溫柔地充滿卧室的空間。她伸手開了床頭燈。這時,她感覺到了身體某個地方的濕潤。
她不明白最近為什麼總在做這些離奇古怪的夢,而每次做夢總和她的身體有關…… 一場突如其來的大雨,把這座城市籠罩在了昏暗的雨霧中。
葉子站在中天大廈最高一層的落地玻璃窗前,看著雨水順著玻璃不停地向下流淌,彷彿是千萬條懸空的小溪。
因為加班趕一份文案,葉子沒能按時下班趕在大雨到來之前回去。雖然,在下班前就已經預見這場大雨。所以當同事們尤其是那些女孩子在下班前幾分鍾,就在嚷嚷著呼朋喚友地准備逃離寫字樓時,葉子仍然埋頭在電腦前,不為所動。
葉子覺得下雨沒什麼可怕的,相反倒是給人一種清新的空氣。大雨洗滌過的城市特別干凈,就連樹木花草都顯得格外清新。怕下雨的不過是那些故作嬌柔的女孩子的一種作態罷了。
但當她終於把手頭的工作做完時,她才發現,這場大雨沒她想的那麼簡單。從下班前幾分鍾就一直下到現在,而且絲毫沒有要停下來的意思。
剛開始,葉子還心情很好地站在窗前居高臨下地欣賞雨景。然而,隨著時間的推移,她看到大雨一點也沒有變小,她開始有點心急了。而且,大廈管理員已經第三次敲她的門,示意她大廈要清場了。
葉子不得不離開寫字樓,下到樓底站在大廈的門廊,雨勢還是沒有減退。
大街上幾乎沒有行人,只有各種各樣的車輛在雨幕中穿梭,飛馳的車輪濺起兩扇白色的水花。
也許天黑這雨也停不了,葉子開始有點著急起來。她住在郊外的鳴泉山莊,過了八點就沒有專線車了。打計程車至少要花七、八十元錢,這是她一天的工資了。而且這大雨天,計程車也不是那麼好打的。一想到這,一向沉靜的葉子不由得也急躁起來,不時四處張望著,希望能有空的計程車從這里經過,但很快她就氣餒了,因為這么長的時間,她沒有看到一輛計程車是空的。
葉子心一急,就不停地原地踏步。恍惚中她感覺到好像有人在注意她。她回過頭,果然離她不遠的地方,站著一個四十歲左右的男人,正注視著她,而且那目光中分明含有一種輕薄的成分。
男人,尤其是這種年齡的男人,在看年輕漂亮的女孩子時,都用這種目光,那是一種恨不得馬上扒掉別人衣服的目光,陰郁曖昧而充滿慾望。
葉子厭惡地把臉轉過一邊,對這種男人,她心裡充滿了鄙視和厭惡。
一輛白色的別克轎車駛來,停在了門廊前。那男人走過來打開車門上了車,坐在車上,他朝葉子笑了笑,說:「小姐,要不要送你?你看這雨下得好大的!」
從發現他的那時起,葉子就知道他會這么說。葉子心裡冷笑了一下,不理他。
那男人自討沒趣,只好尷尬地笑了笑關上了車門,轎車無聲地向前滑了出去。看著遠去的車尾,葉子突然感到自已剛才有點過分了,不管怎麼樣,出於禮節也應該對他說聲謝謝,或許人家真的是出於好心。葉子感覺到自已有點失態了。
都是這該死的雨!
忽然,那車又回來了,不過是亮著倒車燈倒回來的,一直倒到葉子的身邊才停下,車門打開,那男人下車遞給葉子一把雨傘,說:「小姐,這傘您先用著吧,這雨怕是一時半時停不了的。」
「這?」葉子幾乎是沒有猶豫就接過了傘,並對他連聲道謝。他笑了笑轉身上了車,關上了車門。
「哎,先生,這傘我怎麼還給你呀?」葉子追上前問。
「不用還了,送你用吧。」他欲搖上車窗。
「那怎麼行,先生,這傘我是一定要還給你的。」葉子說。
他沉吟了一下,遞給葉子一張名片說:「如果要還,你就打電話給我罷。」說完關上車窗走了。
「謝謝!」葉子沖著遠去的車喊道。 葉子終於趕上了末班專線車,回到鳴泉山莊時,天已經完全黑了下來。葉子順便在山莊街市吃了一碗面,就算吃了晚餐了。她到超市買了些水果就上樓了。
這兩居室是以月租一千元人民幣從一個姓楊的香港人手裡租下來的。鳴泉山莊因為遠離市區,交通不是很方便。因此住在這里的大都是有私家車的業主,他們大多數都是住在掬水灣別墅區。高層住宅區主要是一些在廣州打工的白領階層購買的。也有一部分是像楊先生那樣的香港人買了作為回內地時的歇腳點,他們當中更多的是作為和內地情人幽會用的。因為他們知道在大陸租房子和情人幽會,風險極高。不但手續繁瑣,光是那些名目繁多的檢查就讓人心驚肉跳。所以有點錢的香港人都喜歡買一套房子放在內地讓情人居住,自已則在周末和節假日回來幽會。畢竟是業主,沒有人會來麻煩。而更多的則是象葉子這樣的租住戶,雖然他們也算是白領,但屬於那種還沒有在廣州站穩腳跟的白領,和那些四處漂泊的民工不同的是,他們從事的工作相對來說比較體面,收入也比較高並且相對穩定。
在廣州,擁有一套屬於自已的房產,就等於在廣州市有了合法的身份。否則,就永遠是盲流和「三無人員」,面臨著隨時被罰款、拘留、送進收容站的危險。
『柒』 英文短篇童話故事的網站
NO.1 The crow and the pitcher(烏鴉和水罐)
By Aesop
1 once there was a thirsty crow. She had flown a long way looking for water to
drink.
Suddenly she saw a pitcher. She flew down and saw it held a little water, but
it was so low in the pitcher that she could not reach it.
2 「But I must have that water,」 she cried. 「I am too heavy to fly farther.
What shall I do? I 『ll tip the pitcher over.」
She beat it with her wings, but it was too heavy. She could not move it.
Then she thought a while. 「I know now! I will break it! Then I will drink the
water as it pours out. How good it will taste!」
3 with beak and claws and wings she threw herself against the pitcher. But it
was too strong.
The poor crow stopped to rest. 「what shall I do now? I cannot die of thirst
with water close by. There must be a way, if I only hat wit enough to find it
out.」
4 after a while the crow had a bright idea. There were many small stones lying
about. She picked them up one by one and dropped them into the pitcher. Slowly
the water rose, till at last she could drink it .how good it tasted!
5 「There is always a way out of hard places, 」 said the crow,」if only you
have the wit to find it.」
1、從前有一隻口渴的烏鴉。為了找到水源,她已在空中飛行了很長時間。突然她發現了一
保水罐。她飛落下來,發現罐里有一些水,但是水罐太深,她無法喝到罐里的水。
2、「但我一定要喝到這水,」她叫道,「我已累得飛不動了。我該怎麼辦?我明白了!我
該把水罐推倒。」
她用翅膀擊打水罐,但水罐太沉了,她推不動它。
於是她想了一會兒。「這回我有辦法了!我要打碎它!水從破罐子里流出來,我就能喝上
了。那將是多麼甘美的水啊!」
3、她用尖喙、腳爪、翅膀去使勁地撞擊水罐。但是水罐太堅固了。
可憐的烏鴉不得不停下來歇一會兒。「我現在該怎麼辦?我不能眼睜睜在水邊渴死。只要
我開動腦筋,一定能找到辦法。」
4、過了一會兒,烏鴉想出了一個聰明的辦法。附近有很多小石子。她把它們一顆顆揀起來
扔進水罐,水慢慢地升高了。終於刀子可以喝上了,多麼甘美的水啊!
5、「只要你充分發揮自己的才智,」烏鴉說,「在任何困難的地方都能找到解決問題的辦
法。」
『捌』 帶翻譯的英文短篇,小小說網站,最好是有聲的那種
VOE英語社區 >> 小說中心 >> English ...
English Novels >> sci-fi >> The Efficiency Exper 用戶登錄 新用戶注冊 專題欄目 最新熱門 最新推薦 合作網站 The Efficiency Exper小說列表 [The Efficiency Exper]The Efficiency Expert - Chapter 28 - Edgar Rice...
www.calm-sea.com/Novel/
還有個回叫文采飛答揚的也不錯
『玖』 求未經翻譯的英語短篇小說網站
可以到我的blog中的小說部分找到一些優秀英文原版小說:
http://hi..com/denver_space/blog/category/Short%20Stories
通過點擊標題也可以查到原文所在網站的其他小說
比如,警察與贊美詩一文中的鏈接可查到:
http://www.literaturecollection.com/a/o_henry/32/
然後這里可以看到一個國外英語文學作品的圖書館
補充回答:
我給你的鏈接不一定都有人翻譯過的吧
只要在google上查一下,English novels或者English literature就可以查到許多
或者查找digital library等關鍵詞
『拾』 推薦幾部經典的英文短篇小說名字及其網址 可免費在線看的
英語小說在線閱讀:Peter
and
Wendy[雲南外語網]
http://www.ynenglish.com/Article/EnglishCourse/ReadingCourse/245_625620070208230800.shtml
英國作家羅爾德達爾的專小說,《羊腿屬》。