⑴ 我想把我的小說推薦成劇本,我該怎麼做希望大家給一些真誠的回答。
首先一點,小說要寫的適合改編成劇本,或者自己要嘗試下自己小說改編成劇本該怎麼改,裡面難改編的地方怎麼處理最好有個數,除非你小說寫得太好,能讓人自願給你改劇本。
改編一個故事就好比在一個有數百種花草的花園里尋找某一科目的植物。這意味著從錯綜復雜、相當混亂的素材中挑選出有用的東西。選擇是勢所難免的。改編的成敗決定於改編者是否能區分哪些情節是根本不具備戲劇性的。一旦編劇和製片人了解原作在哪些方面無法改編,他們就能決定是否為之投入,以及要想改編成功,需要提出哪些問題。你很喜歡的素材必須放棄。焦點事件要重新衡。在原作中份量很重的人物也許要大加砍削。如果某條重要的情節線對故事的戲劇性運動缺乏推進力就該去掉。所有這些改動也許會使共振效果喪失殆盡,但故事的焦點則可能變得突出了。為了使其他主題變得更鮮明、更易懂,可以把某個主題推至後景。編劇在進行改動時需要有一定的膽識,但如果編劇不願意對原作進行改動,從文學到戲劇的轉變便難以完成。
根據以往經驗看,小說作者自己改編劇本,失敗往往較多。根本原因是無法跳出自己的窠臼。還有就是對語言嫻熟,但對視覺技巧相對陌生。小說和劇本都是在講故事,主要是表述方式不同,差別常見於——
第一是組合問題,電影劇本要追求濃縮精煉,小說創作則繁復,有的還追求清淡。
第二是結構問題,電影劇本要求嚴謹緊湊,而小說往往是追求表達的細膩,或者自然的敘事。
第三個是時空問題,這個也往往是最關鍵的一點。劇本壓縮並且連貫,小說則相對空曠疏放。分場和分鏡,跟小說的分章分節完全不同。
第四是對白問題。電影劇本的對白要洗練自然,小說的纖穠典雅。有的小說,華美之極,對白美不勝收,但是做劇本,就完全不能用。因為其中的關鍵在於,小說的對白是我們用眼睛在看的,是一個個規矩的字,而電影的對白,是演員要說的,直接灌到觀眾耳朵里的,是鮮活並且要明確的,所以很難藏拙了。把小說當積木,是改編者的共識。
改編劇本推薦這樣步驟:
1.把小說爛熟於心,這點對於原作者改編來講,自然事半功倍。非原作者的話,至少要讀到對書里的世界設定足夠了解,並且能生發出自己的見解。
2、把書合上。自己復述一遍故事。此時你復述的,都是對你印象最深刻的。
3.抽出小說中的高潮段落,去掉重復的高潮。然後准備好新的事件,來連接這些高潮。原作的高潮,往往是經由很多篇幅才能達成的,我們要選擇不失風味的捷徑。
4.最關鍵的一點,就是不能從小說中拿任何對白到劇本上。對白是小說中的人物說的,也是原作者筆下的人物。如果你使用原對白,那麼始終是再別人的枷鎖下。要想人物成為你自己的,就讓他們按照你心中的形象自己說話。金庸劇的改編實例里,大陸和香港的都好,對白找不到跟原作一樣的。同一個意思,但肯定不是原詞。
5.對於短篇小說,則要增加情節。
還有就是,選擇人物並提煉。其提煉原則是追求更直接的沖突。在選擇人物時,往往很多小說是藉助角色之口來敘事的。比如《了不起的蓋茨比》,菲茨傑拉德寫成此書時,電影界無不看好,認為會成為賣座影片的素材。但是結果卻非所願。因為該書是以朋友之口來敘述蓋茨比的故事。這個書里很關鍵的線索人物在影片里的安插,反而成了累贅。所以在影片提煉人物時,要重塑敘事人。
在改編的過程中,還要注意幾個小問題。
1、場景濃縮問題。小說往往終於鋪陳,而影視劇則需直面場景。最簡單的來說,小說上你可以讓男女主人公一路上風光如畫,但影視劇里你必須在這路上給他們找點事出來。場景濃縮本身屬於分場問題……貌似以前發過一個關於分場的文,回頭補到夢工廠版里就行了。
2、抓准序場。這個是很關鍵的。我們會看到,幾乎所有的改編作品,開頭都和小說不太相同。電影來說,似乎唯一一個開篇相同的例子就是《飄》。序場的寫作好像骨牌的開端,會直接影響後面。所以一定要抓准序場。台灣的編劇人說:美麗的花要插在胸前。序場要簡單明了,又具象動人。而序場中,往往又包含人物的開臉,開臉忌平直。
最後一個要注意的小事項,就是現在不少小說吸引人靠的是動作描寫或者性描寫,而在電影導演心目中:這多人性啊!顯然也不準備丟棄。這怎麼辦呢。方法是:讀完原著,做一次深呼吸,把這些東西通通忘掉。然後考慮人物如何才能在銀幕上真正的活起來。要絲毫不做描寫顯然是困難的。一般只描述二人的情緒之類的狀況,不做具體的行為描寫。
下一步,就要找人把你的小說或劇本搞起來,按說該找製片人,可以搜索打聽國內製片人如何聯系,當然如果你沒名氣讓製片人擺你比較難,你可以多聯系聯系圈內人士,比如一些名氣不大也不算沒有的編劇、演員之類的,多交流,多了解,慢慢的內接觸上面人士,給他們看你的作品。去找一些表演學校的老師大概也可以。當然你也可以試著找一些專業性論壇,把你的作品註明著作權向人們加以展示。
⑵ 怎樣把小說改寫成劇本
一、根據劇本特點編寫課本劇
戲劇是一種綜合性的舞台藝術,劇本是舞台演出的依據和基礎。要想把課文中敘事性的詩文改編為課本劇,首先要懂得劇本的特點,然後才能根據其特點編出符合要求的課本劇。
編寫課本劇必須突出體現劇本的三方面特點:
1.空間和時間要高度集中
劇本不像小說、散文那樣可以不受時間和空間的限制,它要求時間、人物、情節、場景高度集中在舞台范圍內。小小的舞台上,幾個人的表演就可以代表千軍萬馬,走幾圈就可以表現出跨過了萬水千山,變換一個場景和人物,就可以說明到了一個全新的地方或相隔多少年之後…… 相隔千萬里,跨越若干年,都可通過幕、場變換集中在舞台上展現。
劇本中通常用「幕」和「場」來表示段落和情節。「幕」指情節發展的一個大段落。「一幕」可分為幾場,「一場」指一幕中發生空間變換或時間隔開的情節。劇本一般要求篇幅不能太長,人物不能太多,場景也不能過多地轉換。初學改編短小的課本劇,最好是寫成精短的獨幕劇。
2.反映現實生活的矛盾要尖銳突出
各種文學作品都要表現社會的矛盾沖突,而戲劇則要求在有限的空間和時間里反映的矛盾沖突更加尖銳突出。因為戲劇這種文學形式是為了集中反映現實生活中的矛盾沖突而產生的,所以說,沒有矛盾沖突就沒有戲劇。又因為劇本受篇幅和演出時間的限制,所以對劇情中反映的現實生活必須凝縮在適合舞台演出的矛盾沖突中。
劇本中的矛盾沖突大體分為發生、發展、高潮和結尾四部分。演出時從矛盾發生時就應吸引觀眾,矛盾沖突發展到最激烈的時候稱為高潮,這時的劇情也最吸引觀眾,最扣人心弦。高潮部分也是編寫劇本和舞台演出的「重頭戲」,是最「要勁」、最需要下工夫之處。
3.劇本的語言要表現人物性格
劇本的語言包括台詞和舞台說明兩個方面
劇本的語言主要是台詞。台詞,就是劇中人物所說的話,包括對話、獨白、旁白。獨白是劇中人物獨自抒發個人情感和願望時說的話;旁白是劇中某個角色背著台上其他劇中人從旁側對觀眾說的話。劇本主要是通過台詞推動情節發展,表現人物性格。因此,台詞語言要求能充分地表現人物的性格、身份和思想感情,要通俗自然、簡練明確,要口語化,要適合舞台表演。
舞台說明,又叫舞台提示,是劇本語言不可缺少的一部分,是劇本里的一些說明性文字。舞台說明包括劇中人物表,劇情發生的時間、地點、服裝、道具、布景以及人物的表情、動作、上下場等。這些說明對刻畫人物性格和推動、展開戲劇情節發展有一定的作用。這部分語言要求寫得簡練、扼要、明確。這部分內容一般出現在每一幕(場)的開端。結尾和對話中間,一般用括弧(方招號或圓括弧)括起來。
懂得了劇本以上幾個特點和要求,再參考學過的劇本課文,就可以試著學編課本劇了。
二、將劇本改寫為故事
劇本與故事的共同點是,都有人物、環境,都不乏生動的描寫和細致的刻畫。所不同的是,故事不受舞台時間、空間的限制。因此,將劇本改寫為故事,可以放開手去寫,時間、空間不必那麼集中。整個故事可根據劇本中矛盾沖突的發展變化過程,構成故事的開端、發展、高潮。結局的情節結構。在故事中可以加強人物的心理描寫、行動描寫,使人物性格更為突出,形象更為鮮明,思想感情更為豐富。同時,可將劇本舞台說明中的布景說明改為環境描寫,為故事情節發展和人物活動提供更為廣闊的天地。總之,不論將敘事詩文改編為劇本,還是將劇本改寫為故事,都要注意不同文體的表現形式和特點,努力做到正確理解原作,使改編後的文學形式更充分更准確地表達原作的主題和主要內容
⑶ 將小說改編成電視劇需要准備什麼
需要有編劇看上你的小說
《末日地窖》
⑷ 那些由短篇小說改編而成的電影,你最喜歡的是哪部
《甄嬛傳》眾所周知,電視劇《後宮·甄嬛傳》是由網路寫手流瀲紫的同名小說改編而成。小說本身是架空的,但影視化過程中將其背景設定為清朝雍正年間,並對應著歷史製作服裝道具以及教授禮儀。本著嚴謹的製作態度,將後宮勾心鬥角的現象故事化地表現出來了。這部劇一經播出就收獲了好評,小編也是每天晚上守在電視機前陪著甄嬛一步一步坐上太後之位。
⑸ 我想把一部小說改編成電視劇,都需要做哪些准備程序怎麼走
首先當然是改變劇本啊,然後找機器,找攝像和製作,然後找演員
⑹ 小說改編電影有哪幾種方法
1、集中敘事法
編劇保留小說中大部分敘事元素,將這些元素分別集中在電影劇本的開場、中間或者結尾處,將新創作的元素添加到電影其他地方。
2、分散敘事法
編劇保留小說中的大部分元素,將新創作的元素,或者對小說的擴展,交織進已經存在的元素中。
3、出發點敘事法
編劇削減掉小說中的大部分敘事元素,保留情節的前提、人物名字,或者只是標題,以這些元素作為出發點,拓展為一個新故事。此類電影需要編劇和導演對小說重新解讀,創作人物動作動機,構建合理的故事邏輯。
(6)短篇小說影視劇改編流程擴展閱讀:
無論哪一類小說都需要編劇採用改編策略使文字適應銀幕。長篇小說往往要被壓縮、合並或者節選敘事元素,導致電影與小說的敘事重點有所差異。
中篇小說的故事與電影平均時長需要的故事量相當,但是中篇小說的改編很難體現編劇的思想。相比之下,短篇小說的優勢盡顯出來,短篇小說語言簡潔,情節單一,為電影敘事提供了故事框架,又留給編劇發揮想像力擴充的空間。
⑺ 如何把自己的小說作品改編成電影
如果你想要把自己的小說作品改編成電影,我們就要現實一點,有一些小說中的內容是沒有辦法在電影的拍攝中展現出來的,我們就要靈活的改變,這樣可能會更加吸引讀者和觀眾。
⑻ 如果想要把小說拍成電視劇應該怎麼做謝謝了。
首先先聯繫到你希望把你的小說拍成電視劇的導演(或是可能會接受你的小說的導演),如果有人感興趣了,他自會聯系你的,當然,要不要你做編劇把你自己的小說改成劇本或是請其他專業的編劇來改編劇本那就是導演和投資方說了算了。。。在這之前,你得先把你的小說發行,一般只有很火的小說或是名著或是題材特殊的才有機會被搬上熒幕呢,如果你的小說不是題材特殊得吸引人那就只能讓讀者遍布大街小巷了,這樣投資方拍起來,宣傳成本才能減下來,而且有足夠的話題和書粉,他們拍起來才有信心,才會決定要不要多投入一些製作費,這可大大的影響了你的小說拍出來是粗製爛糙的一般劇,還是製作精良的優秀劇集呢,這個中區別我想不用我多廢話了吧。。。當然,你也可以把順序倒過來,先把小說給某個你信得過的編劇,再由他介紹給一些導演。。。
⑼ 如何寫一本可以改編影視劇本的小說
首先你必須有巨大的閱讀量,巨大到你隨便想一個段子都有無數種具體的寫作方案,題材
其次你必須經過長時間寫作練習,小說不是幾百字那麼簡單,整體的文章架構,細節的處理,需要單獨磨煉
然後再你經過數年拼搏之後,有了巨量的讀者,就可以改編了