⑴ 林清蘭被譽為什麼和什麼被稱為文壇雙壁
1、糾正:林斤瀾。
林斤瀾曾與汪曾祺並稱為「文壇雙璧」。
2、林斤瀾
林斤瀾(1923—2009),男,1923年6月1日出生於溫州市。1950年到北京市文聯工作,任文學創作組成員,創作小說、劇本等多種,曾參加全國第一次青年作家代表大會,參加北京作協的籌建工作。「文革」後任北京作協駐會作家,北京作協副主席、名譽副主席,《北京文學》主編、中國作協理事、中國作協名譽全委等職。2007年獲北京作協「終生成就獎」。林斤瀾一生經歷豐富,創作頗豐,曾與汪曾祺並稱為「文壇雙璧」。2009年4月11日16時46分,被稱為「短篇聖手」的著名作家林斤瀾因心臟和肺衰竭在同仁醫院告別人世,享年86歲。
3、汪曾祺
汪曾祺,1920年3月5日生於江蘇省高郵市,中國當代作家、散文家、戲劇家、京派作家的代表人物。被譽為「抒情的人道主義者,中國最後一個純粹的文人,中國最後一個士大夫。」 汪曾祺在短篇小說創作上頗有成就,對戲劇與民間文藝也有深入鑽研。
⑵ 六藝,樂府雙璧,三言三拍分別指什麼
關於六藝:
(1)儒家所謂的禮(禮儀)、樂(音樂)、射(射箭)、御(駕車)、書(識字)、數(計算)等六種才藝
(2) 古代稱《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》和《春秋》六種經書。也泛指各種經書
(3)王莽時六種字體。即古文(戰國時通行於六國的文字)、奇字、篆書、左書、繆篆、鳥蟲書
關於樂府雙璧:
漢樂府《孔雀東南飛》和北朝民歌《木蘭辭》
關於三言二拍:
「三言二拍」是明代馮夢龍(1574-1646)的「三言」(即《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恆言》)和凌濛初 (580-1644)的「二拍」(即《拍案驚奇》初刻和二刻)的合稱。
「三言」所收錄的作品,無論是宋元舊篇,還是明代新作和馮夢龍擬作,都程度不同地經過馮夢龍增刪和潤飾。這些作品,題材廣泛,內容復雜。有對封建官僚丑惡的譴責和對正直官吏德行的贊揚,有對友誼、愛情的歌頌和對背信棄義、負心行為的斥責。更值得注意的,有不少作品描寫了市井百姓的生活。如《施潤澤灘闕遇友》、《蔣興哥重會珍珠衫》、《杜十娘怒沉百寶箱》、《賣油郎獨占花魁》等。在這些作品裡,強調人的感情和人的價值應該得到尊重,所宣揚的道德標准、婚姻原則,與封建禮教、傳統觀念是相違悖的。這是充滿生命活力的市民思想意識的體現。「三言」中的優秀作品,既重視故事完整,情節曲折和細節豐富,又調動了多種表現手段,刻畫人物性格。它的刊行,推動了短篇小說的發展和繁榮,標志著中國短篇白話小說的民族風格和特點已經形成。
「二拍」的有些作品反映了市民生活和他們的思想意識。如《轉運漢遇巧洞庭紅》寫商人泛海經商事,可以看出明末商人們追求錢財的強烈慾望。《烏將軍一飯必酬》、《疊居奇程客得助》等重視商業描寫,在以往的短篇小說中非常罕見。有些作品提出在愛情婚姻生活中要求男女平等的觀點。如《李將軍錯認舅》,描寫了劉翠翠和金定忠貞不渝的愛情。先是翠翠迫使父母放棄「門當戶對」的習俗陳規而和金定結合,後翠翠被李將軍虜去作妾,金定又歷盡艱辛,終於找到了翠翠。但迫於將軍權勢,不得以夫妻相認,最後以雙雙殉情來表示他們之間的至死不渝的感情。「二拍」善於組織情節,因此多數篇章有一定的吸引力,語言也較生動。但從總的藝術魅力來說,它比「三言」差得多。
⑶ 清代長篇小說的"雙壁"指什麼它們的意義有哪些
清代長篇小說的"雙壁"指
紅樓夢與儒林外史
它們的意義是反封建
⑷ 請問一下閱微草堂筆記是一部什麼小說
1、《閱微草堂筆記》是文言文短篇志怪小說,小說以筆記的形式記錄編寫。
2、作者:紀曉嵐,年代:清朝,空間跨度:遍及全中國遠至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地。
3、創作時間跨度:創作始於乾隆五十四年終於嘉慶三年(1789——1798),按照紀曉嵐年譜約在66歲到76歲之間,歷時大約十年完成。
4、主要內容:主要搜輯乾隆期間各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等之流傳的鄉野怪談,或則親身所聽聞的奇情軼事。
5、小說篇幅:共二十四卷,小說文學地位:與《聊齋志異》並列,譽為清代筆記小說中的「雙壁」。
6、作者簡介:紀昀(1724——1805)字曉嵐,也字春帆,自號石雲,又號觀弈道人,直隸獻縣(今河北人),清代著名文人。大家更熟悉的可能是現代著名演員張國立在電視劇《鐵齒銅牙紀曉嵐》中飾演的紀曉嵐。
更多關於閱微草堂筆記是一部什麼小說,進入:https://www.abcgonglue.com/ask/28590d1615797467.html?zd查看更多內容
⑸ 志怪小說代表作《閱微草堂筆記》被評為
1、解答:
《閱微草堂筆記》以「超傳奇追晉宋」為己任,熔記敘和議論為一體,以從容自然的口吻娓娓道來,其內容豐富多樣,語言質朴淡雅,風格亦庄亦諧,記載了大量社會基層、邊疆士卒和少數民族的故事,贊揚他們的勤勞質朴和膽識,並對當時的民間疾苦寄予很深的同情。其文體簡約、筆法凝煉、語言精湛,在清代大量的筆記小說中獨樹一幟,與《聊齋志異》並譽為清代筆記小說中的「雙壁」。魯迅先生在《中國小記史略》中評論此書道:「紀曉嵐本長文筆,多見秘籍,文襟懷曠達,故後來無人能奪其席,他竟敢借文章以攻擊社會,真算得很有魄力的人」 。《閱微草堂筆記》的主要成就也如魯迅所說:「雋思妙語,時足解頤;間雜考辨,亦有灼見」(《中國小說史略》)。
2、拓展:
《閱微草堂筆記》原名《閱微筆記》,是清朝翰林院庶吉士出身的紀昀於乾隆五十四年(1789年)至嘉慶三年(1798年)間以筆記形式所編寫成的文言短篇志怪小說。
在時間上,《閱微草堂筆記》主要搜輯各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等當時代前後的流傳的鄉野怪譚,或親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,其涵蓋的范圍則遍及全中國,遠至烏魯木齊、伊寧、滇黔等地。
同時《閱微草堂筆記》有意模仿宋代筆記小說質朴簡淡的文風,曾在歷史上一時享有同《紅樓夢》、《聊齋志異》並行海內的盛譽。
⑹ 請問閱微草堂筆記是誰的著作,他和那個作者的作品合稱為小說中的「雙壁」
<閱微草堂筆記>是清代大文人紀曉嵐晚年時期的著作,這部著作與蒲松齡的<聊齋志異>號稱筆記小說中的「雙避」,內容大體都是鬼神之說,比較新奇和具有教育意義。
⑺ 《聊齋志異之阿英》原文及譯文
《聊齋志異之阿英》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。下面是我為你帶來的《聊齋志異之阿英》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
【原文】
甘玉字璧人,廬陵人,父母早喪。遺弟珏字雙壁,始五歲從兄鞠養。玉性友愛,撫弟如子。後珏漸長,豐姿秀出,又惠能文。玉益愛之,每曰:“吾弟表表,不可以無良匹。”然簡拔過刻,姻卒不就。
適讀書匡山僧寺,夜初就枕,聞窗外有女子聲。窺之,見三四女郎席地坐,數婢陳餚酒,皆殊色也。一女曰:“秦娘子,阿英何不來?”下坐者曰:“昨自函谷來,被惡人傷右臂,不能同游,方用恨恨。”一女曰:“前宵一夢大惡,今猶汗悸。”下坐者搖手曰:“莫道,莫道!今宵姊妹歡會,言之嚇人不快。”女笑曰:“婢子何膽怯爾爾!便有虎狼銜去耶?若要勿言,須歌一曲,為娘行侑酒。”女低吟曰:“閑階桃花取次開,昨日踏青小約未應乖。付囑東鄰女伴少待莫相催,著得鳳頭鞋子即當來。”吟罷,一座無不嘆賞。
談笑間,忽一偉丈夫岸然自外人,鶻睛熒熒,其貌獰丑。眾啼曰:“妖至矣!”倉卒哄然,殆如鳥散。惟歌者婀娜不前,被執哀啼,強與支撐。丈夫吼怒,齕手斷指,就便嚼食。女郎踣地若死。玉憐惻不可復忍,乃急袖劍拔關出,揮之中股;股落,負痛逃去。扶女入室,面如塵土,血淋衿袖,驗其手則右拇斷矣,裂帛代裹之。女始呻曰:“拯命之德,將何以報?”玉自初窺時,心已隱為弟謀,因告以意。女曰:“狼疾之人,不能操箕帚矣。當別為賢仲圖之。”詰其姓氏,答言:“秦氏。”玉乃展衾,俾暫休養,自乃襆被他所。曉而視之,則床已空,意其自歸。而訪察近村,殊少此姓;廣托戚朋,並無確耗。歸與弟言,悔恨若失。
珏一日偶游塗野,遇一二八女郎,姿致娟娟,顧之微笑,似將有言。因以秋波四顧而後問曰:“君甘家二郎否?”曰:“然。”曰:“君家尊曾與妾有婚姻之約,何今日欲背前盟,另訂秦家?”珏雲:“小生幼孤,夙好都不曾聞,請言族閥,歸當問兄。”女曰:“無須細道,但得一言,妾當自至。”珏以未稟兄命為辭,女笑曰:“騃郎君!遂如此怕哥子耶?妾陸氏,居東山望村。三日內當候玉音。”乃別而去。珏歸,述諸兄嫂。兄曰:“此大謬語!父歿時,我二十餘歲,倘有是說,那得不聞?”又以其獨行曠野,遂與男兒交語,愈益鄙之。因問其貌,珏紅徹面頸不出一言。嫂笑曰:“想是佳人。”玉曰:“童子何辨妍媸?縱美,必不及秦;待秦氏不諧,圖之未晚。”珏默而退。
逾數日,玉在途,見一女子零涕前行,垂鞭按轡而微睨之,人世殆無其匹。使仆詰焉,答曰:“我舊許甘家二郎;因家貧遠徙,遂絕耗問。近方歸,復聞郎家二三其德,背棄前盟。往問伯伯甘璧人,焉置妾也?”玉驚喜曰“甘璧人,即我是也。先人曩約,實所不知。去家不遠,請即歸謀。”乃下騎授轡,步御以歸。女自言:“小字阿英,家無昆季,惟外姊秦氏同居。”始悟麗者即其人也。玉欲告諸其家,女固止之。竊喜弟得佳婦,然恐其佻達招議。久之,女殊矜莊,又嬌婉善言。母事嫂,嫂亦雅愛慕之。
值中秋,夫妻方狎宴,嫂招之,珏意悵惘。女遣招者先行,約以繼至;而端坐笑言良久,殊無去志。珏恐嫂待久,故連促之。女但笑,卒不復去。質旦,晨妝甫竟,嫂自來撫問:“夜來相對,何爾怏怏?”女微哂之。珏覺有異,質對參差,嫂大駭:“苟非妖物,何得有分身術?”玉亦懼,隔簾而告之曰:“家世積德,曾無怨仇。如其妖也,請速行,幸勿殺吾弟!”女靦然曰:“妾本非人,只以阿翁夙盟,故秦家姊以此勸駕。自分不能育男女,嘗欲辭去,所以戀戀者,為兄嫂待我不薄耳。今既見疑,請從此訣。”轉眼化為鸚鵡,翩然逝矣。
初,甘翁在時,蓄一鸚鵡甚慧,嘗自投餌。時珏四五歲,問:“飼鳥何為?”父戲曰:“將以為汝婦。”間鸚鵡乏食,則呼珏雲:“不將餌去,餓煞媳婦矣!”家人亦皆以此為戲。後斷鎖亡去。始悟舊約雲即此也。然珏明知非人,而思之不置;嫂懸情猶切,旦夕啜泣。玉悔之而無如何。
後二年為弟聘姜氏女,意終不自得。有表兄為粵司李,玉往省之,久不歸。適上寇為亂,近村裡落,半為丘墟。珏大懼,率家人避山谷。山上男女頗雜,都不知其誰何。忽聞女子小語,絕類英,嫂促珏近驗之,果英。珏喜極,捉臂不釋,女乃謂同行者曰:“姊且去,我望嫂嫂來。”既至,嫂望見悲哽。女慰勸再三,又謂:“此非樂土。”因勸令歸。眾懼寇至,女固言:“不妨。”乃相將俱歸。女撮土攔戶,囑安居勿出,坐數語,反身欲去。嫂急握其腕,又令兩婢捉左右足,女不得已,止焉。然不甚歸私室;珏訂之三四,始為之一往。嫂每謂新婦不能當叔意。女遂早起為姜理妝,梳竟,細勻鉛黃,人視之,艷增數倍;如此三日,居然麗人。嫂奇之,因言:“我又無子。欲購一妾,姑未遑暇。不知婢輩可塗澤否?”女曰:“無人不可轉移,但質美者易為力耳。”遂遍相諸婢,惟一黑丑者,有宜男相。乃喚與洗濯,已而以濃粉雜葯末塗之,如是三日,面色漸黃;四七日,脂澤沁入肌理,居然可觀。日惟閉門作笑,並不計及兵火。
一夜,雜訊四起,舉家不知所謀。俄聞門外人馬鳴動,紛紛俱去。既明,始知村中焚掠殆盡;盜縱群隊窮搜,凡伏匿岸穴者悉被殺擄。遂益德女,目之以神。女忽謂嫂曰:“妾此來,徒以嫂義難忘,聊分離亂之憂。阿伯行至,妾在此,如諺所雲,非李非桃,可笑人也。我姑去,當乘間一相望耳。”嫂問:“行人無恙乎?”曰:“近中有大難。此無與他人事,秦家姊受恩奢,意必報之,固當無妨。”嫂挽之過宿,未明已去。玉自東粵歸,聞亂,兼程進。途遇寇,主僕棄馬,各以金束腰間,潛身叢棘中。一秦吉了飛集棘上,展翼覆之。視其足,缺一指,心異之。俄而群盜四合,繞莽殆遍,似尋之。二人氣不敢息。盜既散,鳥始翔去。既歸,各道所見。始知秦吉了即所救麗者也。
後值玉他出不歸,英必暮至;計玉將歸而早出。珏或會於嫂所,間邀之,則諾而不赴。一夕玉他往,珏意英必至;潛伏候之。未幾英果來,暴起,要遮而歸於室。女曰:“妾與君情緣已盡,強合之,恐為造物所忌。少留有餘,時作一面之會,如何?”珏不聽,卒與狎。天明詣嫂,嫂怪之。女笑雲:“中途為強寇所劫,勞嫂懸望矣。”數語趨出。
居無何,有巨狸銜鸚鵡經寢門過。嫂駭絕,固疑是英。時方沐,輟洗急號,群起噪擊,始得之。左翼沾血,奄存余息。把置膝頭,撫摩良久,始漸醒。自以喙理其翼。少選,飛繞中室,呼曰:“嫂嫂,別矣!吾怨珏也!”振翼遂去,不復來。
【譯文】
甘玉,字璧人,廬陵縣人。父母早就死了。留下個弟弟叫甘珏,字雙璧,從五歲起就由哥哥撫養。甘玉性情友愛,對待弟弟如同自已的兒子。後來甘珏漸漸長大,生得一表人材,秀美出眾,而且很聰明,文章寫得好,甘珏更加喜愛他,常說:“我弟弟才貌出眾,不能不找個好媳婦。”但是由於過分挑剔,始終沒有找到滿意的。
這時,甘玉在匡山寺廟里讀書。一天夜裡,剛躺下,聽到窗外有女子說話的聲音。他偷偷一看,見有三四個女郎席地而坐,幾個婢女正擺酒上菜,都長得特別漂亮。一個女子說:“秦娘子,阿英為什麼沒來?”那個坐在下座的女子說:“昨天她從函谷關來,被惡人傷了右臂,不能一起來玩,她正因此遺憾呢。”另一個女子說:“我前天夜裡做了個惡夢,今天想起來還嚇得冒汗呢。”下座的女子忙搖手說:“不要說!不要說!今晚上姐妹們歡聚相會,說了嚇人的話讓人不痛快。”女子笑著說:“看你那膽怯的樣子!難道真有虎狼把你給叼去嗎?你要是不讓我說,必須唱一首歌,為我們助酒。”那女子便低聲唱道:“閑階桃花取次開,昨日踏青小約未應乖。囑咐東鄰女伴少待莫相催,著得鳳頭鞋子即當來。”唱完,滿座人無不贊賞。正說笑著,忽然一個高大的.男人從外邊闖進來,鷹樣的眼睛,閃閃發光,相貌醜陋可怕。女郎們哭喊著:“妖怪來了!”像驚弓之鳥一樣一鬨而散。只有剛才唱歌的那個女子體態柔弱,落在後面,被那男人抓住。女子痛苦地哭叫著,拚命掙扎。那男人生氣地大吼一聲,咬斷了她的手指,就勢嚼了起來。女子躺在地上,像死了一樣。甘玉憐憫之心頓起,再也忍耐不住,急忙抽出劍,開門沖出去,向那男人一劍砍去,砍掉了大腿,那人忍痛逃走了。甘玉扶女子進屋,見她面如土色,血流滿了衣袖。看她的手,右手拇指已經斷了。甘玉撕下一塊布,給她包好,女子才呻吟著說:“救命之恩,讓我怎樣報答呢?”甘玉自從看到她時,心中已經暗暗為弟弟盤算,就把自己的意思告訴了女子。女子說:“我這樣一個殘疾之人,不能操持家務了。應當另外為令弟找一個好的。”甘玉問她姓氏,女子回答說;“姓秦。”甘玉給她鋪好被褥,讓她暫時在這里休養,自己抱著鋪蓋到別處去睡了。第二天一早,甘玉來看那女子,床上卻已經空了。甘玉想,她一定是自己回去了。但是訪察了鄰近的村子,並沒有姓秦的。他又到處托親戚朋友打聽,也沒有個確實的消息。回去與弟弟說起這事,還悔恨得像丟失了什麼寶貝似的。
甘珏一天偶爾到野外遊玩,遇見一個十五六歲的少女,風姿美好,看著甘珏微笑,像有話要說。她四面看了看,問甘珏說:“你可是甘家的二郎嗎?”甘珏回答說:“是。”少女說:“令尊曾給你和我訂過婚約,你怎麼今天想違背婚約,另外跟秦家訂婚呢?”甘珏說:“小生幼年失去父母,家中的親戚朋友我都不知道。請告訴我你的家世,我回去問我哥哥。”那少女說:“沒必要細說,只要你一句話,我自己會到你家去的。”甘珏以沒有稟告哥哥為由推辭了,少女說:“呆郎君!你就這么怕你哥哥呀!我姓陸,住在東山望村。三天之內,等你的回信。”說完就告辭走了。甘珏回家,跟哥嫂講了這事,哥哥說:“簡直是胡說八道!父親去世時,我都二十多歲了,如果有這事,我能沒聽說?”又覺得那女子一人在野外行走,還與男子隨便搭話,更加看不起她。甘玉又問起她的相貌,甘珏面紅耳赤,一句話也說不出來。嫂子笑著說:“想來一定是位美人了?”甘玉說:“小孩子哪分得出美醜?就算美,也肯定比不上秦姑娘。等秦姑娘的事不成,再考慮她也不晚。”甘珏默默地退了下去。
過了幾天,甘玉在路上見一個女子在前面邊哭邊走,便垂下鞭子按住韁繩,微微斜眼一看,見是個舉世無雙的美麗少女,便叫僕人去問她為什麼這樣傷心。少女回答說:“我以前許給甘家老二,因為家裡窮,搬到很遠的地方去了,跟甘家斷絕了音信。最近剛回來,聽說甘家三心二意要背棄前約。我想去問問大伯子甘璧人,怎麼安置我?”甘玉驚喜地說:“甘璧人就是我。先父在世時訂的婚約,我實在不知道。這兒離家不遠,請你到家裡再商量。”於是從馬上下來,把韁繩交給少女,讓她騎著,自己牽馬步行,一塊回家。少女自己說:“我小名叫阿英,家裡沒有兄弟,只有一個表姐秦氏和我住在一起。”甘玉這時才明白阿英就是弟弟遇見的那個美人。甘玉想告訴她家裡的人,阿英再三阻止。甘玉暗暗高興弟弟得到這么一位俊媳婦,但又怕她輕浮不莊重,招人議論。可住了很長時間,阿英非常矜持端莊,又溫柔會說話,對嫂子像母親一樣,嫂子也非常喜歡她。
到了中秋佳節,甘玉夫妻倆正在吃酒說笑,嫂子讓人來叫阿英。甘珏心裡有些不高興。阿英就讓來人先回去,說自己馬上就到。可她端坐在那兒跟甘珏說笑了很長時間,也沒有去的意思。甘珏怕嫂子等久了,就連連催促她。阿英只是笑,一直沒有去。
第二天一早,阿英剛梳妝完,嫂子親自過來問候,說:“昨天夜裡在一起時,為什麼老是不快樂?”阿英微微笑了一下,沒說話。甘珏覺得奇怪,再三詢問,發現了破綻。嫂子大吃一驚說:“如果不是妖怪,怎麼會有分身術!”甘玉也害怕起來,隔著簾子告訴阿英說:“我們家世代積德行善,從來沒跟人結過怨仇。如果你真是妖怪的話,請馬上走,別傷害我弟弟!”阿英不好意思地說:“我原本不是人,只是因為老公公在世時訂的婚約,所以秦家表姐也勸我來完婚。我自己明白不能生男育女,曾經想離開你們;之所以戀戀不舍,是因為兄嫂待我太好了。如今既然被懷疑,就從此永別吧!”說完,轉眼就變成一隻鸚鵡,翩翩飛走了。當初,甘父在世時,養了一隻鸚鵡,非常聰明,甘父常常親自餵食。當時甘珏才四五歲,問父親說:“養鳥干什麼?”甘父開玩笑說:“給你作媳婦啊。”有時鸚鵡沒食吃了,甘父就喊甘珏說:“還不拿吃的給鸚鵡?要餓煞你媳婦了!”家裡人也都拿這話來取笑甘珏。後來,鸚鵡掙斷鎖鏈,不知飛到什麼地方去了。甘玉想到這里,才醒悟女子說的婚約指的就是這個。可是甘珏明知她不是人,仍然想著她。嫂子想得更厲害,整天傷心落淚。甘玉也很後悔,但也無可奈何。
兩年後,甘玉為弟弟聘娶了姜氏女,可甘珏始終覺得不如意。甘氏兄弟有個表兄在廣東當司李。甘玉到廣東去探望他,去了很久也沒回來。恰在這時,家鄉遇上土匪作亂,附近的村落多半都成了廢墟。甘珏非常害怕,帶領全家人躲避到了山谷里。在山谷避難的人很多,誰也不認識誰。甘珏忽然聽見有個女子小聲說話,聲音很像阿英。嫂子催促他過去看看,甘珏走近一看,果然是阿英。甘珏高興極了,捉住阿英的手臂不放鬆。阿英對同行的人說:“姐姐先走吧,我看看嫂子就來。”阿英來到嫂子跟前,嫂子看見她,傷心地哭起來,阿英再三勸說,又說:“這里不是安全的地方。”勸他們回家。甘珏害怕土匪會到村裡去,阿英再三說:“不要緊。”就和他們一同回去了。阿英撮了一些土攔在門外,囑咐家裡人安心在家中住著,不要出門。坐著說了幾句話,阿英轉身想走。嫂子急忙握住她的手腕,又叫兩個婢女捉住她的雙腳。阿英沒有辦法,只好住下了。但是阿英卻不到甘珏房裡去,甘珏約她三四次,她才去一次。嫂子常對阿英說新娶的姜氏媳婦不能讓小叔子滿意。阿英便每天早上起來給姜氏梳妝打扮,梳理好了頭發,又細心地為她搽勻脂粉。人們再看姜氏,比往日漂亮了幾倍。如此三天,姜氏居然變成一個美人。嫂子覺得奇怪,就對阿英說:“我沒有兒子,想買個小妾,暫時沒空去買。不知道婢女是不是也能變成美人?”阿英說:“沒有人不可以變美,只是本質好一點的容易些罷了。”嫂子就把所有的婢女叫來,讓阿英相看。只有一個又黑又丑的婢女,有生男孩的相貌。阿英就把她叫來,給她洗了澡,洗了臉,然後用濃濃的粉和了葯末給她抹上。過了三天,這個婢女的臉漸漸由黑變黃;又過了幾天,粉脂的光澤慢慢沁入肌膚,居然變得很好看了。
;⑻ 清代戲曲的雙璧是洪異的什麼和孫尚任
是《長生殿》《桃花扇》
《桃花扇》和《長生殿》是清初劇壇的雙璧,兩部戲一經問世,出現了「兩家樂府盛康熙,勾欄爭唱孔洪詞」的盛況,在這樣的盛況下,當時也出現了「南洪北孔」的說法。兩部戲雖給作者帶來盛名,也帶來不幸,洪升國子監被革,而孔尚任也因戲而罷官。同時兩部戲都寫「兒女之情」,來抒寫「寫興亡之感」的主題,並且兩劇都表現了深沉的故國之思和民族意識。《長生殿》借用唐代以來膾炙人口的唐明皇、楊貴妃的故事,將前半部歷史劇的規模,為後來《桃花扇》開拓了一條新路。可見兩戲有千絲萬縷的相似,又有所不同。
附上戲曲 「雙壁」知識
「雙壁」:標志;像牆壁一樣矗立。
1·「樂府雙璧」:《孔雀東南飛》《木蘭詩》
2·「古典戲曲雙壁」:《西廂記》《牡丹亭》
3·「清代戲曲雙壁」: 《長生殿》《桃花扇》
4·「清代京劇演員雙壁」:楊月樓(1844-1890)俞菊笙(1838-1914 )
⑼ 清代短篇聞言筆記小說有哪些作品以及展現了怎樣的面貌
清代短篇文言筆記小說有《閱微草堂筆記》、《新齊諧》等,成就遠不及前專期的《聊齋志異》屬。
清代後期,小說漸趨衰落。較好的一部長篇小說《鏡花緣》,在婦女問題上表現了一定的民主思想,但藝術上比較粗糙。這一時期《紅樓夢》續書大量出現,這些續書思想傾向各不相同,反映了作者各自的倫理道德觀念,也從不同角度反映了當時的社會政治、經濟及民俗世情。嘉慶、道光年間,歷史演義和英雄傳奇日見衰歇,脫離現實,宣揚名教和因果報應的作品大量涌現,直到鴉片戰爭前後,小說的發展才出現了新的面貌。
⑽ 請問閱微草堂筆記是誰的著作,他和那個作者的作品合稱為小說中的「雙壁」
是清代大文人紀曉嵐晚年時期的著作,這部著作與蒲松齡的號稱筆記小說中的「雙避」,內容大體都是鬼神之說,比較新奇和具有教育意義.