❶ 桃花源記小說
桃源異記(原桃花源記)[章節列表]
◎ 正文 卷首 綠野史記
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第一章 罪與罰?
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第二章 心膽裂
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第三章 夢子煙(上) 不祥之感
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第四章 夢子煙(下) 背叛
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第五章 顏如玉
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第六章 子煙遺玉
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第七章 鬼門遭擒
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第八章 謀士陰謀
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第九章 詭異脫身
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第十章 玉玦自述(上)
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第十一章 玉玦自述(下)
◎ 正文 卷一 前塵舊夢 第十二章 世界反面
◎ 正文 卷二 浴火重生 第一章 滅了日本
◎ 正文 卷二 浴火重生 第二章 少年異變
◎ 正文 卷二 浴火重生 第三章 殺手蘭玉
◎ 正文 卷二 浴火重生 第四章 武志之怒
◎ 正文 卷二 浴火重生 第五章 漂亮媽媽
◎ 正文 卷二 浴火重生 第六章 黑暗之神
◎ 正文 卷二 浴火重生 第七章 寶刀弒父
◎ 正文 卷二 浴火重生 第八章 銀龍事件
◎ 正文 卷二 浴火重生 第九章 飛來艷福
◎ 正文 卷二 浴火重生 第十章 玫瑰之吻
❷ 《桃花源記》txt全集下載
桃花源記 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
第一章
自永嘉之亂,中原人士紛紛逃往江南桃花源,尋找天下最後的樂土……
晉太元中,武陵一漁民在打魚的時候,不經意間發現了一片樂土——桃花源。老漁民順著小河,慢慢進入,發現里頭的人都是先秦時為躲避戰亂而遷徙來的居民,他們民風淳樸,樂情好客,給老漁民留下了深刻的印象。但是,這片小小的凈土畢竟與外面的花花世界有著強大的隔閡,雙方不能接觸,因而這片土地將永遠成為一種人們內心中的一種寄託……
晉末文豪陶淵明就懷著這種情操寫出了他內心中的那份寄託:
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山。山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人,黃發垂髫,並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,……
❸ 誰給我一個類似桃花源記的小說網站
http://ltkk.info/ 龍騰 給分
❹ 桃花源記全文繁體
《桃花源記》(節選)魏晉:陶淵明
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
(4)桃花源記小說網擴展閱讀:
創作背景:
元熙二年(公元420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,次年,劉裕採取陰謀手段,用毒酒殺害了晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他無法改變、也不願干預這種現狀,只好藉助創作來抒寫情懷,以寄託自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下產生的。
賞析:
文章開端,先以美好閑靜、「芳草鮮美,落英繽紛」(釋義:花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜)的桃花林作為鋪墊,引出一個質朴自然的化外世界。在那裡,一切都是那麼單純,那麼美好,沒有稅賦,沒有戰亂,沒有沽名釣譽,也沒有勾心鬥角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。
人與人之間的關系也是那麼平和,那麼誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從「乃不知有漢,無論魏晉」一句中已隱約透露了消息:原來歸根結底,是因為沒有一個高踞人民頭上為私利互相攻伐的統治集團。
這個幻想中的桃源世界,對生活在虛偽黑暗、戰亂頻繁、流血不斷的現實世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,恰如其分地表現出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。
當然,這種理想的境界在當時現實中是不存在的,只是作者通過對大同社會的構想,藝術地展現了大同社會的風貌,是不滿黑暗現實的一種精神寄託。
桃花源中的家庭多為主幹家庭(三代同堂),從「其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,並怡然自樂(釋義:人們在田間來來往往耕種勞動,男男女女的衣著打扮,全都和外面的人一樣。老年人和小孩兒,都怡然並自得其樂。)」從「男女」、「黃發」、「垂髫」這三個詞便可以看出此點。
文章的結構也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個捕魚人的經歷為線索展開故事。開頭的交代,時代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現實世界引入到迷離惝恍的桃花源。
相反,如果一開頭就是「山在虛無縹緲間(釋義:這座仙山被雲霧環繞隱隱約約)」,讀者就會感到隔遠,作品的感染力也就會大打折扣。
「不足為外人道也(釋義:我們這個地方不值得對外面的人說啊)」及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現實世界,心中依舊充滿了對它的依戀。文末南陽劉子驥規往不果一筆,又使全文有餘意不窮之趣。
❺ 有沒有一個叫桃花源記的小說網站啊,網址是什麼
www.TAOHUAYJ.COM 不過復被百制度智能系統封了
❻ 《桃花源記》的資料
桃花源記》是東晉著名田園詩人陶淵明寫的一篇膾炙人口的散文。它虛構了一個與黑暗的現實社會相對立的美好境界,寄託了作者的政治理想,反映了廣大人民的意願。此文已成為初中語文教材的傳統篇目(現入選於人教社初語二冊)。要學深學透這篇千古名作,可從如下幾個方面入手。
一、了解作者生平。
陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,潯陽柴桑(今江西九江)人,卒後世稱「靖節先生」。曾祖陶侃曾官至大司馬,祖父和父親也做過太守、縣令一類的官,到陶淵明時,家境已沒落。陶淵明少年時代由於家庭和儒經的影響,對統治階級抱著幻想,有「大濟蒼生」之志。但他的家世出身和所處的時代卻是對他十分不利的。這時,反動的門閥制度發展到了頂點,門閥士族壟斷了高官要職,出身於庶族寒門的人則遭到無理的壓抑。陶淵明的曾祖陶侃雖以軍功取得晉朝的高官,但本身並非門閥士族。到了陶淵明時代,連這樣的家世也沒落了,他自然得不到社會的重視。東晉政治又極端的腐敗,統治階級內部矛盾十分尖銳。在這樣的政治局面下,想實現進步的政治理想是不可能的。這種客觀現實對陶淵明的生活道路以及思想變化有著深刻的影響。直到29歲陶淵明才出仕,以後十多年裡,他幾次做官,都不過是祭酒、參軍等職,不僅濟世的抱負無法施展,而且必須降志辱身和一些官場人物周旋。在老莊思想和隱逸風氣盛行的影響下,陶淵明早年便有愛慕自然,企羨隱逸的思想。所以,這十多年裡他一直「一心處兩端」,行動上也是仕隱無常。三十九歲時,他的思想有了更大變化。就在這一年,他親自參加了勞動。此後,他又作過鎮軍、建威參軍,因為「耕植不足以自給」,又一度為彭澤令,在官八十餘日,逢郡督郵來縣,屬吏告訴他應束帶接見,他嘆道:「我不能為五斗米折腰向鄉里小兒。」即日解職而歸。從此,他結束了仕隱不定的生活,堅決地走上了歸田的道路。
二、關注寫作背景。
《桃花源記》是陶淵明的代表作之一,約作於永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。這時作者歸隱田園已經16年了。年輕時的陶淵明本有「大濟蒼生」之志,可是,他生活的時代正是晉宋易代之際,東晉王朝極端腐敗,對外一味投降,安於江左一隅之地。統治集團生活荒淫,內部互相傾軋,軍閥連年混戰,賦稅徭役繁重,加深了人民的剝削和壓榨。在國家瀕臨崩潰的動亂歲月里,陶淵明的一腔抱負根本無法實現。同時,東晉王朝承襲舊制,實行門閥制度,保護高門士族貴族官僚的特權,致使中小地主出身的知識分子沒有施展才能的機會。像陶淵明這樣一個祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,當然就「壯志難酬」了。加之他性格耿直,清明廉正,不願卑躬屈膝攀附權貴,因而和污濁黑暗的現實社會發生了尖銳的矛盾,產生了格格不入的感情。義熙元年(405),他倉促而堅決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統治者最後決裂,長期隱居田園,躬耕僻野。
他雖「心遠地自偏」,但「猛志固常在」,仍舊關心國家政事。元熙二年六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為「永初」。次年,劉裕採取陰謀手段,用毒酒殺害晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,產生了對劉裕政權的不滿,加深了對現實社會的憎恨。但他無法改變、也不願干預這種現狀,只好藉助創作來抒寫情懷,塑造了一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄託自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下產生的。
三、內容賞析。
文章開端,先以美好閑靜、「芳草鮮美,落英繽紛」的桃花林作為鋪墊,引出一個質朴自然的化外世界。在那兒,一切都是那麼單純,那麼美好。沒有稅賦,沒有戰亂,沒有沽名釣譽,沒有勾心鬥角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的關系也是那麼平和,那麼誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從「乃不知有漢,無論魏晉」一句中已隱約透露了消息:原來歸根結蒂,是因為沒有一個高踞人民頭上為私利互相攻伐的統治集團。這個幻想中的桃源世界,對生活在虛偽黑暗、戰亂頻繁、流血不斷的現實世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,恰如其分地表現出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當然,這種理想的境界在當時現實中是不存在的,只是作者的不滿黑暗現實的一種精神寄託。
文章的結構也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個捕魚人的經歷為線索展開故事。開頭的交代,時代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現實世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開頭就是「山在虛無縹緲間」,讀者就會感到隔遠,作品的感染力也就會大打折扣。「不足為外人道也」及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現實世界,心中依舊充滿了對它的依戀。文末南陽劉子驥規往不果一筆,又使全文有餘意不窮之趣。
四、至今沿用的成語。
《桃花源記》中共有三個成語至今沿用。它們分別是:世外桃源,豁然開朗,無人問津。值得注意的是,這三個成語的意思已有所變化,我們大多使用它們的比喻義或引申義。「世外桃源」現在指不受外界影響的地方或幻想中的美好世界;「豁然開朗」指一下子出現明朗的境界,也形容一下子領悟某種道理;「無人問津」指沒有人再來嘗試或過問。如果同學們在作文時能適當地使用這些成語,那麼你的文章定會錦上添花,生動有味。由此可見學習和繼承傳統文化,對提高我們的語言和文學素養是必不可少的。
❼ 桃花源記全文
【原文】
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日辭去。此中人語雲:「不足為外人道也。」
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。
【譯文】
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,裡面好像有光亮。漁人就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那裡面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。
桃源中人看見漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪裡來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家裡去,擺酒殺雞做飯菜。村子裡的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,於是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什麼朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝。這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出梅酒和飯菜來招待。漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:「這里的情況不不值得對桃花源以外的世人說啊。」
漁人已經出來,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到(武陵)郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了。
南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現,不久因病而終。後來就再沒有問路探訪(桃花源)的人了。
❽ 桃花源記原文
原文
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林, 夾(jiá)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山。山有小口,彷彿若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發垂髫(tiáo),並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要( yāo )還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yù)雲:「不足為外人道也。」
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
南陽劉子驥(jì),高尚士也。聞之,欣然規往,未果,尋病終。後遂無問津者。
譯文
東晉太元年間,有一個武陵人以捕魚為生。一天,他沿著小溪向前走,忘記走了多遠的路程。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步。中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花繁多。漁人對眼前看到的景象感到非常詫異,又向前走,想走到林子的盡頭。
桃林在溪水發源的地方就到頭了,便出現一座山,山上有個小洞,隱隱約約好像有些光線。(漁人)就丟下了船,從洞口進去。起初,洞口很狹窄,只容一個人通過。又走了幾十步,突然變得寬敞明亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹,竹林這類的東西。田間小路交錯相通,村落間雞鳴狗叫之聲處處可以聽到。人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴,都像桃花源以外的世人。老人和孩子們都悠閑自在自得其樂。
村中的人看見了漁人,竟大吃一驚,問他從哪來的。漁人詳細地回答了他,有人就邀請他到自己家裡去,擺了酒,又殺雞做飯來款待他。村裡的人聽說來了這么一個人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰們來到這與世隔絕的地方,不再出去,於是跟外面的人斷絕了來往。他們問現在是什麼朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝晉朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細地告訴了他們,(村人)都感嘆驚訝起來。其餘的人又各自把漁人請到自己的家中,都拿出酒飯來款待他。漁人住了幾天,就告辭離開。臨別時這里的人告訴他說:「這里的情況不值得對外邊的人說啊!」
漁人出來後,找到了他的船,就沿著舊路回去,處處做了記號。到了郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立刻派人跟著他去,尋找以前做的記號,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃源的路了。
南陽人劉子驥,是個品德高尚的人,聽到了這件事,高高興興地計劃前往。沒有成功,不久就因病而終了。此後就再也沒有探尋桃花源的人了。
句子翻譯
1. 晉太元中,武陵人捕魚為業。
譯:東晉太元年間,有一個武陵人以捕魚為生。注釋:「武陵是湖南常德歷史上的第二個行政區劃,魏晉後,武陵郡轄沅水流域諸縣。」(《武陵藏珍---沅澧流域歷史文化圖說》)
2. 緣溪行,忘路之遠近。
譯:(他)順著溪水劃船,不記得劃了多遠的路程。
3. 忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。
譯:忽然看見一片桃花林,兩岸幾百步以內,其中沒有別的樹,芬芳的青草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁亂交雜。
4. 漁人甚異之,復前行,欲窮其林。
譯:漁人對此感到十分詫異,繼續往前劃行,想要走到林子的盡頭。
5. 林盡水源,便得一山。
譯:桃林在溪水發源的地方就沒有了,便看到一座山。
6. 山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。
譯:山上有個小洞口,隱隱約約好像有光亮。漁人便離開船,從洞口進去。
7. 初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然。
譯:剛開始山洞很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得寬闊明亮的樣子。土地平坦開闊,房屋整齊。
8. 有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌交通,雞犬相聞。
譯:有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間都可以聽到雞鳴狗叫的聲音。
9. 其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人,黃發垂髫(tiáo),並怡然自樂。
譯:裡面來來往往的和種地勞作的,男女的穿戴,全跟桃花源以外的世人一樣。老人和孩子們各個都高高興興自得其樂.
10. 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。
譯:(村人)看見了漁人,就非常的驚訝,問(漁人)是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答了。
11. 便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。
譯:(村人)就邀請他到自己家裡去,備酒殺雞做飯(來款待他)。
12. 村中聞有此人,咸來問訊。
譯:村裡的人聽說有這個人,都來打聽消息。
13. 自雲先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,
譯:(村人)自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領妻子、兒女和同縣的人來到這個與人世隔絕的地方。
14. 不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。
譯:從此不再出去,就與外面的人斷絕來往了。
15. 問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
譯:(村人)問現在是什麼朝代,竟然不知道經歷過漢朝,更不用說魏朝和晉朝了。
16. 此人一一為(wèi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。
譯:這個人對(村人)一一詳細地說了他所知道的,(村人)都很感嘆,惋惜。
17. 餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。
譯:其他的人各自又都把漁人請到自己家中,都拿出酒肉飯菜(來款待他)。(漁人)過了幾天後,向村裡人告辭離去。
18. 此中人語(yù)雲:「不足為(wèi)外人道也。」
譯:裡面的人告訴他說:「(這里的情況)不值得對外邊的人說啊!」
19. 既出,得其船,便扶向路,處處志之。
譯:(漁人)出來以後,找到了他的船,就順著原來的路劃回去,處處都做了記號。
20. 及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。
譯:到了郡城,去拜見太守,說了他進出桃花源的事情。
21. 太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
譯:太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的標記,居然迷路了,找不到回去的路了。
22. 南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。
譯:南陽劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事後,高興地打算前往。
23. 未果,尋病終, 後遂無問津者。
譯:還沒有去成,不久就得病死了,此後就再也沒有人尋路探訪的人了。
❾ 《《桃花源記》蘇謎》最新txt全集下載
《桃花源記》蘇謎 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預專覽:
夏生就不該屬來到這個世界。
這個話是夏生的母親殷萍說的,童夏生是她的私生子,讓她一生都背負罵名的私生子。
上世紀80年代,適逢改革開放的穩步推進,全國上上下下興起下海經商的浪潮,就連江城這個位於西部的小縣城,也吸引了許多各地的商人,以求能在開發小城經濟的過程中分一杯羹。也就是在這個時候,殷萍遇到了夏生的父親童安華,那個從大城市過來的,成熟而又風度翩翩的男子。
那時候的殷萍,如花似玉的年華,在江城的文工團是出了名的面嬌人俏,能歌善舞,追求的人也不少。在一次縣政府舉辦的招商引資會上擔任主持人,會後的飯局上,認識了來江城投資的童安華。哪個少女不懷春,在見到童安華的第一眼,殷萍就對他有了好感,總覺得他渾身上下散發出一種很吸引人的特質,穩重又大氣,一點不像縣城裡那些輕浮的年輕人。
彷佛是看透了殷萍對自己的好感,童安華在接下來的日子裡常常找理由去找殷萍,比如說讓她給自己當當導游,帶自己逛逛江城,了解一下江城……
別忘了採納喲