❶ 朝鮮小說《九雲夢》所描寫的時代相當於中國的哪個朝代
《九雲夢》故事以中國唐朝時期為背景,在蓮花峰上有一位向人們傳播道義的六觀大師,他的身邊總是放著一本《金剛經》。他有一位年輕的弟子性真,當他遇到八仙女後,因貪圖世間榮華富貴而被貶降人間,他們投生於不同的家庭。性真所投生的正是唐朝淮南道秀州縣楊處士之子楊少游,而八仙女也分別投生於人世間,他們在人世間再次重逢,享受了所有的富貴和榮華。
————————————
《九雲夢》寫作的時間在朝鮮肅宗時期(1661年-1720年),為中國清代康熙年間
❷ 求韓國古典小說창선감의록彰善感義錄韓文或中文版或資料(急)
這種古典散文 沒有免費公開的網站|
(版權這里管的比較嚴)
內容是以中國明代為背景的一夫多妻和大家氏族之間的家庭風波,是勸善懲惡的主題。
著作年代推斷為九雲夢,謝氏南征記同一個時代 傳聞是是英祖時代得 金道洙編著 但沒有確實的考證證據, 也有說是肅宗時的 趙聖期或鄭浚東是作者,也是不能確定的你可以到國立圖書館看一下,備注 這是朝鮮時代的 漢文散文
至於朝鮮人能寫什麼明朝類似紅樓夢的故事呢 純屬瞎掰
朝鮮王朝建國初就派王子來拜見老朱 從明朝撈了不少好處的
❸ 《九雲記》是中國小說還是朝鮮小說
《九雲記》發現的20多年來,在韓國和中國陸續有幾位學者進行研究,最後的焦點集中在《九雲記》的國籍問題上。國內學者主要從外部材料出發,結合內證,根據《九雲記》和《九雲樓》的關系,推測《九雲記》就是《九雲樓》。《九雲樓》是根據《九雲夢》改寫的中國小說,《九雲記》也是中國小說。法國學者單純從「文本」出發,拋開外部資料,列舉了不符合中國語言習慣的幾種現象,得出《九雲記》是朝鮮小說的結論。現在一般得出的結論是:《九雲記》可能是中國小說,但它在傳抄過程中,又留下了朝鮮人少量改寫的痕跡。
❹ 金萬重 《九雲夢》TXT格式 翻譯成中文的 請傳 [email protected]
http://gj.zdic.net/archive.php?aid-1980.html這個試試吧。在線中文的,雖然是清代改編的,但是大體還是九雲夢
❺ 九雲夢的作者簡介
金萬重著抄
朝鮮後期肅宗時期,金萬重著作的古代小說。
背景:據說《九雲夢》是金萬重忘了母親讓買來小說的要求而匆匆撰寫的。
書名內涵:《九雲夢》的名字來源於故事中「九」個人物通過「夢」境來懂得人生如浮「雲」。
構造: 現實-夢-現實(這里的現實,是指天上,主人公作神仙的時候。)
《九雲夢》是朝鮮歷史上最為經典的小說作品之一,關於小說成書有兩種說法:一種是最初以漢文本行世,後譯成諺文本;一種是最初為諺文本,後翻譯為漢文本,韓國學者多持此觀點,並認為是金萬重的堂孫金春澤(1670-1717)將其譯為漢文本,兩百多年來,此書以漢文本、諺文本兩種廣泛傳播。上海古籍出版社此次出版的《九雲夢》系將《域外漢文小說大系·朝鮮漢文小說集成》中陳慶浩校勘的老尊本《九雲夢》析出簡體整理出版。
❻ 請問誰能幫忙弄到韓國小說《九雲夢》的韓語版急急急!!
智商捉急。原文就是中文。朝鮮人普遍退化成用拼音文字寫文章是以後的事兒了。
❼ 有人有洪吉童傳,雲英傳,淑香傳,九雲夢傳,虎叱,沈清傳的中文電子書嗎 感謝了
吧台灣