導航:首頁 > 閱讀推薦 > 高原上的探弋小說在線閱讀

高原上的探弋小說在線閱讀

發布時間:2021-08-09 01:08:55

A. 誰看過《高原上的探戈》這本書,給點兒評價

國際頭牌暢銷書作家羅伯特.J.沃勒巨作《廊橋遺夢》締造了一個神話:本書成為史上銷量最高的暢銷書。到目前為止,本書以25種語言在世界各地出版流傳,銷量超過12000000冊,《高原上的探戈》再續《廊橋遺夢》,蘭登書屋皇冠集團六月推出英文版,已銷售百餘萬!本書版權已售往全球30多個國家和地區,簡體中文版星登場!傾情共譜新神話!羅伯特·詹姆斯·沃勒,美國當代著名作家、攝影家、音樂家。主要作品有《廊橋遺夢》、《慢舞雪松彎》、《新館老歌》、《邊緣音樂》、《一千條相思路》。《高原上的探戈》為沃勒作品中的最高峰。沃勒在作品中反復吟哦充滿詩意、刻骨銘心的唯美愛情,通過人物的感情經歷表達了芸芸眾生對純真質朴生活方式的嚮往。
《廊橋遺夢》終結篇,全面超越《廊橋遺夢》,未曾出版已形成轟動話題!世界上最浪漫的事莫過於我愛你,世界上最近的距離莫過於你在天涯,心在咫尺!他,自造精舍,精湛宛如天成;她,天姿絕色,神秘如同謎團;她,若鄰家女,生活氣息撲鼻。一個男人,兩個女人,演繹愛、自然、生命的本真與激情!這樣浪漫得不可救葯的故事發生地已經很難尋覓了。遠處的高原上,在蘇人的居地和孤丘之間,在慢慢消逝的小鎮和小鎮上慢慢消逝的人們中間,你聽得到風吟。風吟背後,蒼老的手風琴哼出探戈舞曲,如果在夜間,能夠聽到鼓孤獨的低鳴,武士在久遠的過去嗚咽。風吟背後,舊馬鞍和鋸木屑,檀香和古老的儀式上傳來的煙火,暗暗生香。人生完美得有些難以置信,一條規劃中的公路將穿過他的地產、穿過聖地狼丘。卡萊爾保護產業之時揪出暗黑鏈條上的一串螞蚱:政府,莊家,以及某神秘組織——「光環」。離奇的暴力事件接二連三發生,不由得讓人聯想起狼丘不平靜的歷史。
生活已然讓我們如此疲憊,那麼何不帶上一本《高原上的探戈》,遠離塵囂,融入自然——不能在地域上完成,至少在心靈上完成這份蛻變和轉換。《紐約時報》評論:「《高原上的探戈》是我們這個時代的小說大師讓人過目難忘、深度共鳴、難以拒絕的大製作!」

內容簡介:
卡萊爾·麥克米倫——《廊橋遺夢》男主角羅伯特·金凱之子——對木工活和享受孤獨懷有雙倍激情。卡萊爾深入南達科他高原上的荒蕪小鎮沙拉曼達,在狼丘人眼裡的聖地附近買了大片地產,花了一個冬天蓋的房子,只為圓他的自由夢想。佳莉·戴維羅足以喂飽他的身體。事實上,蘇珊娜的小蠻腰、野性的褐發、手鐲、項鏈和草葯袋輕易地從人群中凸現出來。不過,真正將她與沙拉曼達人隔離開來的是她似乎未經世事的原初的美。謎一般的蘇珊娜——總人口數為942的沙拉曼達人眼中的女巫。正當卡萊爾以為在沙拉曼達下了名副其實的家,生活完美得有些難以置信,一條規劃中的公路將穿過他的地產,穿過聖地狼丘。卡萊爾保護產業之時揪出暗黑鏈條上的一串螞蚱:政府,莊家,以及某神秘組織「光環」。離奇的暴力事件接二連三發生,不同得讓人聯想起狼丘不平靜的歷史——蘇珊娜之父,著名的考古學家離奇「失足」,一連串死亡事件……

讀者評論:
除了一貫熟用的浪漫牌,沃勒在焙制《高原上的探戈》這道大餐時傾注了《廊橋遺夢》家族其他成員闕如的元素,這就使得本書得以延續《廊橋遺夢》所創造的出版奇跡,同時又在拐彎處輕松地超越。
——全球最著名的出版訊息刊物《出版人周刊》

在那些渴望與廊橋家族的傳奇軼事親密接觸的熱心讀者失聲呼喊的時候,《高原上的探戈》應運而生。
——全球最權威的書評刊物《書單》

卡萊爾·麥克米倫是那種能夠同時吸引男女兩性讀者的主兒。他男人味十足,他性感卻不張揚,又做得一手漂亮的木工活。蘇珊娜·班緹恩就像一個野性的謎團……沃勒筆觸生動,絕對是當今文學大拿中的翹楚。從某種意義上說,《高原上的探戈》是寫給所有人的書。
——書評人科琳.H.史密斯

這本書棒極了!我肯定說出了無數人的心聲。沃勒充分懂得駕馭筆下人物的藝術,這就使得他筆下的人物像你我身邊的人那樣親切可感,同時,他們的世俗生活也上升到藝術的高度。別笑我傻:沃勒仍然筆耕不輟,而且寫得這么棒!真的太開心了!
——紐約讀者埃莉

這部小說真美,宛如甘美的田園詩。我喜歡沃勒在這部作品中呈現的美國文化、傳說與神秘主義元素。
——俄亥俄讀者卡珊德拉.L.沃倫

太愛這篇小說了,書中所有人物的言行如此巧妙地編織在一起。我花了三天讀完這本書——只能趁我五個月大的女兒睡著的當兒偷讀,你不知道我正應了那句話:拿得起,放不下。放下心裡別提多難受如果你想找一本可以調動你所有激情的書——你來對地盤了!
——新墨西哥讀者情緒媽媽「辛迪·洛」

羅伯特·詹姆斯·沃勒是我少女時期以來的偶像。我跳了多年探戈,不知道這算不算緣份——也許我就是中國版的蘇珊娜。聽說沃勒會來中國,我最大的願望就是與他探戈一曲。
——上海讀者婷 婷

B. 高原上的探戈 電子書 哪裡可以下載

http://weihu.top86.com/CulturePic/ShowPhoto.asp?PhotoID=4727

C. 《廊橋遺夢》終結篇

《廊橋遺夢》終結篇是《高原上的探戈》,英文名High Plains Tango。
英文版2005年6月由蘭登書屋旗下皇冠集團出版。媒體、讀者及沃勒自己評價說自己這部最新作品最值得閱讀收藏,作為對自己的饋贈。
中文版正在上市,由貝塔斯曼亞洲出版公司引進,遼寧教育出版社出版,遼寧貝塔斯曼圖書發行有限公司發行。
該書策劃丹飛同時也是《馬語者》,《瓶中信》等巨製作者最新作品,2005年英國最佳小說(惟一)、2005年《紐約時報》五部年度最佳小說之一《星期六》,2005年布克獎奪魁之作《海》等巨制的引進者和策劃者。同時也是作家、翻譯、公關、談判高手:)
本書情節讀者可以從報章、網路上得知,或訪問丹飛博客:http://danyu.yculblog.com。這里張貼新浪首屆原創文學大獎賽最佳長篇小說獎得主阿聞的書評,以饗讀者。
我是《高原上的探戈》第二譯者和審校:)

《高原上的探戈》:浪漫的輓歌

「如果卡萊爾·麥克米倫早知道擺在他面前的會是什麼,也許他根本就不會在10年前的那個夜晚停靠在薩拉曼達……」
完美被打碎,你會跟著心痛……

書評人:阿聞(新浪首屆原創文學大賽最佳長篇小說獲得者)

一個長鏡頭在高原上拉遠拉近,慢慢帶出主人公,慢慢帶出愛情。這是沃勒的本事。他筆下的卡萊爾獨具魅力,性感、木工活,都成了沃勒配備給他的「專有特色」,這些特色吸引著讀者,男人和女人。我想,我感覺到的「長鏡頭」一定是沃勒配備給自己的故事的「專有特色」,是一種讓人心曠神怡的魅力造就。
我很久不靜心讀小說了,開篇幾千字中卻有一句很平常的話讓我產生了讀下去的慾望:「如果卡萊爾·麥克米倫早知道擺在他面前的會是什麼,也許他根本就不會在10年前的那個夜晚停靠在薩拉曼達……」在我理解的這句很「俗」的文學句型中,不僅僅是它的懸念,一個「擺」字很重,像是「宿命」。是宿命的東西,離不開人,離不開自然的「人文」和被制約的「人文」,盡管它說的是風情或者愛情。
《紐約時報》說,《高原上的探戈》是我們這個時代的小說大師讓人過目難忘、深度共鳴、難以拒絕的大製作!這讓我想起好萊塢的「大片」概念。有這種概念做框架,時常會讓人注意作品中的每個細節甚至每段語言。我的確看到了羅伯特·詹姆斯·沃勒的人文,他用卡萊爾歷經千辛找到了、又失去了自己的伊甸園的故事給人們帶來很震撼的思索,卡萊爾的愛屬於「自然」,自然得無拘無束,他為蘇珊娜「生根」,為佳莉·戴維羅沉迷,為薩拉曼達「古老的夜晚和遙遠的樂聲」感動,卻被一條公路改變了一切。當現代「風尚」像鋼筋混凝土鑄造的公路一樣伸進原始高原,伸進屬於自然家園,發展經濟就像利劍一樣斬碎了自然——我們也許會因為「經濟」而無家可歸了……在我的理解中,這是最震動人心的「人文主義」,沃勒像是在為「自然」唱輓歌,而這輓歌委婉中融進了很多浪漫,很多無奈,還有很多對自然和夢想期待。
很多年前,《廊橋遺夢》在我們中間掀起過心潮,男女關系被這本書裝飾和塗抹了很多色彩,沃勒也因為《廊橋遺夢》弄出了書界神話——25種語言版本、全球發行1200萬冊。人們對於大師,往往記住的就是他最具影響的作品,近年來真的很少聽說有人在期待《廊橋遺夢》的延續故事。我看《高原上的探戈》時,幾乎完全跳出了《廊橋遺夢》,沒去想它是《廊橋遺夢》的終結篇,只去讀裡面刻骨銘心的唯美愛情。在讀完這部作品時才頓時覺得,「探戈」已經完全超過了「廊橋」,這一個男人和兩個女人的故事,被沃勒整合的可稱是美侖美奐,自然、愛情、生命,用這些元素演繹浪漫、演繹人文,不得不讓人佩服。我想起很多關於美國西部風情的片子,那些泛黃色的景深,和這本書里的高原、小鎮、手風琴、舊馬鞍、鋸木屑、古老儀式一個模樣……沃勒就像一個導演,編排了這些「襯托」下的故事。一切都好像是在烘托,故事裡藏著那些讓人思索的東西,完美被打碎的時候,你會跟著心痛,並不僅僅為故事裡的愛情心痛。
我想我還是概括一下羅伯特·詹姆斯·沃勒的「探戈」吧:自由的建築藝術家卡萊爾逃避現代「發展」,開著敞篷車來到印第安小鎮薩拉曼達,遇到了「女巫」蘇珊娜,他建造了充滿情調的房子,而佳莉來到了他的小屋,蘇珊娜也來到了小屋,兩個最美麗的女人用廚藝、身體和思想喂養著卡萊爾……小屋伊甸園。一條公路要穿過伊甸園的心臟,小屋倒塌的同時,卡萊爾的夢想也化作塵土……
《高原上的探戈》是一曲輓歌,愛情的輓歌,人文的輓歌。

D. 求小說高原上的探戈 最好txt 給可以下的地址或發郵箱都可以 [email protected]

廊橋遺夢》續集《夢系廊橋》

如果你曾為《廊橋遺夢》的故事所打動,如果你曾為羅伯特·金凱和弗朗西絲卡·約翰遜的名字而揪心,如果你曾為好萊塢影片《廊橋遺夢》的主要場景--那座著名的麥迪遜縣的木橋被大火焚毀而痛心,那以下的消息便是一個喜訊:紙上的廊橋不但不會毀於大火,還將日益堅固--在《廊橋遺夢》問世10年,印數高達1200萬冊之際,應世界各地忠實讀者的一再要求,原作者羅伯特·詹姆斯·沃勒為他筆下那個浪跡天涯的攝影師和傳統的衣阿華農夫之妻之間的愛情,又補充了一個令人回味的故事,這便是中文譯名為《夢系廊橋》的《廊橋遺夢》續集。日前,譯林出版社已搶先取得該書的獨家中文版權,小說單行本已經上市。

《廊橋遺夢》的故事曾經感動全世界數以億計的讀者和觀眾,由此改編的同名大片被評為當年最具影響力的十部影片之一,在國內亦引來一陣「廊橋熱」。男女主人公在一個不平常的愛情故事後又經歷了什麼?作者沃勒幾年來收到世界各地讀者的數千封來信,相當一部分人想知道更多關於男女主人公的事,知道他們在麥迪遜鎮浪漫四天後的生活。沃勒由此寫下《夢系廊橋》,於今年在美國出版,反響頗佳,有書評認為其細節描寫更加韻味十足,耐人回味。

《廊橋遺夢》於1994年引進國內,當時,這本薄薄的小書,在素以出版文學名著為己任的外國文學出版社眼中,只不過是個輕巧的余興節目。當時的中國出版市場,暢銷書的概念尚屬發軔期,很少有人想到書這種精神產品還需要「運作」、「炒作」。然而就是這么一本不起眼的小書,不經意間一炮而紅,可以說,它帶動了中國暢銷書市場的形成,在中國20世紀90年代的出版史上留下了自己獨特的印記。而今近十年過去,市場不復當初的單純,人情也日趨復雜,而「廊橋」仍有「夢」重來。縱使為羅伯特·金凱和弗朗西絲卡扼腕嘆息的人還在,這「夢」的滋味是否還如往昔呢?相信答案不久即會出現。

故事解秘

和弗朗西絲卡分手16年後的一天,68歲的羅伯特·金凱帶著始終如一的愛情再次來到廊橋。此時,弗朗西絲卡的丈夫已經去世,兒女已經長大成人,離開家鄉。她心中始終有個念頭,認為也許還會再見到羅伯特·金凱,也許他什麼時候會回到她身邊。然而心有靈犀同時來到廊橋的弗朗西絲卡和金凱還是令人遺憾地擦肩而過。在這條尋舊的公路上,羅伯特意外遇見一個過去的情人,得知以往的一夜情竟有了一個兒子,但他還是念念不忘弗朗西絲卡。兒子卡萊爾的關心使孤獨一生的金凱終於感受了一回親人的溫暖。但在和兒子會面後的第三個星期,金凱便孤零零地死在他的小屋裡。

弗朗西絲卡根據她在廊橋上撿到的狗牌上的線索,幾經周折終於打聽到了金凱的住址。她正准備動身去西雅圖時,收到了金凱生前委託的律師事務所寄來的遺書和遺物。在羅伯特辭世8年以後,弗朗西絲卡去世,律師遵照她的遺囑把骨灰撒在廊橋,與8年前羅伯特·金凱的骨灰撒在同一個地方。

廊橋夢雖好還需譯者圓

今天,重新回顧小說《廊橋遺夢》在多年前引發的暢銷熱潮,心中多少有一種奇異的感覺。《廊橋遺夢》的暢銷,是因為它的內容與正處在轉型期的中國人的道德取向和心理困惑相吻合,一個婚外戀的故事在小說中得到了正面認同,而且被下一代人接受和理解,令無數讀者感到「於我心有戚戚焉」。除此之外,這本小說的暢銷不能不歸功於那位署名「梅嘉」、當時遲遲不肯拋頭露面的神秘譯者。她極其優美、細膩、流暢的譯筆,賦予中文版小說一種特殊的風格,甚至用中文重新塑造了主人公的形象,使《廊橋遺夢》這個本來多少有些流俗的故事,從無數類似的版本中脫穎而出,彌合了翻譯作品本應帶來的距離感,撲向讀者的內心。過了相當長一段時間,在「廊橋」熱度稍稍降低之後,我們才知道「梅嘉」原來是社科院美國所的學者資中筠女士。而她,一直很輕視這本書的價值,說那不過是主持《戰後美國外交史》時的消遣,「如同吃冰激凌」,翻譯的速度「和抄書差不多」。翻譯固然由於原作的不同有易有難,然而資中筠女士的「無心插柳」卻為我們留下了暢銷書翻譯的典範之作。再回顧20世紀80年代,那時的西方暢銷書,比如格雷厄姆·格林、勒卡雷、錢德勒、西德尼·謝爾頓等等,都是和傅惟慈、董樂山、施咸榮等等優秀的翻譯家聯系在一起的,那個時代一去不復返。

總有人奇怪,斯蒂芬·金、格里森姆這些當代美國最紅的暢銷書作家到了中國為什麼創造不了奇跡,除了文化、心理上的隔膜,翻譯恐怕也難辭其咎。並非懂外文就能翻譯,這本是一個最簡單的道理,可是在以「暢銷」為目的的市場潮流中,這一常識被很多人遺忘了。《廊橋遺夢》的續集《夢系廊橋》誕生了,它的生存環境已不比當年,它要面對的,除了讀者的心理期待,還有資中筠女士那夢牽魂繞的譯筆。但願「新夢」能圓「遺夢」,美好的愛情夢能永遠不醒。

《廊橋遺夢》,相信很多人都已讀過。本書就是該書的續篇。該書不僅一如當初的浪漫,而且還增加了神秘色彩。故事情節是這樣的:男主人公卡萊爾懷揣希望,在荒蕪小鎮沙拉曼達安置了一大片地產,也就在那裡,他遇見了女主人公蘇珊娜並與她相戀。然而,好景不長,政府規劃的一條公路要橫穿他的地產,為保護產業,他進行了一系列活動。隨著這些活動的展開,一連串暴力事件也接二連三地發生了,更令人驚訝的是,翻開了當地了不平靜歷史——蘇珊娜父親,著名的考古學家離奇之死……

其實,愛就是在一個人的國度里住著兩個人。上天早有安排——你就是蘇珊娜,在這一天遇見你的卡萊爾。
國際頭牌暢銷書作家羅伯特·詹姆斯·沃勒巨作《廊橋遺夢》締造了一個神話:本書成為史上銷量最高的暢銷書。到目前為止,本書以25種語言在世界各地出版流傳,銷量超過12000000冊。《高原上的探戈》再續《廊橋遺夢》,蘭登書屋皇冠集團六月推出英文版,已銷售百餘萬冊!本書版權已售往全球30多個國家和地區,簡體中文版星登場!傾情共譜新神話!
她像糧食一樣實在,餓了可以飽肚;她絕色,神秘魅惑,在靈與肉的兩界上成為男人的忘鄉;他,做得一手好木工,他只不過在撫摸木頭,卻讓女人們情難自禁。這樣浪漫得不可救葯的故事發生地已經很難尋覓了。遠處的高原上,在蘇人的居地和孤丘之間,在慢慢消逝的小鎮和小鎮上慢慢消逝的人們中間,你聽得到風吟。風吟背後,蒼老的手風琴哼出探戈舞曲。如果在夜間,能夠聽到皮鼓孤獨的低鳴,武士在久遠的過去嗚咽。風吟背後,舊馬鞍和鋸木屑,檀香和古老儀式上傳來的煙火,暗暗生香。
卡萊爾·麥克米倫——《廊橋遺夢》男主角羅伯特·金凱之子——對木工活和享受孤獨懷有雙倍激情。卡萊爾深入南達科他高原上的荒蕪小鎮沙拉曼達,在狼丘蘇人眼裡的聖地附近買了大片地產,花了一個冬天蓋房子,只為圓他的自由夢想。佳莉·戴維羅足以喂飽他的身體。卡萊爾在遇到蘇珊娜·班緹恩之前,以為這就是全部。事實上,蘇珊娜的小蠻腰、野性的褐發、手鐲、項鏈和草葯袋輕易地從人群中凸現出來。不過,真正將她與沙拉曼達人隔離開來的是她似乎未經世事的原初的美。謎一般的蘇珊娜——總人口數為942的沙拉曼達人眼中的女巫。正當卡萊爾以為在沙拉曼達安下了名副其實的家,生活完美得有些難以置信,一條規劃中的公路將穿過他的地產,穿過聖地狼丘。卡萊爾保護產業之時揪出暗黑鏈條上的一串螞蚱:政府,莊家,以及某神秘組織「光環」。離奇的暴力事件接二連三發生,不由得讓人聯想起狼丘不平靜的歷史——蘇珊娜之父,著名的考古學家離奇「失足」,一連串死亡事件……
有評論稱:「《高原上的探戈》是我們這個時代的小說大師讓人過目難忘、深度共鳴、難以拒絕的大製作。」

閱讀全文

與高原上的探弋小說在線閱讀相關的資料

熱點內容
男主叫秦淮雨的古代小說 瀏覽:152
寫白上校的小說 瀏覽:242
主角修煉步法的小說 瀏覽:805
重生三國獨霸後宮小說 瀏覽:785
寫同人小說的原創劇情 瀏覽:625
好看的奧特曼的同人小說 瀏覽:151
校園小說女主有病 瀏覽:745
免費免訂閱小說 瀏覽:153
玄幻小說帶魔皇 瀏覽:558
爆皇後菊花小說閱讀網 瀏覽:52
刑偵推理小說網 瀏覽:818
異世界魔術師不詠唱魔法小說 瀏覽:315
黑森林古堡小說全集 瀏覽:207
和同學的媽媽同居有聲小說 瀏覽:860
20世紀中國短篇小說精選當代卷 瀏覽:355
強女主小說推薦類似葉綰綰 瀏覽:769
現代修真仙葯草小說 瀏覽:986
女主是殺手的小說男女都強 瀏覽:351
中考小說閱讀考什麼 瀏覽:799
梁羽生小說女主命運 瀏覽:956