A. 雨月物語的書名
《雨月物語》全名《古今怪談雨月物語》,也取材翻改自《剪燈新話》和《三言》,共五卷九篇志怪小說。初稿完成於1768年,八年後正式出版。其書名由來,一般認為出自《牡丹燈記》中的「天陰雨濕①之夜,月落參橫②之晨」句,「雨濕之夜」和「參橫之晨」,正是鬼怪出沒的時段,取「雨月」二字,體現了夢幻般詭暗的故事背景。
註:①天陰雨濕:杜甫《兵車行》:「新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。」
②月落參(shēn)橫:月亮已落,參星橫斜。形容天色將明。唐·柳宗元《龍城錄·趙師雄醉憩梅花下》:「時東方已白,師雄起視,乃在大梅花樹下,上有翠羽啾嘈,相須月落參橫,但惆悵而爾。」
參星,二十八星宿之一,所屬西宮白虎,西方七宿之七,末星也,有七星,屬獵戶座。
B. 跪求 雨月物語 百度雲免費在線觀看資源
鏈接:
提取碼:cnrn
作品相關簡介:
《雨月物語》是由溝口健二執導,森雅之、京町子、田中絹代、水戶光子、小澤榮太郎等主演的劇情片,於1953年3月26日在日本首映。
影片根據日本江戶時代作家上田秋成的同名小說改編,講述日本戰國末期戰亂中的兩對夫婦,源十郎沉湎於與女鬼的肉體之歡拋家舍業妻子被亂兵所殺,妹夫藤兵衛拋下妻子去當武士結果妻子被亂兵所辱的故事。
C. 有沒有感人的人鬼戀的小說
http://club.163.com/viewArticleBywww.m?boardId=ghostdom&articleId=ghostdom_10e3fbd7d490a9f&boardOffset=40
這是網易社區的一個人鬼相戀的故事,還有一個好像叫狐狸愛情診所,也挺好看的,這個社區里有,你去找找看。
D. 上田秋成的《雨月物語》求日語書評或者簡介都可以!!!!!
雨月物語(うげつものがたり)は、上田秋成によって江戸時代後期に著わされた読本(よみほん)の代表作。5巻5冊。明和5年(1768年)序、安永5年(1776年)刊。日本・中國の古典から脫化した怪異小說9篇から成る。近世日本文學の代表作で、現代でも引用されることが多い。
這樣可以嗎?
求採納
E. 求《雨月物語》鑒賞資料!!!!!!!!!!!
君何以為悅己者容
《雨月物語》是日本江戶時代寬政年間(1789-1800)上田秋成集日本民間傳說和中國神怪故事之大成寫就的志怪小說,全書由9則故事組成。溝口健二選取了其中兩則——《蛇性之淫》和《夜歸荒宅》拍攝了這部同名影片。兩個故事在電影中演繹成了兩對夫婦、三女二男之間的三段故事,在我看來全片渾然天成、毫無突兀之感,並不認同「不很和諧,風格更沒有達成一致」之說。
愛情之觴
至今我還無法想像這是一部「鬼片」,一個買陶瓷的女子,她的出現有些意外,很像是中國的白娘子又像是聶小倩,只不過她不是為了報答許仙化身為人形與之交合,而是一個「還沒有經歷愛情的甜蜜就已經失去了生命」的女鬼。「當我看到她憂傷的面容,我想讓她至少有一次嘗試作為女人的快樂」。正是出於這樣的意圖,老媽子極力把他們倆撮合在一起。
愛情真的來臨了。不一定驢驢說:溝口健二是如何自信並理所當然地讓鬼魂隨心所欲地出入銀幕。然而也正是他這種天經地義的自信,才使影片始終籠罩著一層虛實結合的快慰和朦朧幽哀的凄美意境。
當男人終於知道真相的時候,他退縮了,相信了日本的法海——一個僧人的話,他背叛了愛情,是一定會受到懲罰的。
母愛之光
從沒有見過一位有像溝口健二這樣溺愛女性的導演。他的攝影機前真正的主角都是女性,對女性之美充滿了熱愛之情並且急於在鏡頭里捕捉她們的每一個優美的細節。男性在畫面中,只是一個不起眼的襯托,甚至有些蓬頭垢面,與女性美麗而干凈的臉龐形成鮮明對比。大多數的時候,溝口只是讓他們把頭深深地低下去,或者是籠罩在陰影之中,不敢抬頭正視身邊高貴的女人。
妻子宮木是一個標準的賢妻良母,她賣力地與丈夫一起勞作,辛勤哺育著懷中的孩子,猶如聖母一樣在她身上閃耀著母愛之光。即使丈夫犯了錯,即使別的男人糟蹋了她,她還是以女性偉大的胸懷包容著這個世界。因而男人會欣慰地說道:「回家,回家,終於回家了。」然而「一個男人可以犯一次錯,但是女人不行。」宮木被人殺害變成了女鬼,就是對男人最嚴厲的懲罰。
戰爭之殘
影片的時代背景就是日本國內戰亂的時期,該片還說了一對夫婦的故事,雖然很容易就被人們忽略了,因為大家只記住了女鬼的故事。一個一心想當武士的男人,撇下妻子主動投身軍營,可是他的成功並不是那麼光榮,只是採取了「雞鳴狗盜」的本事結果風光無限。從前唯唯諾諾的膽小鬼一下子變得昂首挺胸,說話也粗聲粗氣。就在他唾沫橫飛地吹噓著自己的事跡時,正巧遇見了同在這家酒店的妻子,她已經淪落為妓女,妻子自我解嘲地說這也是一種成功的方式。一個武士和一個妓女,他們通過自己的努力,無所謂不擇手段,總之都成功了。
殘酷的戰爭扭曲了人類的思想。他們都已經厭倦了戰爭。於是毅然選擇了放棄眼前的「功名利祿」,回到家鄉,重新過著與世無爭的寧靜生活。
有人把小津安二郎、溝口健二與黑澤明推崇為日本影史三個高峰,其實,出道稍晚的黑澤明從藝術至上的角度看,還比不上成瀨巳喜男。不一定驢驢在他的文章中把這四者歸並為「日本電影黃金時代的四大巨匠」,並且還說「如果選出一位能在世界和本土家鄉同時享有至高聲譽的,也許只有溝口健二。」
因而在日本,溝口健二被一致公認為最具傳統風韻的導演。他的作品大多是改編自古典文藝作品,如最能反映晚年溝口古典藝風的《西鶴一代女》、《近松物語》和《雨月物語》。同時也被稱為是日本電影界的「女性電影大師」。因為他的絕大多數影片是描寫婦女問題,特別是最低層的妓女問題,已經成為日本歌舞伎文化的代表。
(以上僅為參考)
F. 日本妖怪文學作品
江馬務的《日本妖怪変化史》
柳田國男的《妖怪講義》《全國妖怪世典》《都市百鬼夜行見聞》《現世與幻想》《江戶時代東京怪異文化的創立和變遷》《日本妖怪學大全》《日本妖怪物語》
井上圓了的《妖怪玄談》《妖怪學講義》(井上圓了要重點說一下,他創造了「妖怪學」這個詞,還成立了妖怪研究會,所以他的作品最好先看)
G. 雨月物語春雨物語怎麼樣
因為看到是王新禧翻譯的,剛剛看了他翻的《怪談》,而且從《怪談》的《守約》追到這本書里的《菊花之約》,想起《御法度》里沖田總司說明自己不搞基但喜歡聽感人的物語時講的那個「教書先生和武士」的故事。 其實都是每天午睡前翻開看看的,所以不是很仔細,看前言也知道了,很多改編自中國的話本小說,但歷史細節也好,氣氛也好,都很日本化。《蛇性之淫》里,法師的名字居然還是叫「法海」,但故事卻沒有《新白》那麼「女性本位」了。 《樊噲》是《春雨物語》里的最後一篇,故事很長,也好像是很多故事捏合而成的,打賭去神社拿香火箱的情節,在《怪談》里《幽靈瀑布》的故事中出現過,但結局完全沒那麼恐怖;自命名為「樊噲」的主角落草後偽裝為僧人,與朋友分別前要學唐人折柳,居然把整根柳樹連根拔起,怎麼看都有「魯智深倒拔垂楊柳」的趕腳;假和尚夜宿老婦人家,糊里糊塗為老婦人亡夫念經超度的情節,也和《老鼠經》的故事有微微的重合,這個故事的結局也是盜賊學得佛法,成了真正的高僧。 總之,這是一個不良青年遇鬼遇險、殺兄滅夫、流亡落草、入室搶劫、遊山玩水、學會吹簫、被世外高人海扁又被高僧點化真正出家成為高僧的故事。與其他篇目很強的道德感不同,這篇很黃很暴力,專講亂力怪神,而且主人公殺人越貨但不經常濟貧卻仇視奸商,認為他們比打劫還兇狠。較正面的形象是武功高強的武士和真正的高僧,他們即使打敗了強盜也不會把他們扭送官府,而是好說好商量,勸他們早日從良。主人公怪力、難看、打劫,卻會吹簫、會佩服高僧的誠實,像極了「菊花與刀」。
H. 求 雨月物語 百度網盤免費資源下載鏈接,謝謝
鏈接:
《雨月物語》是由溝口健二執導,森雅之、京町子、田中絹代、水戶光子、小澤榮太郎等主演的劇情片,於1953年3月26日在日本首映。
影片根據日本江戶時代作家上田秋成的同名小說改編,講述日本戰國末期戰亂中的兩對夫婦,源十郎沉湎於與女鬼的肉體之歡拋家舍業妻子被亂兵所殺,妹夫藤兵衛拋下妻子去當武士結果妻子被亂兵所辱的故事。
如果資源不正確,或者版本不正確,歡迎追問
I. 日本有哪些文學名著
日本有《日本書紀》,《風土記》 ,《雪國》 ,《萬葉集》,《源氏物語》等回名著。具體介答紹如下:
1、《日本書紀》。是日本留傳至今最早的正史,六國史之首,原名《日本紀》。
2、《風土記》。是古代書籍名稱,為日本女帝元明天皇時期下令編寫的地理文化志書。
3、《雪國》。是日本作家川端康成創作的第一部中篇小說,也是他唯美主義代表之作,從1935年起以短篇的形式。
4、《萬葉集》。是日本最早的詩歌總集,相當於中國的《詩經》。
5、《源氏物語》。是由日本平安時代女作家紫式部創作的一部長篇小說,「物語」是日本的文學體裁。
J. 雨月物語的《雨月物語》序
序①
羅子②撰《水滸》,而三世生啞兒;紫媛③著《源語》,而一旦墮惡趣者,蓋為業所逼耳。然而觀其文,各奮奇態,啽哢逼真,低昂宛轉,令讀者心氣洞越也,可見鑒事實於千古焉。余適有鼓腹之閑話,沖口吐出,雉雊龍戰,自以為杜撰。則摘讀之者,固當不謂信也,豈可求丑唇平鼻之報哉?明和戊子晚春,雨霽月朦朧之夜,窗下編成,以畀梓氏。題曰《雨月物語》雲。
——剪枝畸人書
①上田秋成精通漢文,此篇原序,作者全部以漢文寫就,語義通順,文辭雅正,故徑直照搬之。
②羅子,即羅貫中,元末明初著名小說家、戲劇家,中國章回體小說鼻祖。明代田汝成在《西湖游覽志餘》中雲:「錢塘羅貫中......編撰小說《水滸傳》,......變詐百端,壞人心術,其子孫三代皆啞,天道好還之報如此。」
③紫媛,即紫式部,又稱紫珠,日本平安時代中期女性作家,《源氏物語》作者。 作者在故事情節的構築中不僅僅是把怪異作為一種獵奇的現象加以描繪,更重要的是挖掘人類生存過程中的喜怒哀樂,人的本性在亂世的環境下,通過夢幻般的頗具凄美的筆調完全展現在讀者面前。
1583年,正是日本戰國時代末期。陶瓷工源十郎打算燒些瓷器出售,他動員妻子宮木、妹妹阿濱和妹夫藤兵衛和他一起干。在他們用船運賣陶瓷途中,發現風險很大,宮木不得已帶著孩子回鄉,藤兵衛去參加羽柴的軍隊,阿濱去追趕丈夫途中,被一些士兵輪奸,最後淪為娼妓。源十郎則遇見一個美艷女子要買他的瓷器,他被她迷住,樂不思蜀,後被一行腳僧告知實情,此女子原為一個全家都已死亡的女鬼。行腳僧替他寫了一套咒語,才使他脫身回到故鄉。妻子以女性的包容完全接納了他,但一夜後,他發現妻子已消失,原來宮木已在回家途中被人殺害變成了女鬼。而藤兵衛在戰爭中拾一敵將首領,拿去邀功,備受重用,但當他得知阿濱已經淪為娼妓後,毅然帶著阿濱回到了故鄉,二人去過自食其力的平靜生活。
該小說有新世界出版社出版的中文譯本,譯者王新禧。