Ⅰ 男主角精通推理,女主是翻譯的一部小說叫什麼
他來了請閉眼
簡介:
當你擁有了一個聰明、傲嬌又忠犬的男友……
約會時,他說:「我對這種事沒興趣。不過如果你每十分鍾親我一下,我可以陪你做任何無聊的事。」
吃醋時,他說:「與我相比,這個男人從頭到腳寫滿愚蠢。唯一不蠢的地方,是他也知道你是個好女人。」
做~愛時,他說:「雖然我沒有經驗,但資質和領悟力超群。順便提一句,我的觀察力也很好。」
求婚時,他說:「言語無法表達。如果一定要概括,那就是——我愛你,以我全部的智慧和生命。」
我把他從孤獨的世界,帶回繁華溫暖的都市。
他卻牽引著我,從平靜平凡的生活,走向刺激又肆意的人生。[1]
本文男主身為教授,聰明、傲嬌、忠犬、高智商低情商,女主甜美溫柔、敏銳聰慧。兩人相處情景歡樂爆笑,在一起又一起案件中日久生情,從平靜平凡的生活,攜手走向刺激有肆意的人生。文章題材新穎,推理部分簡明扼要不失嚴謹專業,言情部分萌寵甜蜜並且激情不斷,都市言情與犯罪心理推理類題材完美相融,成功講述了一個真摯、有趣、激盪、動人的故事。
精彩片段:
簡瑤靜了一瞬,反問:「如果你喜歡一個女人,會讓她去找男朋友嗎?」「我當然不會。但是簡瑤,關鍵他是薄靳言啊!」傅子遇的神色頗有點恨鐵不成鋼,「他雖然智商是有點高,但是戀愛情商為0好不好?他完全沒跟女孩子相處過,可偏偏又極端的自大自戀。」簡瑤被他說得微笑:「我贊同。」傅子遇也笑:「所以,他說你以後會有男朋友算什麼?就算你現在告訴他,明天你要結婚,他也只會傲慢的說恭喜,還會瀟灑的開一張支票,給你做禮金。但等你改天挽著另一個男人的手,出現在他面前,他或許才會發覺——噢,不對,怎麼簡瑤不是我的了!」
Ⅱ 求一部漢代的小說,女主是一位精通夷狄文的翻譯官
親 我沒有看過你說的這個 不過有一本漢代小說還不錯 叫《大漢嫣華》 我才看過 蠻好看的
Ⅲ 女主是同聲傳譯,小說一開頭就寫女主看見男主的小說
翻譯官
你的天涯我的海角
琴瑟琵琶的書
為情不苦 作者:顏妮
北城白霜 作者:水墨淡彩
愛是懵懂還是他 作者:魯蔥
《朽木不開花》圓宵
《同聲傳愛》誰賦深情
Ⅳ 女主穿越到古代當翻譯的小說
大清女譯官 作者:天旎
簡介:
路易十四?
傳教士的商船?
她這是來到了…中國內?
她哀嘆…想她巴黎容大學的藝術系美女怎麼就來到了這「原始社會」?
18歲的法籍華裔女孩葉倍思幸運地被選上了29屆北京奧運法國代表團的隨行翻譯,可一件科學無法解釋的事件卻讓她穿越到了康熙時期的大清朝。
通曉兩國語言的她再次重操舊業成為了傳教士的翻譯。
「我送出的東西從不收回!」霸道又沒禮貌的帥哥
「小姐,那也請收下本王的心意」溫潤飄逸的美男
貓眼石般綠眸的「精靈王子」,善良痴情的兩廣總督
與「他」一起,完成了《古今圖書集成》,為了"他",她遠赴邊疆繪制大清地圖,為了"他",她隨軍征討策妄阿拉布坦…
Ⅳ 求書名:求女主是翻譯的小說
翻譯官,是最好看的,女主剛開始是個作台公主
Ⅵ 求女主角是學外語的愛情小說。
你是我學生又怎樣
我靠,被潛了
半是蜜糖半是傷
★★★★★
蠻舒心的文章
人生若只初相見
★★★★☆
不是結局的結局,要在一起面臨的問題不是一般的多
終是自在
★★★★☆
很溫馨,一筆成長流水賬
君子難逑
溫暖的弦
落落清歡
青青陌上桑
全日制助理
執軸
寂寞杏花紅
滿身風雨你從海上來
郎騎竹馬來
Ⅶ 我想找一部小說 女主通過國家翻譯選拔考試,被男主帶到一個有戰爭 宗
翻譯官 不知道你找的是不是這個
Ⅷ 求一本小說,女主學法語,女主開始是孤兒,後來給人當翻譯時找到爸爸,爸爸是法國人。
英雄的魔法傳奇
作者: 亂亂的風
簡介:
浮島,呈北尖南闊的桃形,不太大,漫步一天就能走遍。住了百來戶人家,四五百人,多集中在西部山地。說是山,其實都不高,就十幾米幾十米的樣子。房子多倚山石而建,高低錯落,建築材料是就地取的,所以清一色的石砌。南部利用V形灣建了一個漁港,能容納大小漁船百來只。
Ⅸ 求小說~女主學外語的
瀝川往事,
女主人公謝小秋在咖啡館打工之時,邂逅歸國建築設計師王瀝川,志同道合的兩人迅速確立了戀人關系。正當兩人熱戀之時,男友瀝川突然不辭而別,此後小秋一直做著愛的囚徒。瀝川棄小秋而去之謎,啃噬著小秋的心。她不明白濃烈的愛情怎會一夜之間消失不見,她等待著瀝川歸來給她一個答案。六年後,兩人再一次邂逅,而一路堅守著這份愛情的小秋卻開始在進退之間猶豫……
大雅之堂
(一個六歲的小女孩兒,一個幼年便失去了雙親跟著爺爺千里迢迢從福建來到北京謀生的小乞丐,小小年紀便飽嘗了世態炎涼人情冷暖,她能在北京活下去嗎?她能照顧好年邁而多病的爺爺嗎?在北京站和音樂學院的知名教授梁渠的偶遇給她帶來了什麼?
什剎海的一個美麗端莊的四合院里會演繹怎樣的有關親情,友情和愛情的情緣故事?哪份緣深?哪份緣薄?
在這些緣里,她堅守了什麼,放棄了什麼?得到了什麼?又失去了什麼?最終她登上大雅之堂了嗎),
繆娟大神的一些小說
《翻譯官》
繆娟成名作。風靡多家文學網站,好評如潮的校園青春小說,點擊高達1400000多次,熱評5000餘條!
描寫了窮苦人家出生、漂亮、倔強、自強的外語學員學生喬菲,和外交部長的兒子程家陽間的愛情糾葛。文章涉及了翻譯官的職業描寫,會讓你在看後愛上這個貌似遙不可及的職業,也愛上浪漫的法語營造的氛圍。文中不乏激情場景的描寫,力透紙背,看後令人感嘆「愛一個人原來可以如此純粹」。
智斗
二十五歲的我開始相親或者進行一些不咸不淡的約會,幾個形狀各異的男同學讓我領悟了一個道理:其實自己過也沒有那麼糟糕。同時幾個情況類似的閨蜜之間也達成了共識:如果我們沒有好的男人,就讓我們努力工作多賺些錢,然後鍛煉好身體,游遍祖國大好河山。
二十七歲的時候,精力充沛、面色紅潤、冷靜狡猾的我認識了現在的愛人,施以詭計,幾番小斗,將之擒下。
二十九歲的我在這里講一個女孩成長的故事,同時想要告訴跟我年齡相仿或更年輕一些的朋友:
桃花在三月開放的時候,槐樹還沒有動靜,但是誰不愛它在五月里的芬芳馥郁?
所以無論遲早,每個姑娘都一定有她的白馬王子。
但是更多的時候,幸福來源於我們自己的內心。
我看過的就這幾本,第二本比較像你要找的文
Ⅹ 女主職業是翻譯的小說
艷遇之暮光之城
這個是同聲傳譯。