㈠ 呦呦鹿鳴食野之蘋🍎,出自曹操的《短歌行》還是《詩經》
這句出自於詩經,原詩是寫一個姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:「青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?」(你那青青的衣領啊,深深縈回在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什麼不主動給我音信?)曹操在這里引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實在是太巧妙了。他說「青青子衿,悠悠我心」,固然是直接比喻了對「賢才」的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:「縱我不往,子寧不嗣音?」曹操由於事實上不可能一個一個地去找那些「賢才」,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:「就算我沒有去找你們,你們為什麼不主動來投奔我呢?」
㈡ 呦呦鹿鳴,食野之蘋出自於哪裡
呦呦鹿鳴,食野之蘋出自《詩經·小雅·鹿鳴》。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
翻譯如下:
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。
賞析:
《小雅·鹿鳴》是《詩經》的「四始」詩之一,是古人在宴會上所唱的歌。據朱熹《詩集傳》的說法,此詩原是君王宴請群臣時所唱,後來逐漸推廣到民間,在鄉人的宴會上也可唱。
朱熹這一推測該是符合事實的,直到東漢末年曹操作《短歌行》,還引用了此詩首章前四句,表示了渴求賢才的願望,說明千餘年後此詩還有一定的影響。
㈢ 呦呦鹿鳴,食野之蘋
呦呦(音優):鹿鳴聲
鹿 鳴
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。
視民不恌,君子是則是效。
我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。
我有旨酒 以燕樂嘉賓之心。
注釋:
大宴群臣賓客的詩篇。
呦呦(音優):鹿鳴聲。蘋:皤蒿,俗名艾蒿。一說萍。
簧:樂器中用以發聲的片狀振動體。承筐是將:古代用筐盛幣帛送賓客。示我周行:指我路途。
視:示也。民:奴隸。一說自由民。恌(音挑):佻,偷。燕:一說通宴。式:發語詞。敖:遊逛。
芩(音琴):蒿類植物。
湛(音耽):過度逸樂。燕:安也。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蘋草。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請佳賓嬉娛任逍遙。一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請佳賓心中樂陶陶。
~親,如果你認可我的回答,請點擊【採納為滿意回答】按鈕~
~手機提問的朋友在客戶端上評價點【採納回答】即可。
~你的採納是我前進的動力~~
O(∩_∩)O,互相幫助,祝共同進步!
㈣ 呦呦鹿鳴的原文
《小雅·鹿鳴》先秦:佚名
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
譯文:
一群小鹿在呦呦的歡叫,在那原野吃艾蒿。家裡來了一群至交好友,彈琴吹笙奏樂調。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。
一群小鹿在呦呦的歡叫,在那原野吃蒿草。家裡來了一群至交好友,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請嘉賓嬉娛任逍遙。
一群小鹿在呦呦的歡叫,在那原野吃芩草。家裡來了一群至交好友,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請嘉賓心中樂陶陶。
背景:針對歷史上不同的看法,鄧慶紅從主題和成詩時間進行考證,認為《小雅·鹿鳴》的成詩時間當在西周中後期的宣王時代,故而應為強調「等級觀念及宗族團結」的美詩。此詩是對君王「燕群臣嘉賓」之和樂盛況的描繪。
賞析:《小雅·鹿鳴》是《詩經》的「四始」詩之一,是古人在宴會上所唱的歌,此詩原是君王宴請群臣時所唱,後來逐漸推廣到民間,在鄉人的宴會上也可唱。此詩自始至終洋溢著歡快的氣氛,它把讀者從「呦呦鹿鳴」的意境帶進「鼓瑟吹笙」的音樂伴奏聲中。
㈤ 呦呦鹿鳴,荷葉浮萍的出處和意思
「呦呦鹿鳴,荷葉浮萍」是跟寶玉上學的奶兄李貴學舌鬧出的笑話
《詩經》的《小雅》中的詩歌《鹿鳴》全文如下:
呦呦鹿鳴,食野之蘋.我有嘉賓,鼓瑟吹笙.吹笙鼓簧,承筐是將.人之好我,示我周行.
呦呦鹿鳴,食野之蒿.我有嘉賓,德音孔昭.視民不恌,君子是則是效.我有旨酒,嘉賓式燕以敖.
呦呦鹿鳴,食野之芩.我有嘉賓,鼓瑟鼓琴.鼓瑟鼓琴,和樂且湛.我有旨酒,以燕樂嘉賓之心.
曹操引用的是第一段第一句,是「蘋」,第三段第一句才是「芩」.
㈥ 呦呦鹿鳴,食野之蘋是什麼含義呢
「呦呦鹿鳴,食野之蘋」的意思是:一群鹿兒呦呦鳴叫,在原野吃著艾蒿。
呦(yōu)呦,鹿叫的聲音。蘋,艾蒿。
這句詩最早出自於《詩經》中的《小雅·鹿鳴》,後在曹操的《短歌行》中也有引用。
《詩經·小雅·鹿鳴》
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
【白話譯文】
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子紛紛來仿效。我有美酒香而醇,嘉賓暢飲樂逍遙。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,嘉賓心中樂陶陶。
(6)呦呦鹿鳴小說主角擴展閱讀:
《小雅·鹿鳴》是《詩經·小雅》的首篇,是一首宴飲詩。此詩主題,歷來有爭論,大致有美詩和刺詩兩種意見。全詩三章,每章八句,開頭皆以鹿鳴起興,自始至終洋溢著歡快的氣氛,體現了殿堂上嘉賓的琴瑟歌詠以及賓主之間的互敬互融之情狀。
《小雅·鹿鳴》作為早期的宴會樂歌,後來成為貴族宴會或舉行鄉飲酒禮、燕禮等宴會的樂歌。東漢末年曹操還把此詩的前四句直接引用在他的《短歌行》中,以表達求賢若渴的心情。及至唐宋,科舉考試後舉行的宴會上,也歌唱《鹿鳴》之章,稱為「鹿鳴宴」,可見此詩影響之深遠。
㈦ 男主角叫魏行止,女主角叫趙敏敏,穿越古代綁定了系統,是古代的平陽郡主,求小說名字!
趙敏敏魏行止是小說《別怪我無理取鬧》中的主人公,這部小說是由作者呦呦鹿鳴創作的。小說的內容非常精彩,非常值得閱讀。主要講述了:趙敏敏在學生時代的時候就認識了魏行止,並且那時候的魏行止還是她學生時代的校園白襯衣男神,以及一起上學放學的好鄰居兼同桌,也是趙敏敏在學生時代唯一暗戀過男生,曾經的趙敏敏以為自己的一輩子都不能說出我「我喜歡你」這句話了,但是好在他一直都在............
㈧ 呦呦鹿鳴食野之萍是出自哪一本書里邊的
呦呦鹿鳴,食野之蘋是《詩經·鄭風·子衿》中的話
㈨ 呦呦鹿鳴出自哪書
呦呦鹿鳴
成語,指鹿鳴聲。語出《詩經·小雅》:"呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。"
㈩ 呦呦鹿鳴有什麼寓意
呦呦鹿鳴指的是吟誦群朋宴樂之事,寓意一種福祿、富貴等的文化內涵。
歷史上,有王公顯貴營造「鹿囿」、「鹿苑」的歷史記述。這表明了先民與鹿的文化親和。在其後的歷史延續中,人們依憑於鹿的自然屬性,極盡文化想像之能事,在鹿身上疊加了諸多的文化認知。
如:靈異之獸,壽達兩干載;以鹿兆祿,企求富貴;「玄鹿為脯,食之壽二千歲」;在建築、雕塑、繪畫、民間物什等諸方面盡仿鹿形,寄寓美好。經歷了人類文化洗禮後的自然之鹿,漸趨演化出長壽、福祿、富貴等的文化內涵。
鹿寓意美好,我國不少地方以鹿為名,如涿鹿、束鹿、鉅鹿、鹿邑、鹿泉、鹿塞、鹿港、鹿頭關、鹿門山等等。這些地方或因其狀似鹿,或源於神話傳說,不一而足。
如海南三亞市南部約6千米處,有一陸連島名曰「鹿回頭」,其狀貌似一隻美麗的金鹿站在海邊回頭觀望。黎族民眾說,古時候,五指山上有一個勤勞勇敢的青年獵人,打獵時遇到一隻梅花鹿,黎族民眾視鹿為吉祥之物,誰能獵獲它誰就能得到幸福。