1. the landlady roalddahl 故事中文
首先要熟讀文章的主要內容,然後了解文章的主題思想,再進行逐句的翻譯,這篇文章的中文如下:
Farrington, the protagonist of the story, is a clerk in a law firm. He has to legal documents by hand every day and is very tired of his work. Sneaking out for a beer to relieve stress.
故事的主角Farrington是律師事務所的一名文書,每天要手抄法律文件,對工作很厭煩。為了舒緩壓力還偷偷溜出去喝啤酒。
After coming back, e to two letters missing from the document, he was
scolded by the supervisor. His response insulted the director and forced
him to apologize. He left the office in a huff and went to the bar for a
drink.
回來後,由於文件漏了兩封信,被主管訓了一頓。他的回應侮辱了主管而被迫道歉。他賭氣離開辦公室去酒吧喝酒。
I pawned my pocket watch because I had no money. I went
to several bars with my friends. During the drinking, they introced
him to an acrobat named weathers.
由於沒錢而將袋錶典當了。與酒友輾轉換了幾家酒吧,喝酒過程中酒友介紹他認識一個叫Weathers的雜技演員。
Because of the etiquette, he
felt angry when he had to buy him a drink. After he was refused to flirt
with a lady, he was in a worse mood. Weathers has been boasting about
his strength. He can't stand the encouragement of his drinking friends.
He pulled his wrist with weathers and lost.
由於禮儀他不得已請他喝酒而感到生氣,他向一位女士調情被拒後,心情更加惡劣。Weathers一直在吹噓他的強壯,經不起酒友的慫恿,他與weathers 扳手腕,結果輸了。
He went home for
dinner with a lot of anger, only to find that his wife was not at home
and the room was dark. He asked his eldest son to light the light and
cook for him, but the fire was going out, which meant that he had to
wait for dinner. In a rage, he beat his son up again.
他帶著一肚子氣回家吃晚飯,卻發現妻子不在家,屋裡一片漆黑。他叫大兒子點燈並給他做飯,然而爐火已將熄滅,這表示他的晚餐要久等了。他大發雷霆,將兒子重打一頓。
這部分內容主要考察的是表語的知識點:
表語既不是定語也不是狀語,表語屬於句子中的不完整的謂語,須和系動詞一起構成句子中的完整的復合謂語。也就是說,表語是謂語的部件,而不是與謂語平級的句子成分,主系表結構實際上是主謂結構,沒有所謂的主謂表結構。
不定式和動名詞作表語相當於一個名詞作表語,含義是回答主語「是什麼」;分詞作表語相當於形容詞作表語,含義是回答主語「怎麼樣」。
Our plan is to keep the affair secret. 我們的計劃是讓這件事成為秘密。(主語和表語相等)
This beautiful village remains unknown to the rest of the world. 這個美麗的村莊仍未被外界所知。(主語和表語不相等)