Ⅰ 《夏志清夏济安书信集(卷三:1955-1959)(简体字版.精装)》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源
《夏志清夏济安书信集(卷三:1955-1959)(简体字版.精装)》(夏志清,夏济安)电子书网盘下载免费在线阅读
资源链接:
链接: https://pan..com/s/1gRHFE2uxq9simSWil2JWtw
书名:夏志清夏济安书信集(卷三:1955-1959)(简体字版.精装)
作者:夏志清,夏济安
出版社:香港中文大学出版社
出版年份:2016-12
页数:484
内容简介:
夏济安、夏志清昆仲,中国现代文学批评界的两大巨擘,他们早年的求学生涯,既是东西方学术交织融汇的实例,又是民国和1949年后「大历史」的亲身见证。他们的往来书信经由志清先生郑重珍藏,经夏志清太太王洞女士授权,苏州大学季进教授注释整理,首次向外界披露。本书分为四卷,收录了1947年夏志清赴美求学到1965年夏济安因病逝世的17年间,兄弟两人的通信六百余封。在这些书信中,他们说家常丶谈感情丶论文学丶品电影丶议时政,推心置腹,无话不谈。我们可以看到夏志清如何从一位年轻的求学者,一步步成长为国际著名学者,也可以看到夏济安如何流转各地,为实现自己的理想抱负努力奋斗的艰辛。
在滞留海外的岁月里,夏氏兄弟在薄薄的航空信纸上以蝇头小字写下生活点滴、欲望心事,还有种种文学话题。这对兄弟志同道合,也是难得的平生知己。我们不禁想到西晋的陆机(261–303)、陆云(262–303)兄弟俱有文才,尝以书信谈文论艺。千百年后,在另一个紊乱的历史时空里,夏氏兄弟以书信记录生命的吉光片羽,兼论文艺,竟然饶有魏晋风雅。 ──王德威教授(哈佛大学东亚语言文化系)
作者简介:
夏志清(1921–2013),江苏吴县(今苏州市)人,生于上海浦东,中国文学评论家,教授。 1946年9月随长兄夏济安至北京大学担任助教,醉 心于西欧古典文学,因研究威廉‧布莱克档案(William Blake Archive)论文脱颖而出,取得留美奖学金至耶鲁大学攻读英文硕士丶博士。在纽约州立学院任教时,获得洛克菲勒基金会赞助,完成《中国现代小说史》一 书,也奠定他学者评论家的地位。 1961年任纽约哥伦比亚大学教席。 2006年7月,当选台湾中央研究院院士。
夏济 安(1916–1965),江苏吴县人。夏志清教授的兄长。上海光华大学英文系毕业,曾任教西南联大丶北京大学外语系和香港新亚书院。 1950 年赴台后任教于台湾大学外文系,为早期小说作家白先勇丶欧阳子丶王文兴丶陈若曦丶叶维廉等人的启蒙老师,1956年与吴鲁芹丶刘守宜等创办《文学杂志》并兼任主编, 在杂志上主张「朴素的丶清醒的丶理智的」文学,与其弟夏志清对当代文学的贡献十分深远。 1959年赴美,在西雅图华盛顿大学丶加州柏克莱大学作研究,主要 工作是研究中国共产党党史。 1965年2月23日因脑溢血病逝于美国奥克兰。夏济安的中文著作还有《夏济安选集》丶《现代英文选评注》等;英文著作有The Gate of Darkness,这是一本1949年以前左派文人的评论集。
王洞,夏志清夫人,台湾大学经济系毕业,加州大学柏克莱分校教育硕士,耶鲁大学语言学硕士。曾任哥伦比亚大学初级研究员丶康州大学讲师。婚后相夫教女,年逾半百,改学电脑,获哥伦比亚大学电脑学士,任职美林证券公司。现退休,定居纽约。
季 进,江苏如皋人,文学博士,苏州大学文学院教授,主要研究方向:现代中外文学关系研究丶海外汉学(中国文学)研究丶钱钟书研究。主要著作有《钱钟书与现代西学》丶《陈铨:异邦的借镜》丶《阅读的镜像》丶《另一种声音》丶《彼此的视界》等,主编有「海外中国现代文学研究译丛」丶「西方现代批评经典译丛」丶「苏州大学海外汉学研究丛书」等。
Ⅱ 夏志清的文学研究
《中国现代小说史》是一本中国现代小说批评的拓荒巨著,1961年由耶鲁大学出版后,立即成为研究中国现代文学的热门书,也是欧美不少大学的教科书。由于当时正处于西方与中国大陆的冷战时代,资料取得有限,无法作到全面性的观照,因此历史感略嫌不足,但是在中国现代文学批评领域里,却具有开创性的地位。并且从中发掘了钱钟书与张爱玲、沈从文等作家。他对这三个人的评价,在上世纪60年代,是石破天惊的。
《中国现代小说史》这部著作与正统的文学史观有着较大的差异,对以前被忽略和屏蔽的作家钱钟书、沈从文、张爱玲等人给予高度的评价,张爱玲的《金锁记》被称为“中国从古以来最伟大的中篇小说”,钱钟书被推崇为吴敬梓之后最有力的讽刺小说家,张天翼是“这十年当中最富才华的短篇小说家”。有评论称,《中国现代小说史》是中国现代小说批评的拓荒巨著,不亚于一次文学的革命。从这本书以后,中国现代文学研究才进入西方高等院校。夏志清也相当欣赏白先勇的作品,在《白先勇论》一文中认为:“《台北人》甚至可以说是部民国史,因为《梁父吟》中的主角在辛亥革命时就有一度显赫的历史。”他推崇白先勇兼采中国传统与西方小说技巧的优点,作为小说家,他具备悲天悯人的胸怀,艺术成就是无庸置疑的。
夏志清是西洋文学专家,但以中国文学扬名,从其《中国现代小说史》撰述的用功精神,“濯去旧见,以来新意”,融合中西的治学方法,并且挖掘许多现代极有潜力的作家,对于当代作家如余光中、陈世骧、卢飞白、於梨华、陈若曦等人都有极独到且公正的见解。 夏志清毕生研究中国现代小说,钱钟书是他研究的对象之一。钱钟书是学者,他的小说本为世人疏漠。夏志清评品他的《围城》是“中国现代文学史中写得最有趣、最细腻的小说,或许是最伟大的小说。”经他这么一评,众人刮目,再度审视,果真精彩绝伦,获得认同;加之改编成电视剧一播,竟至家喻户晓。
正因夏志清对钱钟书的殷殷垂注,方才闹出一则笑话,让健在的钱钟书在瞑目前20年,看到挚友夏志清撰的悼文——1975年,友人误传钱钟书过世的消息,夏志清悲哀难抑,他匆匆写了篇《追悼钱钟书先生》长文,交台北《中国时报》发表。两人都是大名人,此事以讹传讹如迅雷。风从西方来,直刮得钱家声震屋瓦,“悼”得家人坐立难安。若干年后,钱钟书访问哥伦比亚大学,夏志清只好双手揖拱谢罪。 夏志清对“沈从文在中国文学史上的重要性”予以充分地肯定,在评点他的《静》时竟说“三十年代的中国作家,再没有别人能在相同的篇幅内,写出一篇如此有象征意味如此感情丰富的小说来。”
夏志清认为张爱玲“该是今日中国最优秀最重要的作家”,夏志清在他的“小说史”中浓笔重彩,竟给张爱玲42页篇幅,足见关注和推崇。 夏志清在北大教书时校长是胡适。夏那时是名不见经传的小助教。抗战胜利后,美国华侨李国钦先生捐给北大三个留美名额,学校决定公开公平竞争,资浅的教员都可报名考试。作文考题是《出洋留学两回事》,很有八股味,并规定必须用英文写,外加英文写的论文近作。夏志清凭他的真才实学,过五关斩六将,以88分夺魁。榜示后有人不服,纷传文科的名额被“洋场恶少”窃据,事情闹到胡适那儿,尽管胡适对夏志清毕业于教会学校的背景不感兴趣,但他还是主持公道,力排众议,录取了夏志清。
当夏志清复请胡适为他写推荐信时,胡适写是写了,但不大热心。缘于“听说我是沪江大学毕业生,他脸就一沉,透露很大的失望……好像全国最优秀的学生,都该进北大、清华、南开才是正路。”这件往事夏志清一直耿耿于怀。
几十年后他的《中国现代小说史》出版引起轰动,并成为大学者大名人时,也未能释怀“推荐信”那个疙瘩,没有把自己的书送给老校长。从另一角度审视,夏志清倒有一分可爱的常人心。
Ⅲ 世界十大文豪鲁迅为什么是第十位
这排名应该是中国人抄弄出来的,如果我没记错,香港中文大学版的夏志清《中国现代小说史》最后把鲁迅评价为世界范围内的二流讽刺小说家,当然不能排除夏志清先生对于意识形态的某种偏见。不同地域,不同时代,不同文体,怎么评。荷马 拜伦 是写诗歌的,莎士比亚是写戏剧的,雨果是写小说的。你说有什么标准- -~。
这排名的顺序基本上是按年代排列的。而且基本上止于20世纪前期。
但丁和鲁迅的共同点就是反抗和民族化
其实文化也占一方面,你读但丁一般,是因为他是翻译过来,《神曲》本来是意大利语的长诗,人本来是押韵的,就跟床前明月光,疑是地上霜,本来满顺,你翻译成英语There is a bright moon high above my bed.,Thought it was ground frost.立刻没了感觉了,本来对仗,平仄,押韵,字数一样,翻译过来呢~什么都没了,连神韵都没了。
不过,鲁迅先生在中国的意义是不容抹杀的。每个人评判标准不同,所以没必要去较真。