㈠ 求神奇宝贝小遥主题曲私、负けない!(我不会输的!)下载地址
http://www.totalpokemon.com/media/oped/full/Pocket_Monsters_-_ED_19_-_Harukas_Theme_I_Wont_Lose.mp3 私、负けない! ~ハルカのテーマ~ [我,不会输的!~遥的主题曲~] ステージ オン! 登上舞台吧 ライトを浴びると スイッチが入る (レッツゴー!!) 沐浴在灯光下 就全身带劲 (LET'S GO!!) 自信が半分 半分は不安かも 自信占一半 一半是不安吧 くじけそうな気持ち “きあいパンチ”入れたら 对著受挫的心情 “集中猛击”的话 パートナー信じて ファイナルを目指す 相信著夥伴 就朝著决赛迈进 辉いた会场に こだまする手拍子 在闪耀的会场里 响彻手打拍子的声音 盛り上がる歓声に 确かな手ごたえ感じて 在高涨的欢呼声中 感受确实的手劲 私、负けない! 本気モード全开 我、不会输的! 认真模式全开 绝対あきらめはしない ギリギリまで 绝对不会放弃 直到最后关头 明日见つめて 笑っていたいから 我想望著明天欢笑 次の一撃で 决めたい 所以想靠下一击决定胜负 リボンをGET! きっと胜つ! 得到缎带勋章! 一定要赢! 优胜决めると 快感が走る (ハッピー!!) 优胜决定时 就充满快感 (HAPPY!!) 疲れもあるけど 満たされた気分かも 虽然有疲累 但那是满足的心情吧 戦ってくれた 仲间抱きしめてると 每当紧紧抱住为我而战的同伴 悔しい负けかた 愈される时间 就是疗慰我输得不甘心的时间 新しい风が吹いて バンダナを揺らせば 新的风儿吹起 摇曳著头巾 次に待つ大会に 向かって心跃らせる 朝著下一场等著我的大会 雀跃心情 私、负けない! 元気モード全开 我、不会输的! 认真模式全开 そう叶わない梦なんて ないハズだから 应该不会有无法实现的梦想 いつかなりたい トップコーディネーター 总有一天想成为顶尖协调训练家 だからがんばるの 负けない 所以我坚持到底 不会输的 自分自身に きっとなる! 一定会成为真正的自我! 私、负けない! 本気モード全开 我、不会输的! 认真模式全开 绝対あきらめはしない ギリギリまで 绝对不会放弃 直到最后关头 いつかなりたい トップコーディネーター 总有一天想成为顶尖协调训练家 だからがんばるの 负けない 所以我坚持到底 绝不认输 自分自身に きっとなる! 一定会成为真正的自我!
㈡ 决胜可写作胜决吗
不可以,从未有过这种写法。
写作“胜决”之后意思就不太说不通了!
决胜,汉语词汇。
拼音:jué shèng
释义:1、谓取得胜算。
2、指决定胜负。
3、决定胜利,下定决心做成一件事。
如:决胜千里之外。
“决胜”。谓取得胜算;取得胜利。
《吴子·图国》:“不和於战,不可以决胜。” 唐 贺朝 《从军行》:“骑射先鸣推任侠,龙韬决胜伫时英。” 明 蒋一葵 《长安客话·斗促织》:“雄心期决胜,壮志在必克。”
“决胜”,决定胜负。
《史记·高祖本纪》:“ 高祖 与诸侯共击 楚 军,与 项羽 决胜 垓下 。” 唐 韩愈 《汴泗交流赠张仆射》诗:“分曹决胜约前定,百马攒蹄迎相映。” 金 王若虚 《宫女围棋图》诗:“争机决胜元无事,永日消磨不奈何。”