导航:首页 > 小说大全 > 林煌是那部小说人物

林煌是那部小说人物

发布时间:2022-03-28 17:35:07

㈠ 宣成乡的著名人物

【长桥村】
范长宁郑有贤范维茂陈义标黄义明陈有标
张朝贞余先周张良河余铁背张佐汉廖发胜
廖能胜廖世珍廖玉珍陈宝招陈友仁陈汉仁
陈宝仁陈锦仁陈宝洪陈礼仁陈怀仁陈桂仁
范信标范维南郑有福范维烈范怀先范德文
廖安胜廖明胜廖隆胜廖鉴胜廖攀胜廖连胜
肖焕金陈森标廖昌胜范维棠张练达
【畲心村】
张作玉张炘吉张日发张西成张炘然张清永
张如有张泉心张光和张光新张志享张克在
张清沭张如全张胜标张和忠张念达张佩然
张念坤张念铭张才元张汝材张坤生张志美
张斐然张汝仁张如崇张如良张日来张作沭
张念英张林九张汝礼张增吉张念辉张习汉
张如志张祥麟张汝梁张如方张松然张如梅
张汝铭张炯心
【中畲村】
钟如琳钟星桃钟立书刘善有钟琴书钟先运
林能泰钟万章林能汉钟如章钟平章钟如保
钟鉴书钟乐书钟先梅钟进运钟考成钟鸿兴
钟芳芹钟金祯钟佳昆林秦怀钟光乾钟绍书
钟崇攀林胜宝钟朝庆钟鉴书钟义榕钟如川
钟来运钟田运钟绅书钟有仁钟文伍钟佳禄
钟森书钟广兴钟选书钟朝镜钟光桂钟佛兴
钟朝成钟简书钟寺章钟瑞铭钟光荣钟有梅
钟权运林清怀林胜怀林炳宝钟瑞先钟光铭
钟光运钟光桃钟如钦钟良书钟标书钟有兴
钟成兴钟光发钟其正钟佳炎钟虑书钟炳运
钟考迹钟生章钟其顺钟端章钟佳添
【寨背村】
吴赐达吴灿奎吴焕明吴成洪吴兰香吴尚宽
张念银吴文波张念林张日银吴有达吴辉达
吴富达吴有能张发华吴山达吴成接吴福养
吴有奎吴有顺吴洪达吴财达吴福传吴樟达
吴能达吴成贤吴登奎吴文奎吴琳昌吴有怜
吴胜达
【兰溪村】
饶标才范明淼张开华饶森标范正兴范明兴
范沛兴范长炳池保宗张美华饶文进范同兴
赖有才池作泮池林珍池粼书池廷清池彬和
池昌珍池廷奎池顺和池先珍池学书池廷桂
池念书池灿如池廷泉池顺和池木珍池生标
阙宜树阙宜垣池宝财曹步清曹占攀曹步华
曹占城赖桂昌赖燕昌曹占源王选能林复恭
林盛光曹占有李星芳池亦仁池能珍池朝富
池朝鲜池朝传池居仁池作春池金汗池玉光
池如星池清辉池作振池锦辉池作昌池廷汗
曹友盛
【下畲村】
杨福胜张继荣杨能招杨能书杨光华杨亨标
杨通标杨能信杨能钦杨德兴张汝荣张占元
张坤荣张思清钟志声黄胜金钟如球杨通胜
杨梅华杨金标杨炳胜杨能升兰美昌张沭荣
黄炳光杨昌辉杨昌耀杨养胜黄耀光杨子光
范维思杨如财杨能胜张发富杨隆兴杨华金妹
杨能如张耀荣杨汉华杨李长杨富兴戴集珍
戴裕文张昌富
【羊牯村】
曹永元曹仲增吴有仁吴有德陈兴和陈玉标
曹兆芬赖松德曹成富
【官坑村】
李长寿曹树方邹银盛曹发福曹远声曹远志
【余周村】
余广进李求胜曹永元周子东周佳兰周佳城
周庆兰周佳春周为宽周利才周风春周玉发
周玉田周庆明钟思模周赉忠周庆和兰美祥
赖金生兰锦兴兰仁瑞赖金荣兰胜祥赖坤宗
兰祖舜赖森宗钟新丰钟桃丰周为富
【百坪村】
刘光刘友枫刘福炳周维宽余凤鸣余春芳
余加春刘福煌余登象余登勋余嘉森李手天
兰天良
【百丈村】
林佩春林明春林倍春林玉明兰文东林新堂
林水春林喜春林德洪林本春林寿堂林德淦
林煌春钟发昌林万立钟荣金钟荣田钟荣恭
林怀美钟荣梁
【新民村】
吴如享吴和碧吴兴南吴如营吴先带吴庆桃
吴连方吴如庚刘汉文吴如义吴道南吴选水
吴宗营赖万义兰佑科兰仰贤赖万荣兰兴汉
兰福德吴如城赖龙云兰福祥吴前贵吴先桃
吴如秀兰庆文吴占周吴彬文吴庆波吴福成
吴佳化刘玉桂刘兆梁刘兆山张念林刘如桂
刘发招刘传桂刘庚桂兰良盛廖春兴赖松元
赖松桂兰振科兰如忠吴选隆吴宗海吴绍乾
吴绍宽吴占让吴如传兰如富兰通盛兰板盛
吴立训吴川华吴育华兰彪盛兰如清刘清桂
吴荣春吴占基吴如东吴如腾吴占广吴先炳
吴立乾吴占南吴先禄吴育炘吴占树吴占鹏
吴选化吴占孚吴进化张胜兰吴如章吴如柏
吴占路吴家富吴绍球吴绍康吴选龙吴立桥
吴茂辉吴树生张四妹(女)赖万忠兰庆生吴如全
吴如瑛吴如沭吴民化兰腾盛赖炎贤赖松瑞
吴选官吴立腾吴必先吴如云刘洪文

㈡ 19楼空间的林煜

林煜,杭州十九楼网络股份有限公司CEO,19楼网站创始人。毕业于杭州大学新闻系,曾兼任《都市消费》总编辑、《都市快报》副总编辑。2010年被国家新闻出版总署评为全国新闻出版行业“领军人才”;2011年获得“中国经济百佳创新人物”;2011年被评为第十届“杭州市十大杰出青年”,并获杭州市“五四青年奖章”。

㈢ 坐在我身后的变态by叉烧加肥肉免费小说txt版本

链接:

密码:o67p

《坐在我身后的变态》的作者是叉烧加肥肉。新学期,座位重新调整。萧筱与闺蜜林云成了同桌,可后桌却换成了他们班被孤立的怪咖---林煌。自那以后,萧筱就发现自己的东西老是不见,就连放学回家,也总觉得好像有人在跟着她...

㈣ 姓林男孩取什么名字好听

最好听的男孩名字及1000个好听的女孩的名字___(珍藏版)!

好听的男孩名字:
致远 (出自诸葛亮的《诫子书》:“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”)

俊驰(出自成语:俊才星驰)

雨泽 (恩惠像雨一样多)

烨磊 (光明磊落)

晟睿(“晟”是光明、兴盛的意思,读shèng;“睿”是智慧的意思)

天佑(生来就有上天庇佑的孩子)

文昊(昊的字意是:广大无边)

修洁(修:形容身材修长高大,洁:整洁)

黎昕 (黎:黎明 昕:明亮的样子 )

远航(好男儿,就放他去远航吧)

旭尧 (旭:旭日 尧:上古时期的贤明君主,后泛指圣人 )

鸿涛 (鸿:旺盛,兴盛 )

伟祺 (伟:伟大 祺 :吉祥 )

荣轩 (轩:气度不凡 )

越泽 (泽:广博的水源)

浩宇 (胸怀犹如宇宙,浩瀚无穷)

瑾瑜 (出自成语――握瑾怀瑜,比喻拥有美好的品德)

皓轩 (意为:光明磊落,气宇轩昂)

擎苍 (顶天立地,男儿本色)(出自宋代诗人苏轼的《江城子`密州出猎》“…左牵黄,右擎苍…”)

擎宇(意思同上)

志泽 (泽:广域的水源 )

子轩 (轩:气度不凡 )

睿渊 (睿智;学识渊博)

弘文 (弘扬;文:文学家)

哲瀚 (拥有广大的学问)

雨泽 (恩惠)

楷瑞 (楷:楷模;瑞:吉祥)

建辉 (建造辉煌成就)

晋鹏( 晋:进也,本义,上进 鹏:比喻前程远大 )

天磊 (磊:众石累积 )

绍辉( 绍:继承 辉:光辉 )

泽洋 (广阔的海洋 )

鑫磊 (鑫:财富 )

鹏煊 (煊:光明,读xuānn )

昊强 (昊:苍天,苍穹 )

伟宸 (宸:古代君王的代称 )

博超 (博:博大 超:超越 )

君浩 (君:君子 浩:浩大 )

子骞 (骞:高举,飞起 )

鹏涛 (鹏:比喻气势雄伟 )

炎彬 (炎:燃烧 彬:形容文雅 )

鹤轩 (鹤:闲云野鹤 轩:气度不凡 )

越彬 (彬:形容文雅 )

风华 (风华正茂 )

靖琪 (靖:平安 琪:美玉 )

明辉 (辉:光明 )

伟诚 (伟:伟大 诚:诚实 )

明轩 (轩:气度不凡 )

健柏((柏:松柏,是长寿的象征。“健柏”就是健康长寿的意思)

修杰(修:形容身材修长高大)

志泽 (泽:广域的水源 )

弘文 (弘扬,文:文学家)

峻熙 (峻:高大威猛;熙:前途一片光明)

嘉懿 (嘉:美好;懿:美好)

煜城 (照耀城市)

懿轩 (懿:美好;轩:气宇轩昂)

烨伟 (烨:光耀)

苑博 (博:博学)

伟泽 (伟:伟大 泽:广域的水源)

熠彤 (熠:光耀 彤:红色)

鸿煊 (鸿:大也 煊:光明)

博涛 (博:博学)

烨霖 (烨:光明)

烨华 (烨:光耀)

煜祺 (煜:照耀 祺:吉祥)

智宸 (智:智慧 宸:古代君王的代称)

正豪 (豪:豪气)

昊然 (昊:苍天,苍穹)

明杰 (明智,杰出)

立诚 (诚:诚实)

立轩 (轩:气度不凡)

立辉 (辉:辉煌)

峻熙 (峻:高大威猛;熙:前途一片光明)

弘文 (弘扬;文:文学家)

熠彤 熠:光耀 彤:红色

鸿煊 鸿:大也 煊:光明

烨霖 烨:光明

哲瀚 (拥有广大的学问)

鑫鹏 鑫:财富 鹏:比喻气势雄伟

昊天 思聪 展鹏 笑愚 志强 炫明 雪松 思源 智渊 思淼

晓啸 天宇 浩然 文轩 鹭洋 振家 乐驹 晓博 文博 昊焱

立果 金鑫 锦程 嘉熙 鹏飞 子默 思远 浩轩 语堂 聪健

好听的女孩的名字:
梦琪、之桃、慕青、尔岚、初夏、沛菡、傲珊、曼文、乐菱、惜文、香寒、新柔、语蓉、海安、夜蓉、涵柏、水桃、醉蓝、语琴、从彤、傲晴、语兰、又菱、碧彤、元霜、怜梦、紫寒、妙彤、曼易、南莲、紫翠、雨寒、易烟、如萱、若南、寻真、晓亦、向珊、慕灵、以蕊、映易、雪柳、海云、凝天、沛珊、寒云、冰旋、宛儿、绿真、晓霜、碧凡、夏菡、曼香、若烟、半梦、雅绿、冰蓝、灵槐、平安、书翠、翠风、代云、梦曼、幼翠、听寒、梦柏、醉易、访旋、亦玉、凌萱、访卉、怀亦、笑蓝、靖柏、夜蕾、冰夏、梦松、书雪、乐枫、念薇、靖雁、从寒、觅波、静曼、凡旋、以亦、念露、芷蕾、千兰、新波、代真、新蕾、雁玉、冷卉、紫山、千琴、傲芙、盼山、怀蝶、冰兰、山柏、翠萱、问旋、白易、问筠、如霜、半芹、丹珍、冰彤、亦寒、之瑶、冰露、尔珍、谷雪、乐萱、涵菡、海莲、傲蕾、青槐、易梦、惜雪、宛海、之柔、夏青、亦瑶、妙菡、紫蓝、幻柏、元风、冰枫、访蕊、芷蕊、凡蕾、凡柔、安蕾、天荷、含玉、书兰、雅琴、书瑶、从安、夏槐、念芹、代曼、幻珊、谷丝、秋翠、白晴、海露、代荷、含玉、书蕾、听白、灵雁、雪青、乐瑶、含烟、涵双、平蝶、雅蕊、傲之、灵薇、含蕾、从梦、从蓉、初丹。听兰、听蓉、语芙、夏彤、凌瑶、忆翠、幻灵、怜菡、紫南、依珊、妙竹、访烟、怜蕾、映寒、友绿、冰萍、惜霜、凌香、芷蕾、雁卉、迎梦、元柏、代萱、紫真、千青、凌寒、紫安、寒安、怀蕊、秋荷、涵雁、以山、凡梅、盼曼、翠彤、谷冬、冷安、千萍、冰烟、雅阳、友绿、南松、诗云、飞风、寄灵、书芹、幼蓉、以蓝、笑寒、忆寒、秋烟、芷巧、水香、映之、醉波、幻莲、夜山、芷卉、向彤、小玉、幼南、凡梦、尔曼、念波、迎松、青寒、笑天、涵蕾、碧菡、映秋、盼烟、忆山、以寒、寒香、小凡、代亦、梦露、映波、友蕊、寄凡、怜蕾、雁枫、水绿、曼荷、笑珊、寒珊、谷南、慕儿、夏岚、友儿、小萱、紫青、妙菱、冬寒、曼柔、语蝶、青筠、夜安、觅海、问安、晓槐、雅山、访云、翠容、寒凡、晓绿、以菱、冬云、含玉、访枫、含卉、夜白、冷安、灵竹、醉薇、元珊、幻波、盼夏、元瑶、迎曼、水云、访琴、谷波、笑白、妙海、紫霜、凌旋、孤丝、怜寒、凡松、青丝、翠安、如天、凌雪、绮菱、代云、香薇、冬灵、凌珍、沛文、紫槐、幻柏、采文、雪旋、盼海、映梦、安雁、映容、凝阳、访风、天亦、觅风、小霜、雪萍、半雪、山柳、谷雪、靖易、白薇、梦菡、飞绿、如波、又晴、友易、香菱、冬亦、问雁、海冬、秋灵、凝芙、念烟、白山、从灵、尔芙、迎蓉、念寒、翠绿、翠芙、靖儿、妙柏、千凝、小珍、妙旋、雪枫、夏菡、绮琴、雨双、听枫、觅荷、凡之、晓凡、雅彤、孤风、从安、绮彤、之玉、雨珍、幻丝、代梅、青亦、元菱、海瑶、飞槐、听露、梦岚、幻竹、谷云、忆霜、水瑶、慕晴、秋双、雨真、觅珍、丹雪、元枫、思天、如松、妙晴、谷秋、妙松、晓夏、宛筠、碧琴、盼兰、小夏、安容、青曼、千儿、寻双、涵瑶、冷梅、秋柔、思菱、醉波、醉柳、以寒、迎夏、向雪、以丹、依凝、如柏、雁菱、凝竹、宛白、初柔、南蕾、书萱、梦槐、南琴、绿海、沛儿、晓瑶、凝蝶、紫雪、念双、念真、曼寒、凡霜、飞雪、雪兰、雅霜、从蓉、冷雪、靖巧、翠丝、觅翠、凡白、乐蓉、迎波、丹烟、梦旋、书双、念桃、夜天、安筠、觅柔、初南、秋蝶、千易、安露、诗蕊、山雁、友菱、香露、晓兰、白卉、语山、冷珍、秋翠、夏柳、如之、忆南、书易、翠桃、寄瑶、如曼、问柳、幻桃、又菡、醉蝶、亦绿、诗珊、听芹、新之、易巧、念云、晓灵、静枫、夏蓉、如南、幼丝、秋白、冰安、秋白、南风、醉山、初彤、凝海、紫文、凌晴、雅琴、傲安、傲之、初蝶、代芹、诗霜、碧灵、诗柳、夏柳、采白、慕梅、乐安、冬菱、紫安、宛凝、雨雪、易真、安荷、静竹、代柔、丹秋、绮梅、依白、凝荷、幼珊、忆彤、凌青、之桃、芷荷、听荷、代玉、念珍、梦菲、夜春、千秋、白秋、谷菱、飞松、初瑶、惜灵、梦易、新瑶、曼梅、碧曼、友瑶、雨兰、夜柳、芷珍、含芙、夜云、依萱、凝雁、以莲、安南、幼晴、尔琴、飞阳、白凡、沛萍、雪瑶、向卉、采文、乐珍、寒荷、觅双、白桃、安卉、迎曼、盼雁、乐松、涵山、问枫、以柳、含海、翠曼、忆梅、涵柳、海蓝、晓曼、代珊、忆丹、静芙、绮兰、梦安、紫丝、千雁、凝珍、香萱、梦容、冷雁、飞柏、天真、翠琴、寄真、秋荷、代珊、初雪、雅柏、怜容、如风、南露、紫易、冰凡、海雪、语蓉、碧玉、语风、凝梦、从雪、白枫、傲云、白梅、念露、慕凝、雅柔、盼柳、半青、从霜、怀柔、怜晴、夜蓉、代双、以南、若菱、芷文、南晴、梦寒、初翠、灵波、问夏、惜海、亦旋、沛芹、幼萱、白凝、初露、迎海、绮玉、凌香、寻芹、秋柳、尔白、映真、含雁、寒松、寻雪、青烟、问蕊、灵阳、雪巧、丹萱、凡双、孤萍、紫菱、寻凝、傲柏、傲儿、友容、灵枫、尔丝、曼凝、若蕊、问丝、思枫、水卉、问梅、念寒、诗双、翠霜、夜香、寒蕾、凡阳、冷玉、平彤、语薇、幻珊、紫夏、凌波、芷蝶、丹南、之双、凡波、思雁、白莲、从菡、如容、采柳、沛岚、惜儿、夜玉、水儿、半凡、语海、听莲、幻枫、念柏、冰珍、思山、凝蕊、天玉、思萱、向梦、笑南、夏旋、之槐、元灵、以彤、采萱、巧曼、绿兰、平蓝、问萍、绿蓉、靖柏。迎蕾、碧曼、思卉、白柏、妙菡、怜阳、雨柏、雁菡、梦之、又莲、乐荷、寒天、凝琴、书南、映天、白梦、初瑶、平露、含巧、慕蕊、半莲、醉卉、天菱、青雪、雅旋、巧荷、飞丹、若灵、尔云、幻天、诗兰、青梦、海菡、灵槐、忆秋、寒凝、凝芙、绮山、静白、尔蓉、尔冬、映萱、白筠、冰双、访彤、绿柏、夏云、笑翠、晓灵、含双、盼波、以云、怜翠、雁风、之卉、平松、问儿、绿柳、如蓉、曼容、天晴、丹琴、惜天、寻琴、依瑶、涵易、忆灵、从波、依柔、问兰、山晴、怜珊、之云、飞双、傲白、沛春、雨南、梦之、笑阳、代容、友琴、雁梅、友桃、从露、语柔、傲玉、觅夏、晓蓝、新晴、雨莲、凝旋、绿旋、幻香、觅双、冷亦、忆雪、友卉、幻翠、靖柔、寻菱、丹翠、安阳、雅寒、惜筠、尔安、雁易、飞瑶、夏兰、沛蓝、静丹、山芙、笑晴、新烟、笑旋、雁兰、凌翠、秋莲、书桃、傲松、语儿、映菡、初曼、听云、初夏、雅香、语雪、初珍、白安、冰薇、诗槐、冷玉、冰巧、之槐、夏寒、诗筠、新梅、白曼、安波、从阳、含桃、曼卉、笑萍、晓露、寻菡、沛白、平灵、水彤、安彤、涵易、乐巧、依风、紫南、亦丝、易蓉、紫萍、惜萱、诗蕾、寻绿、诗双、寻云、孤丹、谷蓝、山灵、幻丝、友梅、从云、雁丝、盼旋、幼旋、尔蓝、沛山、代丝、觅松、冰香、依玉、冰之、妙梦、以冬、曼青、冷菱、雪曼、安白、千亦、凌蝶、又夏、南烟。靖易、沛凝、翠梅、书文、雪卉、乐儿、傲丝、安青、初蝶、寄灵、惜寒、雨竹、冬莲、绮南、翠柏、平凡、亦玉、孤兰、秋珊、新筠、半芹、夏瑶、念文、晓丝、涵蕾、雁凡、谷兰、灵凡、凝云、曼云、丹彤、南霜、夜梦、从筠、雁芙、语蝶、依波、晓旋、念之、盼芙、曼安、采珊、初柳、迎天、曼安、南珍、妙芙、语柳、含莲、晓筠、夏山、尔容、念梦、傲南、问薇、雨灵、凝安、冰海、初珍、宛菡、冬卉、盼晴、冷荷、寄翠、幻梅、如凡、语梦、易梦、千柔、向露、梦玉、傲霜、依霜、灵松、诗桃、书蝶、冰蝶、山槐、以晴、友易、梦桃、香菱、孤云、水蓉、雅容、飞烟、雁荷、代芙、醉易、夏烟、依秋、依波、紫萱、涵易、忆之、幻巧、水风、安寒、白亦、怜雪、听南、念蕾、梦竹、千凡、寄琴、采波、元冬、思菱、平卉、笑柳、雪卉、谷梦、绿蝶、飞荷、平安、孤晴、芷荷、曼冬、尔槐、以旋、绿蕊、初夏、依丝、怜南、千山、雨安、水风、寄柔、幼枫、凡桃、新儿、夏波、雨琴、静槐、元槐、映阳、飞薇、小凝、映寒、傲菡、谷蕊、笑槐、飞兰、笑卉、迎荷、元冬、书竹、半烟、绮波、小之、觅露、夜雪、寒梦、尔风、白梅、雨旋、芷珊、山彤、尔柳、沛柔、灵萱、沛凝、白容、乐蓉、映安、依云、映冬、凡雁、梦秋、醉柳、梦凡、若云、元容、怀蕾、灵寒、天薇、白风、访波、亦凝、易绿、夜南、曼凡、亦巧、青易。冰真、白萱、友安、诗翠、雪珍、海之、小蕊、又琴、香彤、语梦、惜蕊、迎彤、沛白、雁山、易蓉、雪晴、诗珊、冰绿、半梅、笑容、沛凝、念瑶、如冬、向真、从蓉、亦云、向雁、尔蝶、冬易、丹亦、夏山、醉香、盼夏、孤菱、安莲、问凝、冬萱、晓山、雁蓉、梦蕊、山菡、南莲、飞双、凝丝、思萱、怀梦、雨梅、冷霜、向松、迎丝、迎梅、听双、山蝶、夜梅、醉冬、雨筠、平文、青文、半蕾、幼菱、寻梅、含之、香之、含蕊、亦玉、靖荷、碧萱、寒云、向南、书雁、怀薇、思菱、忆文、若山、向秋、凡白、绮烟、从蕾、天曼、又亦、依琴、曼彤、沛槐、又槐、元绿、安珊、夏之、易槐、宛亦、白翠、丹云、问寒、易文、傲易、青旋、思真、妙之、半双、若翠、初兰、怀曼、惜萍、初之、宛丝、幻儿、千风、天蓉、雅青、寄文、代天、惜珊、向薇、冬灵、惜芹、凌青、谷芹、雁桃、映雁、书兰、寄风、访烟、绮晴、傲柔、寄容、以珊、紫雪、芷容、书琴、寻桃、涵阳、怀寒、易云、采蓝、代秋、惜梦、尔烟、谷槐、怀莲、涵菱、水蓝、访冬、半兰、又柔、冬卉、安双、冰岚、香薇、语芹、静珊、幻露、访天、静柏、凌丝、小翠、雁卉、访文、凌文、芷云、思柔、巧凡、慕山、依云、千柳、从凝、安梦、香旋、映天、安柏、平萱、以筠、忆曼、新竹、绮露、觅儿、碧蓉、白竹、飞兰、曼雁、雁露、凝冬、含灵、初阳、海秋、冰双、绿兰、盼易、思松、梦山、友灵、绿竹、灵安、凌柏、秋柔、又蓝、尔竹、天蓝、青枫、问芙、语海、灵珊、凝丹、小蕾、迎夏、水之、飞珍、冰夏、亦竹、飞莲、海白、元蝶、芷天、怀绿、尔容、元芹、若云、寒烟、听筠、采梦、凝莲、元彤、觅山、代桃、冷之、盼秋、秋寒、慕蕊、海亦、初晴、巧蕊、听安、芷雪、以松、梦槐、寒梅、香岚、寄柔、映冬、孤容、晓蕾、安萱、听枫、夜绿、雪莲、从丹、碧蓉、绮琴、雨文、幼荷、青柏、初蓝、忆安、盼晴、寻冬、雪珊、梦寒、迎南、如彤、采枫、若雁、翠阳、沛容、幻翠、山兰、芷波、雪瑶、寄云、慕卉、冷松、涵梅、书白、乐天、雁卉、宛秋、傲旋、新之、凡儿、夏真、静枫、乐双、白玉、问玉、寄松、丹蝶、元瑶、冰蝶、访曼、代灵、芷烟、白易、尔阳、怜烟、平卉、丹寒、访梦、绿凝、冰菱、语蕊、思烟、忆枫、映菱、凌兰、曼岚、若枫、傲薇、凡灵、乐蕊、秋灵、谷槐、觅云

参考资料:最好听的男孩名字及1000个好听的女孩的名字(珍藏版)

㈤ 林煜是何等人物

《一代天跤》主持人介绍——林煜
林煜,男,1970年1月12日出生,1992年1月考入当时的山西电视台。曾经担任《晚间新闻》播音员、《山西新闻联播》直播节目的播音员;随后,参加了当时全国最早的一批、也是山西电视台历史上的第一个经济节目《经济10分钟》的筹备和创建工作,在节目正式成立播出后出任首任主持人;之后,又担任经济类节目《家庭•市场》《生活立交桥》《经济广场》的主持人;1994年,承担中央电视台“94电视扶贫”工作,并在其中“书记省长谈扶贫”版块中,在全国第一个完成了山西省的扶贫工作报道;2000年,创办山西台第一个益智游戏节目《福兴门》,并担任主持人、编导、主编。该节目曾创造全国三项纪录,并吸引了吉林、内蒙古、宁夏、甘肃等兄弟台前来取经、学习;2003年,创办山西台第一档独立的《体育新闻》节目,并担任主持人、主编;同年,创办山西台历史上第一档固定周播的体育赛事直播节目《大赛场——西班牙斗牛》以及随后的《2004年奥运会特别节目》,并担任评论员、主编;2005年,创办山西台第一档脱口秀节目《开心吧》,并担任主持人兼制片人;2006年,创办栏目剧《醋溜故事》,并担任主持人、制片人;2008年,担任《勇者无敌》主持人;2009年调到山西卫视工作,现为山西卫视研发部主任,大型竞技真人秀节目《一代天跤》栏目制片人、主持人。
他于1991年在当时的山西电视台试用期间,曾受到当时的山西省广播电视厅全厅嘉奖一次,正式调入工作后多次被评为台、局先进工作者、1994年被评为省直系统优秀青年工作者、1998年“质量万里行”优秀记者。
调入山西卫视工作以来,全面参与了2009年山西卫视的改版策划工作,组织策划、论证并通过了“山西卫视•中国风”的频道定位,组织研发并上马的的新节目——《英达故事汇》屡创山西卫视的收视纪录。
以下为历年来业务方面的主要获奖情况:
1992年《经济10分钟》获年度“全国优秀电视经济节目”栏目类一等奖(主创、主持人、记者)
1993年《经济10分钟》获年度“全国优秀电视经济节目”栏目类一等奖(主创、主持人、记者)
1994年《经济10分钟》获年度“全国优秀电视经济节目”栏目类一等奖(主创、主持人、记者)
1994年《资金滚动连环帮带》获“全国优秀电视经济节目”专题类一等奖(记者)
1994年《一农妇帮256户脱贫》获“全国优秀电视经济节目”消息类一等奖(记者)
1995年《广告行家走麦城》获“全国优秀电视经济节目”评论类一等奖(主创、记者)
1995年《家庭•市场》获年度“全国优秀电视经济节目”栏目类一等奖(主创、主持人、记者)
1995年《家庭•市场》获年度“中国电视奖”栏目一等奖(主创、主持人、记者)
1996年《生活立交桥》获年度“全国优秀电视经济节目”栏目类一等奖(主创、主持人、记者)
2000年《小鸡蛋“煮”出大产业》获“全国优秀电视经济节目”消息类一等奖(主创、记者)
2002年《福兴门》获“山西省第10届电视艺术评奖”一等奖(主创、主持人、编导)
2004年《走大运、奔奥运》获“山西省体育好新闻”一等奖(主创、记者)
2008年《醋溜故事》获“山西省第电视艺术评奖”一等奖(主创、主持人、编导)
2008年《醋溜故事》获“中视协栏目剧”一等奖(主创、主持人、编导)

㈥ 林姓男孩取名,名字要响亮有气势一些,作为玄幻小说主角存在的名字。要求名字中有火字旁或者火字底。

林烁(shuò) 林煊(xuān)
单字叫起来响亮

㈦ 有个叫Danica Celeskovich的文学人物是谁啊

我只知道巴黎高等口笔译学院(ESIT)首任校长为达妮卡·塞莱丝柯维奇是(Danica Seleskovitch)。塞莱丝柯维奇出身译员,曾为戴高乐总统等国家元首担任口译工作,是国际口译工作者协会的创始人之一,1973年获得国家博士称号(林煌天主编,1997:572)。丰富的翻译实践经历使她对言语科学与交际研究产生了极大的兴趣。1968年她发表了自己的国家博士论文《国际会议译员——言语与交际问题》(L’interpréte dans les conférences internationales, problème de langue et de communication 中译本:孙慧双 译,1979)。

㈧ QQ飞车:林煜

清还
有遴眵嗯
少年时代读苏轼,领带字非常多,现在能背诵:
西部的雨斜小寒,淡烟疏六妹阳光海滩。
Ruhuai罗青长,雪泡奶花浮下午的光线。在
蓼茸蒿笋试验弹簧板,土味的清欢。

配合的词,苏东坡“元丰2007年11月24日,从泗州刘千树游南山”旁边写着,原来的10个苏轼和朋友们到郊外游玩,在南山喝的浮动雪花奶花酒配备春山蓼菜,茼蒿,新笋,以及杂草芽等,然后自己留下深刻印象的“人味清欢”
/>当他们内心深处这条领带的话,最重要的是这个背后的爱,在这不平凡的清欢吃蔬菜,只能使世界变得更有滋味。 “清欢”是什么呢?清还几乎很难翻译,它可以说是“的喜悦之光”的光的喜悦,并没有来自其他地方,恰恰是简单的生活疏淡从平静的爱情。当一个人可以品尝到野菜的美味佳肴,香味比或看到路边石,更引人注目的莫过于钻石的味道,或一个人听的森林鸟类的声音感觉比提笼遛鸟感动,甚至增值悄悄一壶乌龙茶清洗灵魂多嘈杂的晚餐...这是清欢“

清欢原因为何,因为它不追求生活的情况下,它不注重物质条件,只注重灵魂的味道,”清欢境界高,它是从李白的生命诚毅明王朝分发弄船“自我放逐不同,”生命是到被彻底享受自己感到骄傲,让一个金樽空气的一个月“样享受欢乐。它也不同于的杜傅的生活有情撕裂染色胸部,在江三江,以度过这样一个悲伤的头脑你们最终“或”生活并没有满足,如移动到参与供应商;在锦西复杂何夕普通灯烛光“样辞职。

我们生活在这个世界上,有无数的生命类型的文天祥是“每个人都没有死保留丹心照汗青”我们的经验,他的强烈欧阳修的生活是很容易自然地迷恋此恨做的风与月,我们都能够体验到他的无尽的爱之恨。纳兰性德的“爱让人热血沸腾的薄,现在你非常热情,说:”我们不会很难知道他无助的悲伤。甚至像王国维“人生只似风前絮体,欢也零星,悲已发行零星廉江市小坪!无常的深层次的感情”之类的生活,也能保持警觉。

但是“清欢”更强硬啃的骨头!

尤其是生活在现代几乎没有清还的人。

你说什么是清欢吗?我们想在路边散步,但人声车的轰鸣声和声音的不断打电话,一天,小鲜明安静的时刻。

我们去破解,你要多吃一些清淡的菜肴,几乎姚明没有太多的油,酱太多,太多的盐和味精的中国食品已成为最突出的特点,有时怕油腻,尤其是要求厨师煮一道菜,蔬菜当人们惊讶,因为拥挤的菜沙拉比菜端出来。

有时,我们的心情是什么,只适合朋友和抿了一杯茶,喝一杯咖啡,这是很可惜的心情,朋友,我不能找到的地方,茶叶和咖啡总是吵吵闹闹的,很难找到一个端上茶,一边欣赏处所。

尘世的清欢,然后向山上走!海边的山坡上,海美也不是纯粹的,所有人类的足迹,垃圾,臭味,有嘈杂的!

有几个地方的商品都可以像阳明山,白云宾馆,我经常光顾,被称为锅兰花茶,俯瞰着高大的建筑物和愿望,要在台北盆地堆积,喝茶,茶清还像之间的道路北投,阳明山山的另一边的一个小湖,一个湖边的小贩卖功夫茶,一个小茶几,藤躺椅,独自一人开车来到石板小路,小路,叫上一壶茶在沙发上静静地对有时莲花湖面开阔,真是太神奇了沉默的山。和我的朋友去了一次,两个茶叶静静地躺在沙发上,竟然说不到几句话,一个下午的话,我认为这可能是“人味是清欢”
</这两个地方也不能去的只有伤心。莲花湖,浮汽水罐,池畔可以静静地躺着,因为人多草,石板损失的节日,步行很难不推别人,更不用说坐下来喝口茶更倒霉的遭遇呼啸而过,一辆车超速驶来,青年舞蹈,卡拉OK机,当所有的感官所有的电路逃生,更何况,清欢是连乎胺还是离开了。

清欢的日子更困难的一天,而不是寻找。

当学生有一个朋友住在圆通山下,我常常坐在绊倒总线去找他,两个人沿着山上的石头秩序,漫无目标的速度,走,坐,停,看,当的圆通殿两侧,芙蓉花惹山的石阶上,我们一路走,下一个浅显的成熟的芙蓉花,蜜一样甜,和香水的底部吮吸花蜜的花朵赢得密集,轻轻的嘴一朵花的味道,心里逐渐有了只有一个天才的喜悦。

圆通是一个完整的砖坚固的石头寺庙,坐在山上的石,那些黑色的和强大的一个巨大的城堡,绿树掩映,清风徐徐,我们站在前面的院子里,看石板是增长的一个小镇,当寺庙是清晰和宁静的感觉去高的山,在遥远的,生活清还的平台上。

今日稍后,已婚的朋友们,到国外去了,我去圆通寺,希尔已经打开了,车可以是山,而在一个小山村道路上行走的摊贩,有极少数人前面的寺院,池是孩子们骑马机。隆隆儿童的歌曲冲击的中期水平,两股被打香肠摊位,香肠烤白色烟雾去哪儿,寺庙的大佛像,母亲和不允许她的孩子到吃香肠拍而打2的孩子,激烈的一声尖康和快速...我什至不能圆通寺门没有进去,转身走了沉默,山还是山,庙还是原来的寺,为什么它感觉完全不一样失去了什么?失去的是明确欢

下来的时候,心情是无法忍受的,希望分散的朋友,心情不伤心,只是忧郁,飘起了一个领带的话,一首诗,这个词是李渔:“高层与以前记得看清楚过去的秋季已成空,但也像做梦一样!“诗是李觏:暮天夏,王侠回家了那一天,恨碧山障碍璧山也暮云盖! “这是在城市的烟尘蒙蔽日落,黄昏,真正看到喜欢橙色的悲剧。

我2岁,心情好的时候,跑到青年公园对面的马骑马骑马的马驯服缓慢的运动,但所有的年轻,身材高大,具有光滑的外套。腿强制一个文件夹,将是一个箭头一般呼啸着向前跳去,突然风通过的耳朵,我记得最重要的是马跑了,快速移动,绿茸茸的草青色,仿佛充满了生命的汁液,跑了几圈下来,一切罪恶的心情,这是草在风中消散,马呼啸
a>
尤其是在冬天的早晨,抓住缰绳,马站在当地自来水长腿的,鼻孔里冒着一缕缕白色的气体,这些气体缠绵马的呼吸在空气中消除的时候,人们似乎也

骑完马青年公园散步,去树荫下的一棵树,在森林中,冷和强大的空中徘徊放纵之旅深呼吸,得到一些舒服的地方。品味空气中所含的元素,而这个元素不是别的,它被清除的喜悦。

最近的一天,突然想到了骑马,有10年没骑青年公园骑马,骑当几乎没有瞎混,原来巨大的马场没有一个刀片的草,秸秆马场大概只有台湾有马跑起来,灰尘滚滚弥漫在空气令人窒息的黄土,蒙蔽了眼睛的人。马已经老了外套斑驳失去光泽最可怕的。

马场不知道什么时候取一个塑料棚,铺的水泥其丑陋的巨大机??器的小马,放在一起骑车的人,其嘈杂无比为什么稍微小的利润,牺牲的马场。

马总的事情我知道,人会改变,我知道,在把机器马一匹真正的马,在跑马地,那个地方是不是草我不明白的东西。

青年公园赛马场对面,可以不再说,比西门町的拥挤嘈杂的空气比咖啡厅还坏了,树枯萎,黄色的草地,公园辉煌太阳从公园对面觉得儿时的乐园,心里挣脱,更何况还只是最喜欢的佛经耳清说:“Wuzhuoeshi

出生在当今这个时代,为什么”大清欢“所以很难找到。眼睛,清还,不能山上,请还不能找到和平与和谐;,鼻清还找不到干净的空气,舌头必须是纯粹的喜悦,找不到蓼茸蒿笋本身必须是纯粹的喜悦,无法找到一个很酷的净土,拟清还清楚你的心无法找到智慧,如果你想享受清还,唯一的办法就是保持在自己的小世界里,冼涤他们的想法,因为我们有更多的物质的世界里,光与成长的喜悦上失去了

现代化的喜悦,从爆炸的烟雾,健康值得考虑小酒馆吃炸蟋蟀,黑天偷偷看不到光的卡拉OK乱唱一气,乡村野店,豪饮一番土鸡别墅胡乱搭成的小房间防城戏,从来没有重复摸排行动......污染的浪漫和欢乐的无节制的生活,认为是相当可悲的。为什么现代人不能太清楚生活的乐趣,但清云欢苦它?

当一个人在云还很难欣赏品味生活,在欢乐中完成的,浊的心死灰复燃,世界正变得越来越无味。

这让我想起东坡等寺为:BR />梨苍白柳暗花蓝柳絮飞满城
忧郁东南的雪一生中见过几个清河?

苏轼,与东酒吧观看外的栏杆,梨,和城市的飞絮,梨花也开无处不在。东条那株梨花从来没有伸出雪清丽,一个忧郁的生活之美,在深绿色的杨柳,仿佛看到所以清明欢迎的梨几次?这是永恒的英雄气质,这是清代画家盛答莳山卧游录,“在多个裁剪世故,更不是一个子机智多一点机智,,遏制优雅。”山怎么回事呢?巨石多白云,只能是自我的喜悦,无法忍受的礼物君主自然一流的数字。 “

一流的人物?
一流的数字也能理解数字地球调味清李欢!
一流的数字脏涌动世界,可以找到一个味道的清欢图!

㈨ 中国翻译词典的季羡林序

现在颇有一些人喜欢谈论“中国之最”。实事求是地说,有五千年文明史的中国“最” 是极多极多的。几大发明和几大奇迹,不必说了。即在九百多万平方公里的锦绣山河中,在人们日常生活的饮食中,“最”也到处可见。 然而,有一个“最”却被人们完全忽略了,这就是翻译。 无论是从历史的长短来看,还是从翻译作品的数量来看,以及从翻译所产生的影响来看,中国都是世界之“最”。这话是符合实际情况的,因而是完全正确的。 根据学者们的研究,中国先秦时代已有翻译活动,这是很自然的。只要语言文字不同,不管是在一个国家或民族(中华民族包括很多民族)内,还是在众多的国家或民族间,翻译都是必要的。否则思想就无法沟通,文化就难以交流,人类社会也就难以前进。 至迟到了东汉初年,印度佛教就传入中国。在此后的一千多年中,中国僧人和印度僧人,以及中亚某些古代民族的僧人,翻译了大量的佛典,有时个人单独进行,有时采用合作的方式。专就一个宗教来说,称之为“最”,它是当之无愧的。从明清之际开始,中间经过了19世纪末的洋务运动和1919年开始的“五四”运动,一直到今天的改革开放时期,中国人(其中间有外国人)又翻译了其量极大的西方书籍,其中也有少量东方书籍。各种学科几乎都有。佛典翻译以及其他典籍的翻译,所产生的影响是无法估量的。 如果没有这些翻译,你能够想像今天中国文化和中国社会会是什么样子吗? 这些话几乎都已属于老生常谈的范畴,用不着再细说了。我现在想从一个崭新的、从来没有人提到过的角度上,来谈一谈翻译对中国文化的重要意义。 最近半个多世纪以来,在世界上一些大国中,颇有一些有识之士,在认真地思考讨论人类文化的演变和走向问题。英国学者汤因比可以做为一个代表。他的大著《历史研究》已被译为汉文。他把世界上过去所有的文明分为23或26个,说明没有任何文明是能永存的。我的想法同这个说法相似。我把文化(文明)的发展分为五个阶段:诞生,成长,繁荣,衰竭,消逝。具体的例子请参看汤因比的著作。我在这里声明一句:他的例子我并不完全赞同。 汤因比把整个中华文化(他称之为“文明”)分为几个,这意见我认为有点牵强,机械。我觉得,不能把中华文化分成几个,中华文化是一个整体。 但是,这里就出现了一个尖锐的问题:你既然主张任何文化都不能永存,都是一个发 展过程,为什么中华文化竟能成为例外呢?为什么中华文化竟能延续不断地一直存在到 今天呢?这个问题提得好,提到了点子上。我必须认真地予以答复。 <节选内容>= 倘若对中华五千年的文化发展史仔细加以分析,中间确能分出若干阶段,中华文化并不是前后一致地、毫无变化地发展下来的。试以汉唐文化同其他朝代的文化相比,就能看出巨大的差别。汉唐时代,中华文化在世界上占领导地位。当时的长安是世界上文化的中心。其他朝代则不行。到了近代,世界文化重心西移,我们则努力“西化”,非复汉唐之光辉灿烂了。 但是,不管经过了多少波折,走过多少坎坷的道路,既有阳关大道,也有独木小桥,中华文化反正没有消逝。原因何在呢?我的答复是:倘若拿河流来作比,中华文化这一条长河,有水满的时候,也有水少的时候,但却从未枯竭。原因就是有新水注入。注入的次数大大小小是颇多的。最大的有两次,一次是从印度来的水;一次是从西方来的水。而这两次的大注入依靠的都是翻译。中华文化之所以能长葆青春,万应灵药就是翻译。翻译之为用大矣哉} 最近若干年以来,中国学术界研究中国翻译问题之风大兴。论文和专著都出了不少,又成立了全国的翻译协会和各省、市翻译协会。是一片欣欣向荣的景象。最近林煌天同志等又编撰了这一部《中国翻译词典》,可谓锦上添花了。对林煌天等同志编撰这样的词典我是完全信任的。他们在翻译方面,既有实践经验,又有组织经验。他们编撰的书很有特色,汇集了涉及翻译学术方面的各种词条和有关资料,翻译工作者和文化教育界人士都可用作参考。煌天同志要我为本书写一篇序,我乐于接受,同时又乘机把自己对翻译工作的重要性的看法一并写了出来,以便求教于高明。 1993.10.1l凌晨 发挥译语优势论许渊冲在《翻译通讯》1981 年第一期提出了“发挥译语优势论”。他在《翻译的标准》一文中说:“忠实于原文内容,通顺的译文形式,发扬译语的优势,可以当作文学翻译的标准。忠实和通顺是翻译的必需条件,这就是说,翻译不能不忠实于原文的内容,译文也不能有不通顺的形式;而发扬译文语言的优势却是个充分条件,也就是说,翻译可以不发扬译文语言的优势,但发扬了译文语言优势的却是更好的翻译。是否符合必需条件是个对错问题,是否符合充分条件却是个好坏问题。”他在《教学研究))1982年第1期《忠实与通顺》一文中举例说明“发挥译语优势论”: Those who do not remember the past are con— demned t0 relive it.一Santayana(凡是忘掉过去的人注定要重蹈覆辙。一董乐山译)relive可以译成“重新过过去的生活”,但“重蹈覆辙”是更特殊化的译文,因为过去的生活可以是幸福的生活,也可以是不幸的生活,是个比较一般化的表达方式;而“重蹈覆辙”却只能指不幸的生活,是比原文更特殊化的表达方式,它说出了原文内容所有而原文形式所无的东西,所以是比原文表达力更强、也是更精确的语言,可以说是发挥了译语的优势。 (许渊冲) 法国的翻译理论研究法国的翻译理论研究大致经历了三个阶段。第一阶段从上世纪末至本世纪上半叶。在这个时期,法国尚未产生严格意义上的翻译理论,只是有些作家和译者就某个具体译作对翻译问题发表过一些见解、议论而已。翻译本身被看作一个文艺美学、文体论和文评方面的附带问题。作家们的议论也多半从文学性角度而发。当时,一些重要的外国作品法译本的问世常在报界引起争论。他们关于翻译的思考具有如下特点:第一,纯粹的主观性;第二,就事论事,缺乏系统性以及经过严格定义的概念和术语。第三,常有较强的论战性质。因此,在这个时期,尽管人们积累了大量关于翻译的经验、见解和思考,其中许多也不乏重要性和启示意义,但至多只是一种关于翻译的“手工艺经验论”而已。整个50年代可视为法国翻译理论发展的第二阶段。法国翻译家协会成立、国际翻译工作者联合会的诞生都标志着翻译工作者开始形成一个独立的社会阶层并在社会生活中起着越来越重要的作用。在这时期中,法国翻译理论在不同程度上逐渐摆脱了“手工艺经验论”,而朝科学的翻译理论迈进。60年代初迄今,为法国翻译理论研究的第三阶段。翻译的语言学理论逐渐在法国形成。人们开始以现代语言学的研究成果为指导,比较深入系统地考察和翻译相关的理论问题。语言学家、翻译家兼文评家乔治· 穆南被视为法国翻译的语言学理论的创始人和主要代表。在这一时期,除了基本理论研究外,各专门领域的翻译理论研究也有很大发展。1969年让·马约发表了《科技翻译》,这是法国第一本系统论述科技翻译的专著。1968年达妮卡·塞莱斯科维奇发表了专著《国际会议上的口译》。1981年玛丽安娜·丽德莱出版了探讨口译的专著《同声传译》。总之,近年来法国的翻译理论研究正方兴未艾,不少翻译理论研究学者所倡导的独立的“翻译学”学科正在法国逐渐形成。在法国翻译理论研究中主要理论家有:1.爱德蒙·卡里,原籍俄罗斯,是法国翻译家协会的负责人,也是国际译联的倡导者和组织者。他的主要思想体现在《现代世界中的翻译》一书中,该书详尽考察总结了20世纪翻译的各种形式,简述了每一形式的历史,并对翻译作了有意义的分类。卡里的翻译观属于翻译的文艺学观点,基本上代表了50至60年代初期占主导地位的法国作家和文学翻译家的翻译理论观。2.让一保尔·维纳和让·达贝尔纳,是移居加拿大的法国人,为加拿大皇家学会成员。他们的《法英修辞比较研究》对翻译研究作出的贡献值得重视,主要有以下几个方面:第一,建立了一系列经过比较严格定义的单义的翻译术语。第二,提出了翻译单位的确定问题。第三,对翻译技巧进行严格的分类。他们的贡献在于他们第一次试图把“方法论”运用于翻译理论研究,使法国的翻译理论研究开始摆脱传统的“手工艺经验论”。3.乔治·穆南,是深孚众望的法国语言学家、文论家和翻译理 论家、法国翻译的语言学理论的创始人和主要代表。穆南对翻译理论研究的主要贡献在于他运用现代语言学理论对长期争论不休的可译性这一根本问题作了比较科学的分析论述。法国的翻译理论研究深受穆南《翻译的理论问题》一书的影响;有人称其为“划时代的著作”,的确,它明显地改变了此后法国翻译理论界讨论翻译理论问题的角度。 (杨 文) 法国文学在中国 从1898年林纾用文言文翻译小仲马的《茶花女》(林译为《巴黎茶花女遗事》)算起,我国译介法国文学至今已有近一个世纪的历史了。早在五四运动以前,伍光建就开始用白话文翻译大仲马的小说,《新青年》第2卷第6 期还刊载了法国的国歌《马赛曲》。五四运动时期,法国不少著名作家的作品已有了中译本,如莫里哀的《悭吝人》、雨果的《悲惨世界》、福楼拜的《包法利夫人》、莫泊桑的《人心》、法朗士的《友人之书》、梅里美的《嘉尔曼》、大仲马的《侠隐记》等等。《小说月报》第15卷还出了一期“法国文学专号”。从30年代到1949年,除继续翻译上述作家的作品之外,又有不少重要作家和作品被介绍过来,其中有巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《幻灭》三部曲,司汤达的《红与黑》,罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》,左拉的《娜娜》,纪德的《田园交响乐》、《地粮》,都德的《最后一课》和巴比塞的《火线》等等。1949年以前,我国只有北平的中法大学、上海的震旦大学、南京的中央大学设有法语专业,因此介绍法国文学以翻译作品为主,评论较少,研究力量十分薄弱。1949年前涌现了傅雷、李健吾、高名凯、李青崖、毕修勺、黎烈文、穆木天等一批法国文学翻译家,在研究方面只出版了一些内容简略的法国文学史,例如穆木天译编的《法国文学史》(世界书局,1933年)和徐霞村的《法国文学的故事》(商务印书馆,1943年),大都是作者根据国外资料独自研究的成果,其中以吴达元和夏炎德编著的法国文学史较为全面。在评论方面比较重要的则有李健吾的《福楼拜评传》。50年代初期,我国对法国文学的翻译介绍有了迅速的发展。从拉伯雷的《巨人传》到阿拉贡的《共产党人》,从高乃依的《熙德》到《巴黎公社诗抄》,许多经典的或重要的作品都有了译本或重译本,而且都有译者前言或后记,标志着我国的法国文学翻译事业已开始走上正轨。这一时期除傅雷、李健吾以外,罗大冈、陈占元、闻家驷、郝运、李丹、罗玉君、鲍文蔚、成钰亭、齐放、沈宝基等也在翻译法国文学方面作出了不少贡献。贡献最大的当推傅雷和李健吾。傅雷除翻译巴尔扎克的小说以外,还翻译了罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》和伏尔泰、梅里美、泰纳等的作品。他的译文集共有15卷之多,而且具有传神的特色,实为我国近百年来罕见的、成就卓著的大翻译家。李健吾翻译了《莫里哀全集》、福楼拜的《包法利夫人》、司汤达的《意大利遗事》等作品和一些文艺论著,译笔生动流畅,同样拥有大量的读者。这个时期,我国举行过纪念拉伯雷、孟德斯鸠等世界文化名人的活动,报刊上关于法国文学的评论也多了起来。但是由于50年代中期以后,报刊上组织了关于《约翰·克利斯朵夫》和《红与黑》的讨论,刊登了一些不实事求是的批判文章,研究和评论法国文学的势头受到挫折。十年动乱期间,“四人帮”的文化专制主义达到登峰造极的地步,一切优秀的文化遗产都被他们扫进了垃圾堆,外国文学园地更是一片荒芜。在法国文学方面,傅雷等翻译家遭受迫害,甚至被置于死地。十年之中,只翻译了鲍狄埃的几首诗歌,出版了一本薄薄的《鲍狄埃诗选》。“四人帮”垮台以后,法国文学的研究和翻译呈现出一派生气勃勃、繁荣兴旺的景象。成立于1964年的中国社会科学院外国文学研究所,在1978年下半年就现当代资产阶级文学评价问题多次举行学术讨论,打破了西方现当代资产阶级文学这个禁区,并且在研究和普及法国文学方面陆续取得了不少重要成果,除《中国大网络全书·外国文学》外,出版了柳鸣九主编的三卷本《法国文学史》,柳鸣九和罗新璋主编的一套大规模的《法国现当代文学研究资料丛刊》(现已出版10种),罗大冈的《论罗曼·罗兰》等。北京大学西语系的部分同志,参加了《欧洲文学史》法国文学部分的编写工作,吴达元是该书主编之~。南京大学于1979年成立了外国文学研究所,其中的法国文学研究室编译了《当代法国文学词典》。武汉大学于1980年成立法国问题研究所,并在1983年创办了刊物《法国研究》。此外在上海、厦门、广州、长沙、西安等地的高校和研究机构中,都有一些法国文学方面的学者和专家。中国法国文学研究会在这种形势下也于1982年在无锡成立,现在已召开了四届年会,由著名学者柳鸣九担任会长。在整个80年代,有关法国文学的专著、译著、论文和各种选集如雨后春笋一般竞相出版,不可胜数。过去的重要译作几乎全部再版或修订 dence强调一个住所的永久、合法性。总之,译者须深入理解原文,选择最确切的表达方式。同时,也要不厌其烦地查专业工具书。使译文严谨、准确、规范。 (王春文) 法密 即“达磨芨多”。 法明 即“昙摩耶舍”。 法秀 即“昙摩蜜多”。 法时 即“昙摩迦罗”。 法 泰 南朝梁、陈僧人。据《续高僧传》卷一载,知名于梁代,住建康(今江苏南京)定林寺。及至陈代,与慧恺等至广州制旨寺,协助真谛译经,笔受文义。前后所出五十余部,并述义记。真谛与泰译《律二十二明了论》(简称《明了论》)并疏五卷。陈太建三年(571年)还建康,讲新译的《摄大乘论》、《俱舍论》等经论,时人惊异。彭城沙门靖嵩曾从受学,后还北土,传摄论之学。 (马 霞) 法天 印僧,宋初来中国。先在囗州(今陕西囗县)与中国梵学僧法进合译《圣无量寿》和《尊》二经《七佛赞》。宋太祖召二人人京。太平兴国七年(982年)在译经院译经,诏赐法号“传教大师”。他的译经时问为974—1001年。 (夏 勤) 法 显 (约337一约422年)俗姓龚。平阳郡武阳(今山西襄垣)人。三兄都夭亡,其父恐祸及幼子,法显3岁即度为沙弥,20岁受大戒。常慨叹经律舛阙,誓志求经。东晋隆安三年(399年),与同学慧景、道整、慧应、慧达、慧嵬等自长安出发,西行取经。到张掖后遇僧绍、智严、宝云等5人,相约同行。但余人或中途折返,或分道而行,或客死道上,或留天竺不归,归国时只孑然一身。西行沿途经敦煌,渡流沙,越葱岭,至鸟苌(今阿富汗),渡新显河(今印度河),在毗茶入天竺。自敦煌至毗茶历尽艰险,共历159日。后至中天竺,居3年,学梵语,得《摩诃僧祗律》、《萨婆多律抄》、《杂阿毗昙心论》、《方等般泥洹经》等梵本。又随客商到师子国 (今斯里兰卡),留两年。得《弥沙塞律》、《长阿含》、《杂阿含》及《杂藏》等原本,均汉土所无,亲自书写带回。乘船归国途中,遇大风飘至耶婆提国(今印尼爪哇)。义熙八年(412年)回抵青州长广郡牢山 (今山东青岛崂山)登陆。前后共14年,游30余国,与玄奘*为西行求法界前后两大人物。法显归国后,西行求法之风大盛。义熙九年(413年),至建康(今南京),在道场寺与天竺僧人佛驮跋陀罗。合作,两人在宝云的协助下,共译出《大般泥洹经》、《摩诃僧祗律》、《方等般泥洹经》、《杂藏经》、《杂阿毗昙心论》等经论,共六部六十三卷,约百余万言。义熙十二年(416年),法显将西行往返途中见闻撰为《佛国记》一卷(即《法显传》),扼要记述了30余国河山景物与风俗习惯,文笔俊洁,为研究古代中、南亚诸国及中外交通史与佛教史的重要史料,至今仍为中外学者所宗,有英、法、德等多种译本。这是法显对人类文化所作的重大贡献。法显晚年居荆州辛寺,直至病逝。 (袁锦翔) 法勇 即“昙无竭”。 法云 (1088—1158)宋代僧人。居平江(治所在今江苏苏州市)景德寺。对佛经翻译有较深的研究。绍兴十三年(1143年)撰《翻译名义集》,共七卷,六十四篇。收音译梵文二千零四十余条。各篇开头有总论,次出音译词目,如佛陀、无量寿,逐一解释,并举出异译与出处。所据资料来自佛教著述与世书经史,引用书籍四百余种,作者百余人。对比较重要的名相,多据天台宗教理详加论释。对历代重要译家有专篇记载。书中保存了前代译经者的一些译论。如关于翻译的定义,引用了赞宁” 在《宋高僧传》中的见解:“夫翻译者,谓翻梵天之语转成汉地之名,音虽似别,义则大同。宋僧传云:如翻锦绣,背向俱华,但左右不同耳。译之言,易也。”卷首由名家周敦颐(1017—1073)写序,引录了唐玄奘。的名论“五不翻”。此论指出翻译佛经时有五种情况需要译音而不宜译意,是研究玄奘翻译思想与技巧的重要资料。《翻译名义集》与《释氏要览》、《教乘法数》并称“佛学三书”,它是迄今所知我国最早的翻译名词汇编之一,对研究古代的翻译与译论有重要的参考价值。近人无锡丁福保(1874~1952)仿此编有《翻译名义集新编》。 (袁锦翔) 法 藏 (643—712年)俗姓康,字贤首。号贤首大师,又号康藏国师。祖先康居(在今巴尔喀什湖与咸海之间)人,后迁居长安。法藏“风度奇正,利智绝伦”。17岁从云华寺智俨学《华严经》,前后九年。唐咸亨元年(670年),武则天舍住宅立太原寺度僧,他出家受沙弥戒,被允许登座讲经。自后常参加翻译,并努力从事解说、著述。通天元年(696年)受诏讲《华严经》,京城十大高僧为他授满分戒,赐号“贤首戒师”。

㈩ 男主的名字叫李羌笛是一本耽美小说这是什么书名

重生之深海皇冠,黑帝斯x李羌笛,未来人鱼

阅读全文

与林煌是那部小说人物相关的资料

热点内容
杨皓是哪个小说主角 浏览:966
出版青春校园小说推荐 浏览:59
女生版穿越小说排行榜 浏览:718
丑男逆袭的校园小说 浏览:847
花式宠妻总裁霸爱成婚小说 浏览:106
熟女丁香人妻小说全集 浏览:112
女主角大于20个的小说 浏览:435
女主角小名叶小九小说名字 浏览:189
主角百世轮回的小说 浏览:384
帝王心术同作者的其他小说 浏览:522
三人成狼小说写的是什么 浏览:297
上千章好看的小说在线阅读 浏览:204
爱伦坡诗歌和短篇小说的特点 浏览:361
小说人物华曦 浏览:822
格雷的五十道阴影小说txt百度云 浏览:911
我的女朋友很乖小说全文免费阅读 浏览:554
吸血鬼小说里的男主姓什么名字大全 浏览:107
天逆全集有声小说全集 浏览:505
动物小说大王沈石溪狼世界 浏览:708
唐砖小说全集在线 浏览:355