⑴ 博尔赫斯的诗歌和小说比起来,哪个写的更好
博尔赫斯(1899年——1986年)出生于阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,可以说,他是世界文坛的“无冕之王”,虽然他在世时没有获得过诺贝尔文学奖,但并不影响他在世界文坛的崇高地位。
跟他同时代的拉美作家,比如,危地马拉作家阿斯图里亚斯于1967年获得诺贝尔文学奖,智利诗人聂鲁达于1971年获得诺贝尔文学奖,哥伦比亚作家马尔克斯于1982年获得诺贝尔文学奖,这三位作家在博尔赫斯面前都是毕恭毕敬,从不敢承认自己在文学成就上超过了博尔赫斯。
至于说他的诗歌和散文哪个写得更好?这个问题确实不容易回答,毕竟,诗歌语言和小说语言是不同的语言系统,很难放在一起进行比较。
如果从文学成就上来看,博尔赫斯的诗歌成就最高,阅读他的诗歌,完全能领略到他的文学精神。
以我的阅读理解,如果是普通读者,把精力放在阅读他的小说上会更好一些,因为他的小说文体非常独特,融合了魔幻现实主义、神秘主义、意识流、幻想文学、后现代主义等多种现代小说的写作技巧,阅读他的小说能加深自己对现代小说的理解,对开拓文学视野很有帮助。
如果想深入了解博尔赫斯的文学精神和艺术思想,我觉得多阅读他的诗歌比较好,他的诗歌能让读者感受到人的精神思想在不同时空下的巧合,让读者感受到强烈的震颤。
⑵ 博尔赫斯 作品,及简介。谢谢
【博尔赫斯作品】 诗集:《面前的月亮》《圣马丁札记》《另一个,同一个》《铁币》《雨》《布宜诺斯爱丽斯激情》《夜晚的故事》《天数》《密谋》 散文集:《探讨集》 《我希望的尺度》 《序言集成》《什么是佛教?》 传记:《埃瓦里斯托·卡列戈》 论文集:《讨论集》 短篇小说集:《恶棍列传》 《沙之书》《梦之书》《小径分岔的花园》 《虚构集》《虚构集》《阿莱夫》 小说集:《杜撰集》 诗歌散文集:《影子的颂歌》 《深沉的玫瑰》 《阿德罗格》 演讲集:《博尔赫斯口述》《七夕》 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(西班牙文:Jorges Luis Borges,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷作家。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。 博尔赫斯1899年8月24日生于布宜诺斯艾利斯市中心图库曼大街840号一英裔律师家庭。父亲豪尔赫·吉列尔莫·博尔赫斯(1874-1938)是位律师,兼任现代语言师范学校心理学教师,精通英语,拥有各种文本的大量藏书;母亲莱昂诺尔·阿塞维多(1876-1975)出身望族,婚后操持家务,但也博览群书,通晓英语;祖母弗朗西斯(范妮)·哈斯拉姆(1845-1935)是英国人,英语是她的母语。 J.L.博尔赫斯虽然从小就受着这浓重的英语环境的熏陶,但他生活的大环境毕竟是讲西班牙语的阿根廷;据作家自称,他还是先学会西班牙语,后掌握英语的。 1901年 ,博尔赫斯全家从图库曼大街840号外祖父家迁到首都北部的巴勒莫区塞拉诺大街(现改名为博尔赫斯大街)2135/47号的一幢高大宽敞、带有花园的两层楼房;作家的童年和少年就是在这里度过的。父亲在这幢舒适的楼房里专辟了一间图书室,内藏大量的珍贵文学名著,博尔赫斯得以从祖母和英籍女教师那里听读欣赏,未几便自行埋首涉猎,乐此不疲。 博尔赫斯受家庭熏陶,自幼热爱读书写作,很小就显露出强烈的创作欲望和文学才华。 7岁时,他用英文缩写了一篇希腊神话。8岁,根据《堂吉诃德》,用西班牙文写了一篇叫做《致命的护眼罩》的故事。10岁时就在《民族报》上发表了英国作家王尔德的童话《快乐王子》的译文,署名豪尔赫·博尔赫斯,其译笔成熟,竟被认为出自其父的手笔。 1914 年,父亲因眼疾几乎完全失明,决定退休,所以豪尔赫·路易斯随全家赴欧洲,遍游英、法之后,定居瑞士日内瓦。博尔赫斯正式上中学,攻读法、德、拉丁等诸多语文。凭借得天独厚的语言环境,好学的博尔赫斯如虎添翼,如饥似渴地浏览世界名著。他读都德、左拉、莫泊桑、雨果、福楼拜,读托马斯·卡莱尔、切斯特曼、斯蒂文森、吉卜林、托马斯·德·昆西,读爱伦·坡、惠特曼,读海涅、梅林克、叔本华、尼采……这对他日后的文学创作产生了巨大而深远的影响,并打下了极为坚实的基础。 1919年到1920年随全家移居西班牙,在此期间同一些极端主义派的青年作家交往,发生共鸣,同办文学期刊,积极撰稿,创作了歌颂十月革命的组诗《红色的旋律》以及短片小说集《赌徒的纸牌》;但博尔赫斯自谦地认为这些只是试验之作,尚欠火候,未予发表。 1921 年回到布宜诺斯艾利斯后,博尔赫斯仿佛受命运的驱使,来到他心中的天堂——图书馆,并终身从事图书馆工作,历任布宜诺斯艾利斯市各公共图书馆的职员和馆长,是一位资产阶级民主主义者;同时进行文学创作,办杂志,讲学等活动。 1923 年正式出版第一本诗集《布宜诺斯艾利斯的激情》(1922年曾先行自费出版)以及后来面世的两首诗集《面前的月亮》(1925)和《圣马丁札记》(1929)形式自由、平易、清新、澄清,而且热情洋溢,博尔赫斯作为诗人登上文坛,崭露头角。 1946 至1955年庇隆执政期间,他因在反对庇隆的宣言上签名,被革去市立图书馆馆长职务,被侮辱性地勒令去当市场家禽检查员。为维护人格和尊严,他不畏强权。拒绝任职并发表公开信以示抗议,得到知识界的广泛声援。1950年,由于众多作家的拥戴,博尔赫斯当选阿根廷作家协会主席。这等于是给庇隆政府一记响亮的耳光。庇隆下台后,1955年10月17日,他被起用为阿根廷国立图书馆馆长;同时,还兼任布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系英国文学教授;六十年代,曾到美国得克萨斯大学等学校讲学。 晚年 的博尔赫斯带着四重身份,离开了布宜诺斯艾利斯之岸,开始其漂洋过海的短暂生涯,他的终点是日内瓦。就像其他感到来日不多的老人一样,博尔赫斯也选择了落叶归根,他如愿以偿地死在了日内瓦。 博尔赫斯一生读书写作,堪称得心应手,晚年双目失明,仍以口授的方式继续创作,成就惊人。然而,他的婚姻生活并不如意。他长期独身,由母亲照料生活,直至68岁(1967年)才与孀居的埃尔萨·阿斯泰特·米连结婚,3年后即离异。母亲辞世后,他终于认定追随他多年的日裔女秘书玛丽亚·儿玉为终身伴侣。他们1986年4月26日在日内瓦结婚,宣布她为他财产的唯一合法继承人,以便保管、整理和出版他的作品。同年6月14日,一代文学大师博尔赫斯终因肝癌医治无效,在日内瓦逝世。
记得采纳啊
⑶ 博尔赫斯的作品有哪些
博尔赫斯的作品有:
诗歌:
《红色的旋律》
《面前的月亮》
《圣马版丁札记》
《另一个权,同一个》
《铁币》
《布宜诺斯艾利斯激情》
《夜晚的故事》
《老虎的金黄》
散文集:
《探讨集》
《我希望的尺度》
散文:
《什么是佛教?》
传记 :
《埃瓦里斯托·卡列戈》
论文集 :
《讨论集》
小说集 :
《恶棍列传》
《小径分岔的花园》
《虚构集》
《布罗迪报告》
《沙之书》
《梦之书》
《阿莱夫》
《杜撰集》
《莎士比亚的记忆》
短篇小说 :
《巴别图书馆》
《环形废墟》
诗歌序言集:
《深沉的玫瑰》
诗歌散文集:
《阿德罗格》
《影子的颂歌》
演讲集:
《博尔赫斯口述》
《七夕》
散文评论集 :
《序言集成》
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷作家、翻译家。出生于布宜诺斯艾利斯的书香门第之家,从小沉浸在西班牙文和英文的环境中。他的作品被广泛译介到欧美国家,反映了世界的混沌性和文学的非现实感。著名作品有短篇集《虚构集》、《阿莱夫》等。
⑷ 博尔赫斯的作品,全部。
【博尔赫斯作品】
诗集《面前的月亮》
散文集《探讨集》
散文集《我希望的尺度》
诗集《圣马丁札记》
传记《埃瓦里斯托·卡列戈》
论文集《讨论集》
短篇小说集《恶棍列传》
小说集《杜撰集》
短篇小说集《小径分岔的花园》
短篇小说集《虚构集》
诗歌散文集《影子的颂歌》
诗集《另一个,同一个》
散文评论集《序言集成》
短篇小说集《沙之书》
诗歌序言集《深沉的玫瑰》
短篇小说集《梦之书》
诗集《铁币》
诗集 《雨》
散文《什么是佛教?》
诗集《布宜诺斯爱丽斯激情》
诗集《夜晚的故事》
诗歌散文集《阿德罗格》
演讲集《博尔赫斯口述》
演讲集《七夕》
诗集《天数》
诗集《密谋》
短篇小说集《莎士比亚的记忆》
短篇小说集《阿莱夫》 来自 http://ke..com/view/33451.html?wtp=tt
⑸ 速求 一生只写过一本小说的人!
《巨人传》作者:拉伯雷
《飘》作者:玛格丽特·米切尔
《呼啸山庄》作者:艾米莉勃朗蒂。
《源氏物语》作者:紫式部(日本的应该是国外的吧)