导航:首页 > 有声完结 > 英文100短篇小说集

英文100短篇小说集

发布时间:2021-08-07 13:13:51

⑴ 求英文短篇小说,谢谢各位.

Black Horse 黑骏马

Jed got to the top of the mountain and sat down to rest. The July sun had made him hot.
杰德到了山顶,就坐下来休息。7月底太阳使他热汗淋淋。

It had been a long walk to the top and he was tired. He knew the horse he was trying to capture could not be too far away. He looked at the mountain and the valleys below, searching footmarks left by the horse.
他走了很长一段路才到山顶的,所以感到浑身乏力。他知道他想方设法要逮住的那匹马离此不会太远。他察看折山上及下面的山谷,寻找着那匹马留下的蹄印。

Then he saw the marks going down the other side of the mountain. He must capture the horse. He knew better men than he had tried. Tom Raglan, the best rancher in the state, had tried with the help of his cowboys.
这时,他看到在山的另一侧,顺坡而下有一行马蹄印。他一定要逮住这匹马。他知道曾有比他更有能耐的人尝试过。州内最好的牧场主汤姆·拉格伦就曾经在他那帮牛仔的帮助下做过尝试.

But they had not been able to capture it. It had gotten away from others, too. They all said it was too wild. It could not be captured.
但他们并没有能逮住它,其他试图去逮它的人也都失败了,都让它逃脱了。他们都说他太野,是不可能被逮住的。

After a slow, painful walk down the mountain, Jed came to a cool-looking river. He drank the clear water.顺着山路向下,慢慢地、艰难地走了一段之后,杰德到达一条水看上去十分清澈的河边,喝了几口河水。

Further down the valley he saw the black horse. It stood under a tree out of the sun. Jed moved closer, then hid behind a tree to watch. It was the biggest and blackest and blackest he had ever seen.
接着又沿山谷向前走了一段,这是他看到了那匹黑马,他站在一棵树下遮太阳。杰德又走进了些,然后躲在一棵树后观察。这是他有生以来见过的最大、最黑的马。

Jed knew all about horse. He had grown into a man caring for them. He had never earned more than '10 but he had dreams: If he could get a male and female house and 10 hectares of land, he could sell horses. That would be all the happiness Jed wanted.
杰德对马了如指掌。他是一个从小与马厮混、在马背上长大的人。尽管他挣的钱从来没有超过10美元,但他有自己的梦想:如果他能够得到一匹公马、一匹母马和10公顷土地,他就可以养马并以卖马为生了。那就是杰德想要得到的全部幸福了。

Night came. The big black house moved from under the tree and began to eat grass near the river. Jed watched again. A few hours later, he found a soft place in the ground. He placed his head against an old fallen tree and slept.
夜幕降临。那匹大黑马从树下走了出来,走到河边开始吃草。杰德继续观察着。几小时后,他在地上找了一块柔软的地方,将头靠在一棵倒着的老树上睡着了。

The next day he woke with the sun. His eyes searched for the horse, and there it was, grazing. Jed saw how it ate, then lifted its head and looked all around. It was the mark of the wild, always looking for hidden danger.
第二天日出时他醒了过来,马上就用目光寻找那匹马,还好,它就站在那里,正吃着草呢。杰德看着它吃草,随后又见它抬起头,朝四周看看。这就是野马的特征:它们总是十分小心,不时地看看四周是否有什么暗藏的危险。

Jed started to walk toward the horse. The horse stopped eating and looking at Jed. Jed's heart began to beat heavily. Men had said the horse was a killer. Still, he walked closer.
杰德开始慢慢向它走近。它停止吃草,看着杰德。杰德的心开始“咚咚”直跳。人们都说这马是一个杀手,但他还是继续向它靠近。

Fifteen meters away from the horse Jed stopped. The horse had lifted its front feet high in the air, then placed them heavily back on the ground. Jed moved closer. He talked to the horse in a soft voice.
在离它15米远的地方,杰德停了下来。只见它高高的抬起前蹄,然后又重重的落回原地。杰德又走近了些。他开始柔声跟它说话。

Then, with a loud scream, the horse turned and ran down the valley. Jed sank to the ground wet with excitement. He had done what no man had done.
接着,随着一声响亮的嘶鸣,这匹马转身顺着山谷跑了下去。杰德却因兴奋而浑身大汗淋漓,倒在地上。他已经做了别人没有做到的事儿.

He had almost touched the wild horse. The animal was not a killer. If it had been, Jed would be dead now.
他几乎快要挨到这匹野马了。它并不是一个杀手,如果它是的话,杰德现在已经没命了。

For six days he followed the horse. He rested when the horse rested. Jed did not like the land they were in now. The sides of the valley were high and filled with big rocks. Few trees were around. And the bottom of the valley was soft and wet.
他一连跟踪了这匹马6天。只有马歇的时候,他才歇。杰德不喜欢他现在所呆的地方。这山谷的两侧都很高,到处是大岩石,周围没有多少树,而且谷底又软又湿。

Jed watched the horse a while, and then lay down to sleep.
杰德又看了一会儿马,随后躺下来睡觉。

In the middle of the night, he was awakened by thunder and rain. He walked up the rocks until he found a dry hole, safe from the rain, and he slept again.
半夜十分,他被雷雨声惊醒。他立刻沿着岩石向上走,直到找了一个可以蔽雨的干燥的山洞,他再接着睡。

The next day was cold and wet. Heavy rains had softened the bottom of the valley. He followed the house most of the day. The wet valley was the only place it could walk now.
第二天又冷又湿。大雨已经泡软了谷底的土壤。这一天他大部分时间都在跟着马走。湿湿的山谷是现在它唯一可以行走的地方了。

The sides of the valley had gotten higher. Toward evening he saw it again. But this time there was fear in its face. He stopped and watched. The horse's nose was smelling the air. It smelled danger. It smelled danger.
越走,山谷两侧就显得越高。临近黄昏时分,他才又见到了它,但这次它的脸上出现了一种恐惧的神情。他停下来仔细观察,只见马鼻子在嗅着空气,他闻到了危险的气息。

Jed thought of wild animals, a wildcat(链接至同目录下wildcat)or bear maybe. He pulled his knife from his pants. He looked among the rocks but saw nothing.
杰德想到是不是有什么野兽,一只豹猫,也可能是一只熊。他从裤子里抽出刀,在岩石间四处看看,但什么也没有看见。

He began walking toward the horse. The wildcat could have been on either side of the valley. He walked slowly, trying to watch both sides at the same time.
他便向马走过去。豹猫可能在山谷的某一侧。他走得很慢,尽力同时看着两侧。

Slowly he came to the horse's side. Jed kept watching the rocks. If the cat was going to attack, it would do it now. He felt the excitement of danger.
慢慢地,他来到了马身边。杰德一直盯着那些岩石。豹猫如果要袭击,它现在就会跳出来的。他感到既危险又兴奋。

Suddenly the silence was broken. The black horse screamed loudly, a cry of fear. It began running down the wet valley.
突然,寂静被打破了。黑骏马大声嘶叫起来,那是一种充满恐惧的叫喊。随后,它顺着湿漉漉的山谷奔跑起来。

At the same time there was a heavy, deep noise from the rocks. Then it happened. Tons of wet earth and big rocks began moving down the sides of the mountain. The land itself was the enemy.
与此同时,岩石中传出了一种沉重的、深沉的响声。紧接着,事情就发生了。成吨成吨的湿土和大岩石开始从山坡两侧滚落下来。原来山地本身就是马的敌人。

When the air became clear, Jed looked for the horse. In front of him were tons of the fallen earth. He could not see down the valley and could not see the horse.

当空气恢复清新的时候,杰德立刻开始找马。在他面前是滚落下来的成吨的泥土,他无法看到山谷的前方,也看不到马。

He slowly climbed over the fallen rocks. On the other side was the horse, more frightened than ever. Its legs were stuck in the soft earth and it could not move. The more it struggled, the deeper it sank in the mud.

他慢慢地爬过那些落下来的岩石。马在这个石土堆的另一边,看上去比先前更加恐惧。它的腿陷入了软土里,动弹不得。 而它越挣扎,就在泥中陷的越深。

Jed walked toward the animal. Each step he took, the soft mud tried to suck him down, too. He walked on the grassy places harder than the mud.

杰德向它走过去。他每走一步都感到软泥也在将他向下吸,而且在长草的地方走比在泥里走还要艰难。

When he got to the horse, it was in the mud up to his stomach. Now it could move only its head. Jed felt wildly happy when he touched the horse. “Don't struggle and do not worry, Horse! I'll get you out!”

当他赶到马身边的时候,泥已经验到了马肚上,现在它只剩下头部还能动弹。摸到马,杰德感到欣喜若狂。“别挣扎,别担心,马儿!我会把你弄出来的!”

Suddenly he felt the horses teeth on his arm. He bit his lip to stop it from crying aloud. His free hand gently calmed the horse and slowly it let go. It pressed its nose against Jed's face. At last they were friends.

突然,他赶到马的牙齿咬住了他的手臂。他咬住嘴唇,以防自己疼得叫出声来。他用那只没被咬着的手轻抚马身,使它平静下来,慢慢地让它松开了嘴。随后,马将鼻子贴在了杰德的脸上。最后,他们成了朋友。

Now Jed could go to work. He studied the problem carefully. He had no way to lift the big horse from the mud. Certainly his rope was not strong enough.

现在杰德可以开始忙活了。他仔细研究了这个问题。他没有办法将这么大的一匹马从泥里拽出来,它的绳子显然不够结实。

He began to pull the mud away with his hands. But more mud fell into the hole he g. He ran to the rocks that had fallen down the mountain. He took off his shirt and filled it with rocks. He g again.

他开始用手将泥刨开,但这样以后,更多的泥又落进了他刚挖开的窟窿里。他就跑到那些山上落下的岩石边,脱下衬衣将岩石裹住,又挖了起来。

Only this time, he placed rocks in the holes he g. The rocks stayed still and slowly a wall began to form. He did this through the day and when night came, his hands were bloody, torn by the sharp rocks.

这一次,他将岩石放进他挖开的窟窿里,岩石稳稳地呆在里面,慢慢地形成了一面挡土石壁。他整整挖了一天。夜幕降临时,他的两手已经被尖锐的岩石划得血淋淋的。

He knew night would be a bad time for the horse. He did not want it to become frightened and struggle against the wall of rock he was building in the mud.

他知道,夜晚对马来说是很难熬的。他不想让马害怕,以至于挣扎起来踢坏他在泥里建好的石壁。

He cut some small trees, laid them on the ground next to the horse and all through the night, he spoke soft, kind words to it to calm its fears.

他砍了一些小树,将它们放在马旁边的地上。另外,整整一夜,他都跟马说一些温柔友善的话来解除它的恐惧。

The next morning, he brought grass for it to eat and began his work again. It was slow, hard work. When night came, he lay next to the horse again. He did not want it to struggle yet. The time had not come for the test.

第二天早上,他抱来些草让它吃,然后又开始忙活起来。这是一项好时而又艰苦的工作。夜幕降临时,他又在马旁边躺了下来。现在他还不想让马从泥中挣脱出来,考验的时机还没有到。

By the middle of the next day, he had enough rocks in the mud on one side of the horse. Now he began to dig near the houses front legs. His rocks began to make the mud harder. The horse was able to move a little.

到第三天中午的时候,他在马一边的泥里放进了足够的岩石。现在他开始挖马前腿附近的土了。他放的岩石使泥地坚硬了起来,马开始能动一点儿了。

And when the pressure became less, it raised one of its front legs on to the rocks. It pushed against the rocks on its side and lifted its body a little out of the mud.

而感到压力变小了的时候,马便将它的一条前腿拔了出来,翘到了岩石的上面,然后朝身边的岩石猛蹬,使它的身体从泥里稍微抬起了点儿。

Jed got his rope and tied it around the horses neck. He began to pull on the rope.

杰德拿出绳子,将它系到马的脖子上,开始拉绳。

The horse felt the pull and struggled with all its power against the mud. It raised its other front leg on the rocks and with a mighty push with its back legs and with Jed pulling on its neck, it moved forward toward hard land.

马感到了拉力,就用尽全力在泥里向外挣扎。他将另一条前腿也拔出来,搭在了岩石上,靠着后腿的巨大蹬力和杰德对它脖子施加的拉力,他向前面的硬地移动着。

Jed fell on the earth, happy but tired. He had not eaten for three days. He had slept little. Half sleep, he felt the horses nose push against his face. He jumped to his feet and when he brought grass for the horse it made friendly noises and playfully pushed him.

杰德倒在地上,高兴而又疲惫。他已经三天没吃东西了,睡的觉也不多。正有点迷迷糊糊的,他感到马的鼻子拱到了他的脸上,他赶快一跃而起。当他为马抱来草料时,马发出了友好的叫声,顽皮地拱拱他,和他戏耍。

A week later, a big black horse rode on the land owned by Tom Raglan. It stopped near the ranch house. A little man got off the horses back. Tom Raglan looked at the horse with eyes that did not believe. Finally he said: "You got him."

一周之后,有人骑了一匹大黑马来到牧场主汤姆·拉格伦的领地上。他在牧场房边停下来,一名小个子男人从马背上跳了下来。汤姆·拉格伦用吃惊的眼光看着这匹马,眼前的情景简直令他难以置信。最后,他说:“你得到了他。”

"I got him, Tom, and I brought him back as I said I would."

“我的得到了他,汤姆,而且正像我说过的那样,我把他骑回来了。”

Raglan looked at the horse. Above all, he was a horseman and there was no need for Jed to tell him how he captured it. Jed's tired face, his torn hands, dirty clothes and thin body told the story.

拉格伦看着马。他毕竟是一个马主,没有必要让杰德告诉他是怎么逮住马的。杰德疲惫的脸、划烂的手、肮脏的衣服和瘦弱的身体就已说明了一切。

“Jed,” Raglan said. “that horse will kill anyone except you. I do not want it. But I have not forgotten my promise."

“杰德,”拉格伦说,“那匹马会弄死除你之外的任何人,我不想要它。但我没忘记自己的诺言。

"I will give you some land and the old house in back of the ranch if you will keep the horse there. I pay you '30 a month, if you will let me send my female horses to the black horse."

如果你让这匹马一直呆在这儿,我就把一些土地和牧场后边的那坐老房子送给你。如果你让我把我的母马送到你的黑骏马那里去交配的话,我会每个月付给你三十美元。

"I want the black horse's blood in my horses. And you can keep every seventh horse for yourself.”

我想要我的马的身体力都有黑骏马的血统。而且,你可以留下交配后产下的小马中的七分之一。”

Jed put his arm around the black horse. The black horse was his. His dream had come true. It was too much all at once.

杰德伸出手臂,抱住大黑马。黑骏马成他的了。他的梦想已经变为现实了。突然之间,他得到的真是太多了。

⑵ 100字短篇英语童话故事

好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”

Drunk

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"

⑶ 有哪些好看的短篇英文小说

世界三大短篇小说之王

莫泊桑、契诃夫和欧~亨利

莫泊桑(Maupassant1850~1893)19世纪后半期法国优秀的批判现实主义作家。年仅43年生命历程竟创作了6部长篇小说和356多篇中短篇小说,莫泊桑短篇小说布局结构精巧合理。典型细节选用真实可信、叙事抒情的手法如行云流水,充分体现了这种的文学传统。莫泊桑的最出色的短篇代表作是《羊脂球》。《项链》、《我的叔叔于勒》;其作品在我国影响很大,近几年来,一直被作为中学生必课的文学作品.

欧~亨利(1862~1910)善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意外;欧~亨利一生创作了270多个短篇小说和一部长篇小说,还有数量很少的诗歌他颇善情节设计,处处留下玄机,结局常常以出人意料出外而收场。读后使人不禁使人豁然开朗,拍案叫绝,被称为"欧~亨利式结尾".又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默网络全书”.黑色幽默,“含泪水的微笑”。代表作有《爱的牺牲》、《警察与赞美诗》、《带家具出租的房间》、《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》等.

契诃夫(1860-1904)他常以十九世界俄国社会中所常见的凡人小事为素材,用语言简练、讽刺尖刻笔触描写小人物和知识分子两类人的命运。代表作有《小职员之死》《变色龙》。《套中人》等。契河夫是19世纪末俄国伟大的剧作家和短篇小说家,俄国现实主义文学流派的杰出代表

其他的有:

茨威格短篇小说集
马克.吐温短篇小说集

窃贼(阿·康帕尼尔)
情书(岩井俊二)
永远占有(格雷厄姆·格林)
化石街(岛田庄司)
棋逢对手(西瑞尔·哈尔)
首领(卡拉维洛夫)
热爱生命(杰克·伦敦)
蚂蚁 (博里斯·维昂)
蠢猪 (马莱巴)
品酒 (罗·达尔)
打不碎的鸡蛋 (马莱巴)
劳驾,快点!(图戈依)
品酒 (罗·达尔)

⑷ 经典短篇英文小说

经典短篇小说好多呢!用词比较简单,但意义深刻!更重要的是每一篇都短小精悍!(符合你的要求哦)
1.《生火》杰克.伦敦 To Build a Fire (Jack LondonP
2.《厄谢尔府的倒塌》 爱伦.坡
The Fall of the House of Usher (Edgar Allan Poe)
3.《项链》莫泊桑 The Necklace (Guy de Maupassant)
4.《警察与赞美诗》欧.亨利 The Cop and the Anthem
(O Henry)
5.《麦琪的礼物》欧.亨利 Magi's gift (O Henry)
6.《最后一片藤叶》欧.亨利 The Last Leaf (O Henry)
7.《加利维拉县有名的跳蛙》马克.吐温 The Notorious Jumping Frog of Calaveras County
(Mark Twain)
8.《人生的五种恩赐》马克.吐温
The Five Boons of Life (Mark Twain)
9.《三生客》 托马斯.哈代 The Three Strangers
(Thomas Hardy)
10.《敞开的落地窗》萨基 The Open Window (Saki)
11.《末代佳人》菲茨杰拉德 The Last of the Belles
(F.S.Fitzgerald)
12.《手》舍伍德.安德森 Hands
13.《伊芙琳》詹姆斯.乔伊斯 Eveline
14.《教长的黑色面纱》纳撒尼尔.霍桑

⑸ 谁有英文短篇故事txt集急求共享

向楼主推荐《妙语短篇》,下面是几篇例文。
其实楼主大可以创建一个文本,然后再复制粘贴。

1.Tommy hated school and was always looking for excuses not to go.
汤米讨厌学校,他经常找借口不去上学。
If he sneezed, he asked his mother to write a note saying he had a cold.
如果他打个喷嚏,就要叫她母亲写纸条说他感冒了
If he had a headache, he asked his mother to take him to the doctor ring school hours.
如果他头痛,他要叫她母亲在上课的时间带他去看医生
He spent more time at home than he did at school.
他在家的时间比在学校的多
On the days that he did go to school, he looked for excuses to come home early.
在学校的时候,他试图找借口早点回家
One day he came home from school in the middle of the morning.
一天,还没到中午他就从学校回来了
His father was surprised.
他的父亲非常惊讶
“You’re home early,”he said.“Is the school closed today?”
你那么早就回来了?他父亲说,学校关门了吗?
“No, Dad ,”Tommy said.“It’s open. I came home early.”
没有呢,爸爸,汤米说,还开着,我回来早了
“How did you do that?”his father asked him.“What did you say to the teacher?”
你怎么能这样呢?他的父亲问,你跟老师说了什么?
“I told her that I had a new baby brother and that I had to come home and help you.”
我告诉她我刚刚有一个弟弟了,我必须回来帮你。
“But your mother has had twins,”his father said,“a boy and a girl. You’ve got a baby brother and a baby sister.”
但是你母亲生了双胞胎啊,他的父亲说,一个男孩一个女孩,你有一个小弟弟和小妹妹了
“Yes, I know, Dad,”Tommy said.“I’m saving up my baby sister for next week.”
是的,我知道呢,汤米说,小妹妹要留着下次借口用.

2.Not a Small Problem这不是个小问题。
Mr. Guppy was a very large man. He a loud voice and a bad temper. He was not a giant, but he was much bigger than most men. Mr. Guppy 是一个体型庞大的人。他有一副响亮的声音和一个火爆的脾气。虽然他不是个巨人但他的体型要比一般人庞大很多。
Life was not easy for Mr. Guppy. He could seldom find clothes big enough. His feet were too large for most shoes. 生活对Mr. Guppy 来说并不简单。他买不到自己能穿上足够大的衣服和鞋子。
In buses, trains and planes. He could not stand up straight. The roofs were too low. 在公车、火车和飞机上。他不能直立因为那的顶太低了。
In cars he could not move his legs. There was not enough room.. At home, his bed was too short. Chairs were always too small. 在车里,他不能挪动自己的腿,因为车里没有足够的空间。在他的家里,床和椅子对于他来说都太小了。
In fact, wherever he went and whatever he did, Mr. Guppy had problems because of his size. 事实上,无论何时、无论他他做什么,都会因为他的体型而产生问题。These problems were so bad that Mr. Guppy stayed at home most of the time. Life was easier at home. 这些问题导致了他大部分时间都会呆在家里。因为对于他来说,家里的生活更容易些。
Then one day, a friend said, “You spend too much time at home. You should go out more. There` s a good movie at the theater.” 接下来的某一天,一个朋友对他说:“你呆在家里的时间太长了,你应该多去外边走走,今天剧院里有一场很好的电影。”
“I can't sit in theater seats,” Mr. Guppy said. “I` m too big.” “我坐不上剧院的椅子”Mr. Guppy 回答说“我太胖了。”
“That is no problem,” his friend said.” “I'll buy you two tickets. You can get them at the theater when you go.” “这不是问题,”朋友继续说:“我会给你买两张票,你去的时候可以在剧院那拿到票”。
The friend sent money. To the theater for two tickets. When the day came, Mr. Guppy put on his best clothes and went to the theater. 朋友把钱打给剧院然后预定了2张票。终于电影播出的这天来了,Mr. Guppy 穿上他最好的衣服去了剧院。
“You have two tickets for me,” he said to woman in the ticket office.” My name is Guppy.” “这有我的两张票。”他对剧院的售票员说,“我的名字叫Guppy。”
“Oh, yes, Mr. Guppy,” the woman said.” Here you are seats G4 and P12. l` m sorry, you and your friend can` t sit together because we are very full this evening.” “哦 ,是的,Mr. Guppy ”售票员说,“这里有您的两张票G4和P12,实在对不起,您和您的朋友不能坐在一起了,因为我们剧院今天晚上人实在是太满了。”
Poor, Mr. Guppy. He smiled sadly, walked out of the theater and went home.不幸的Guppy。他苦笑着走出了剧院向家的方向走去。

3.The Mean Man's Party 吝啬鬼的聚会
The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?"

一个声名狼藉的小气鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,用你的胳膊肘按门铃。门开了后,再用你的脚把门推开。”
“为什么我要用我的肘和脚呢?”
“天哪!” 吝啬鬼回答,“你总不会空着手来吧?”

4.When Li Cheng got married, his wife’s mother came to live with them.
She was not an easy woman to live with. She was always complaining and never seemed to stop talking.
Li Cheng loved his wife but her mother was making his life miserable.
Unfortunately, his wife would not listen to any criticism of her mother.
“She is my mother,” she said. “I must respect her and so must you.”
As the months passed Li Cheng became more and more unhappy. If only, he thought, there was some way of stopping his mother-in-law from talking all the time.
Then one day she was ill. She complained, of course. She was hot. She was cold. Her legs ached. Her head Ached. She couldn’t eat. She couldn’t sleep.
At last, Li Cheng sent for a doctor.
The doctor arrived. He examined her and then put a thermometer in her mouth. He wanted to take her temperature. “Sit quietly,” he said, “and don’t open your mouth.” Li Cheng watched with surprise as his mother-in-law lay in bed with the thermometer in her mouth and her mouth closed.
For the first time since his marriage, he could not hear his mother-in-law’s voice.
He walked up to the doctor, pointed at the thermometer and whispered in the doctor’s ear.
“How much do you want for that thing?” he asked.
当Li Cheng结婚后,他妻子的妈妈过来和他们住在了一起。她并不是可以很容易地和他们住在一起。她总是抱怨以及似乎没有不说话的时候。Li Cheng很爱她的妻子但是她的妈妈使他们的生活很痛苦。不幸的是,他的妻子不听她妈妈的批评。“她是我妈”她说“我必须尊敬她和你。”当这个月过去的时候Li Cheng变得越来越不高兴。他想。有一些方法可以阻止他的岳母天天说话。然后有一天她生病了。她当然抱怨。她热,她冷,她腿痛。她头痛。她不能吃,不能睡。最后,Li Cheng把她送去看医生了。医生到了。他检查了她然后把一个温度计放进她嘴里。他想要知道她的体温。“静静地坐下,”他说“不要张开你的嘴。” Li Cheng当他的岳母紧闭着嘴嘴里含着个温度计躺在床上十分惊奇。直到他们的婚姻,第一次没有听到岳母的声音。他向医生走去,点着温度计然后耳语在医生的耳朵里。

⑹ 求欧亨利的英文短篇小说,越全越好

麦琪的礼物

⑺ 100字左右英文童话故事

100字左右英文童话故事
Once upon a time there was a crow. He was thirsty and wanted to drink water. It filled the bottle with water, but the mouth of the bottle was too narrow for the crow to put his mouth into the water.he thought of a way, he put the stone in the bottle, then the water slowly overflowed, so it drank the water.
英语学习的方法。
1 学习英语的首要理念:要努力去了解“是什么”,而尽量少去了解“为什么”。

因为英语是语言,很多语汇和句型的用法没有道理可讲,没有“为什么”可言,人们就是这样用的,就是这样说的,记住就好。当然了,仔细分析起来或许可以找到语法上的解释。婴儿时期,我们学说话的时候,从来没有问过“为什么会这么说” 吧,但是为什么后来会说的这么好?因为我们听的多,说的多,自然就记在脑子里了。

2 学习英语的最好方法:背诵课文。

因为英语是我们的后天语言,所以必须将人家现成的东西反复在脑海里形成神经反射,不用关心为什么这样说(同第一点)。

推荐《新概念英语3,4册》。可以说,几乎没有任何一种教材的经典程度超过《新概念英语》。它的语法是最规范的,结构是最严谨的,流传了好几代人,依然保持最为持久的生命力。

3 学习英语需要多种形式的神经刺激。

真正学好英语,不经历背诵大量文章,写大量东西,听大量文章,是根本不可能达到目的的,比如一个新单词,我们在书上看到,默写,背诵,还不能说真正认识了。在听力中听到了这个单词,能反应过来是它吗?在想表达这种意思的时候,能反应过来应该用它吗?……我们当初学说话的时候,都是无形中进行了听,说,读,写等不经意的“练习”才全面掌握了这门语言。

4 学习英语要善于利用零碎时间。

英语学习不是靠突击可以学好的,一下子花上好几个小时拼命学英语,是无济于事的。它的特点在于“细水常流”。每天花上十几分钟的零碎时间听,背一段课文,记几个单词,长期坚持,逐渐会得到提高的。

5 要着意“卖弄”。

新学会的词汇和用法,应该在可能的场合多多练习使用。不要老是用自己喜欢或者熟悉的单词或者句型,这样的话,新学的东西永远得不到强化,慢慢的又会变的陌生,人将会永远停留原有的水平。不断地将新东西变为旧东西,又不断接触新东西,再将其变为旧东西,如此往复,才能不断提高。

⑻ 100分,求翻译一篇英文短篇小说

Zoot套装
由罗宾道格拉斯

苏格兰是我的一个嗜好。除非你计数的妇女,我不知道。人数增加过快。现在,这个小过剩不是普通苏格兰。没有尊尼获加, Chevis或捏。不,我谈论纯鹅毛笔单一麦芽威士忌这里。真正的东西。让我的膝盖疲软只是去想它。

销售是我的一个人才。如果你是好-好-你可以出售自己上床或麻烦。我很高兴。和不久前苏格兰和一个女人给了我一个机会证明这一点。

现在我卖女装时装,但我已经在许多领域的销售在我的职业生涯。

让我介绍一下自己。我硖马丁,硕士推销员。

这对姊妹城市地区是一个很好的销售总部为我国的领土,其中包括南达科他州,明尼苏达州和威斯康星州的一部分。我曾经想我的领土是相当保守的,但一个月前,我改变了我的想法,认为.-我在苏福尔斯访问我经常客户,确保他们的订单中,海德堡餐饮娱乐买家和检查的前景和潜在客户。加热器在车里,我流汗。我的球itched 。我有驱动的一部分,达科他州大道我一直在一次又一次,所以当我看到它铺种扔我。

“梅格的人工时尚”画签署宣布。假肢时尚?这是一个新的我吧!我看着在窗口显示的胸罩和木腿,但它看上去衣服给我。我将在奥兹入snowplowed停车场,面对这样的商店。我记得'潜艇豪华'以南和' Dragonbone漫画'以北,但我不能完全记得他们之间已经在梅格的。

该店铺是一个简单的事有两个显示窗口和门在中东。梅格已显示出一些舒适的中西部冬天穿什么模样了几个非常昂贵的模特儿。她是资金充足,我决定。这是良好的。她可以使用一些下跌的股票。贝尔tinkled因为我进入的大门,摇摇雪关闭我的足迹。

梅格是一个非常漂亮的redheaded夫人具有广泛的微笑和绿色的眼睛充满了智慧。我本来是直接与她。她不是那种我可以鬼混的。我告诉自己,试图记住不自觉地刮我的球。

“嗨,我硖马丁。 ”我在明亮的声音。 “摄政营销的这对姊妹城市。您大概看到我们的一些线纳森的。 ”

“很高兴见到你马丁先生。我梅格教宗。而且我从来没有在纳森的。 ”她的眼睛闪闪发光,她给了我一个苦笑笑。

“我们是全系列的公司,梅格。你介意我给你打电话梅格? ”

“不是在所有硖,但我不会有兴趣的路线无论怎样延长可能。我是一个专门店。人工时尚只。 ”

“我并不是要健全愚蠢,梅格。我的意思是我跟上所有杂志和节目,我从来没有听说过假肢时装。你有什么来到这里?你介意显示我吗? ”我想多了解我可以了解潜在客户面前,我就能够真正满足他们的需要。

“我很自豪,马丁先生...硖。 ”梅格通过机架使我非常正常寻找春天和夏天衣服,裤子,上衣和裙子的广告海报装在一个铝框后面的小商店。 “阅读第一。您完成后,我就回答您的任何问题了。 ”

海报大胆地指出, “人工时尚的一种新游”这又解释说,通过建立校正简单缺陷穿着者的身体一公积金可以期待比任何正常方式。这一突破是在利用遥感装置在服装这一改革的衣服,裙子的短裤,以纠正缺陷配戴数字。更正期待,并认为完全自然的,既要佩戴的任何人都看她。

“不可能的。 ”余脱口而出阅读,然后环顾四周,看看梅格snickering我后面。 “这是一个笑话? ”我问。

“不是开玩笑,这是现代技术在它最优秀的,它的出现将让你的权利等公司的业务! ”梅格说断然。 “正如我尽快筹资的国家分配的产品... ”她的眼睛下降和火花让他们进行了短暂的时刻。

“没有任何方法可以保证,更对您的产品,我你不介意我认为,梅格。联邦贸易委员会将所有你的一刻,他们看到自己的文学作品或广告。请不要以为我大胆,但我想给你一些建议。您的文学和广告索赔必须诚实和直接的,我亲爱的。 “

“他们是诚实的,直截了当,硖。我国服装做宣传的完全一样。

我已经超过50家客户在苏福尔斯地区来证明这一点。 “

“苏福尔斯不是巴黎, '亲爱的' ,我想您会有些失望时,更先进的客户在大城市顺一些人工填充您已经熟了。 ”

“目前还没有填充在我的服装,硖。为什么,如果你把一些小蓝挂在那里结束的机架中,您会以及比例为选美参赛者。我的大多数客户喜欢的产品这效仿的数字选美大赛获奖者或顶端模式。不过,我确实有少数着装的男人和愿望充分bustlines和小的腰部。这一切可能的,即使你! “

“红牛!对不起,法国,太太。听着,这几乎午餐时间。为什么我带你出去好饭菜居约瑟芬?我们可以谈论增加了一些非常时髦的东西,以您的商店。 ”我决定这个夫人在她需要帮助存储在最坏的方式。我大概可以帮助她提高销售,提高她的爱情生活作为奖励!正如我所说的,是一个硕士推销员有回报。

“主席先生,最时髦的东西可以拥有一个女人是一个美丽的数字,只有我的产品可以给他们。 ”

一个好的推销员总是答案异议有效的去证明其性能。现在是我要证明这个可爱的老太太,她是错误的。

我想这将打开她的心我的路线。

“行,行,你说,这衣服在那边, ”我指着上面的蓝色无袖膝关节打印她用在她例如, “给我一个美丽的数字。证明这一点。论证。让我在这个穿着。如果给我一个数字一样,喜欢...其中一个广告模特的窗口中有,我给你50元钱。如果没有,我带你到午餐和我们谈论的一个附加行的店铺。 “

梅格把她微妙的手放在下巴。 “哼,我想我们能够做到这一点。只有我真的不希望自己的50元。如何帮我测试了新的实验模型,如果你输。 ”

我不会做任何想法与这个漂亮女人,午餐只是一个机会去了解她的更好。即使我失去的可能性似乎偏远,我将获得很少的时间来制定一个与梅格。

“你得有。 ”我回答迅速。 “现在,让我们这的问题之一。 ”我抓住了着装和领导的唯一更衣室后面的商店。

“小心,硖,织物是非常微妙的。您应该脱掉所有的衣服进入衣服。一些材料不符合班轮我用。 ”

符合班轮?我从来没有听说过前。我带了我所有的衣服,并期待在我满意地广泛胸部在更衣室镜子。 35 ,我仍然相对减少,小隆起在我腰部几乎没有表明如果我穿着仔细。我的身体仍然处于很好的状态从壁球和慢跑。我举行了着装和被逗得哈哈大笑。没有办法有人甚至以适应。我觉得和小韦特里奇的内疚和怜悯的梅格。她似乎就像一个甜蜜的人,我讨厌伤害她,但我帮助她,是不是?我是帮助她看到的真实情况。也许她的假肢的想法将一些工作,但超重女子不能取得更薄,和腰部cinching服装看起来可能会好一段时间,但妇女最终将厌倦的不适并返回其经常衣服。余敞着后面的衣服,并把它双腿的方式我想看到的模式做。我把腰部的弹性,我的腰间。舒适的衣服,我就不得不承认这一点。没有严格的腰部cinching回事。内壁光滑如丝般感觉对我的皮肤。我把顶部和下跌的武器通过armholes ,小心不要被撕裂的材料。顶端似乎没有伸展或撕裂,但觉得凉爽,舒适的对我国毛状胸部。

“这有多大? ”我打电话给梅格与欢乐,我的声音说, “它符合相当好。 ”

“这真的没有问题,假肢时装,硖,但我认为它是一种10 。 ”

10 ?我想萧条的接缝出一个女人的10 。我看着镜中的更衣室。整齐的着装洪从我的身体。我国毛膝盖以下的hemline ,但bellshaped蓝色裙子进展顺利线路女性臀部的一小,不可能小,腰以下我ribcage 。我的胸部看起来也缩小,而不是肌肉每桶我是习以为常。中的按钮回到并不固定,但我可以看到像是两个漂亮的乳房下,夏季棉花。伸出顶部的无袖服装上方的两个obscenely大,毛状武器和一本厚厚的脖子。

梅格必须听我喘息,因为她开门的更衣室进来在近距离她的香水是非常明显的。她非常接近,一个可爱的表达喜悦的脸上。 “为什么你积极地看待...

积极独一无二的。 “在她的可爱的小giggled的笑声。我的公鸡开始响应她如此接近,她此举在我身后,轻轻开始buttoning我。我看不起的小公鸡帐篷我很难将我的衣服戴着,但只不过是顺利蓝色的材料。上方的加强,现在已完全钮扣,在紧张以及形成乳房。我可以出乳头通过材料。

“如何在地狱,你这样做吗? ”我问谈到梅格。她打开她的嘴来回答和贝尔响。

“哎呀,一个客户。 ”她说,用完更衣室帮助一个满头白发的女人。

我站在那儿等候在小房间,我听到她的摊位梅格一个老年人夫人略有斯堪的纳维亚口音喜欢你听到了很多在这些地区。我觉得愚蠢的服装,看起来就像新颖手法照片超过一个人,但我忘记了,并听取了关于梅格的介绍。梅格的夫人感兴趣,这是她的生日,和许多朋友将访问。梅格已得到她承认,她想看上去有点微调和年轻的一方。我不得不佩服她的技术。她是不是太糟糕的销售。不是硕士推销员,而不是坏的。 Absentmindedly我的衣服抚摸我听着,抚摸高,直到... 。 Youch !我看到乳头我刚刚下跌我的Palm在加强对材料的衣服。俺感动了。它认为公司和肉质。我觉得我的手指通过着装。这是因为如果我的胸部,乳房是真实的。余惊慌失措。我的手去的衣服,毕竟我已经获得了boner ,并没有看到它,也许这是改变。余舒了一口气找到“军士长”

仍然活着,且健康状况良好,但整个事情过于担忧。如果想我lunged出了门来对付梅格...

并发现自己处于一个穿着店,身穿礼服,与女性的乳房和臀部寻找关于我的身体,与梅格和两名老年女子直视我。

“嗯,嗯,嗯,一个惊人的效果,梅格。 ”余结巴。

“噢,硖,谢谢。 ”梅格微笑。上帝,她美丽的笑容。 “我们需要的更衣室。您是尊敬的和放弃了几分钟? ”

余破灭最近的服装货架,戳我的脑袋上方的顶部和说, “确定” ,然后提升自己的声音稍微使我的观点“ ,但使快。 ”

梅格了便服到谁像夫人夫人奥尔森从麦斯威尔咖啡广告。 (这是最富有的一种... )那个夫人肯定卖了很多咖啡,但我并不打算卖掉许多衣服躲在这个挂机架身穿1 。

消失的女人我唯一的避难所,试图对服装的其他夫人,一个满头白发夫人约60讲。

“年轻人, ”她问甜蜜, “你穿衣服的时间,或者只是为了乐趣? ”

我的双颊了红色,我想拿出一个瞬间的答案。 “嗯,我女士

教宗的正式测试。我可以肯定的服装满足我们严格的质量标准。如果他们的工作对我来说,他们会帮助别人,对不对? “

“我说: ”夫人叹道, “他们当然工作。但我认为你应该刮脸您的腿如果您想留下好印象在商店这样。 ”

“感谢您的建议,太太。 ”我回答认真。我看着梅格打破沉默,在她身后的笑声。

不久“夫人奥尔森”走出更衣室。米色裤子的奶油套件梅格,她选择了一套她的内饰完美的数字。修剪的数字?当她走进更衣室,她说,已经有威严的小butterball !我几乎忘记了自己目前的一些生活中的一个目标,我看着梅格的转化客户。最后,我恢复镇定我说: “妈妈,这看起来好你,你应该穿的家园。 ”她似乎点头同意我几乎跳进更衣室,并交给了女子的衣服,以等待梅格和关闭了大门。

我终于得到了衣服了,看着她的梅格完成一天我心中充满了影响,我所看到的。我看到一个年轻的姑娘在她的20来寻找严重超重,去找装饰和装修,并增设了一个人工时装裤,衬衫,鞋和袜子。一个真正的“橄榄奥维尔”型排在瘦的铁路和出去的性感作为一个日历女孩。我一直安静和摇了摇头与敬畏和惊讶。

最后落去前门,推倒阴影,并说: “现在,你欠我先生!跟我来。并把您的样本。 ”

我们将梅格的打车到北部的部分城镇,我国服装袋背部。我们清盘到丘陵和结束旧房屋约1890年的维多利亚式的古董,它看起来像是没有画,因为它是基础。它只是没有像梅格,但后来也没有说,旅行车。当我们走到老家梅格变成了邪恶的笑容她的脸。

“你看,我的技术,使用的方式仅仅是冰山的一角。有如此多的更是可以做到的。旅游新天地,垃圾处理... ”梅格打开了华丽的前门关键和鞠躬,挥手把我前面的客厅。

我预计维多利亚家具,厚厚的东方地毯和沉重的天鹅绒窗帘。我预计,至少家具。我所看到的是一个人窝沉迷于一个目标,这一目标不是一个整洁干净的房子。客厅的正面是一个混乱的箱子和设备。计算机四分五裂电源被倒在地上,一堆箱子从面料的公司奠定在他们旁边。一些非常高科技测试的东西是不小心散落在角落里。

“这种方式。 ”梅格呼吸兴奋。我的公鸡加筋的声音在她的声音。

可她的实验涉及的不仅仅是时装?我们伤了楼梯到发霉的地下室。一些巨大的机器相连厚为主线的接线的单块房间。一个小炉角落是相形见绌这些科幻monstrosities 。 “你觉得呢? ”

问漂亮, redheaded梅格。

“这些做什么? ”我问。

“嗯,他们非常抓斗位空间从其他方面,提请单银网格使用的服装,捕获分子模式和一个厨师电视晚餐时,我需要吃。 ”

“这是什么东西? ”我问,指出了4英寸直径的电线束,导致了一个洞在地下室墙。梅格没有回答,挖通过了一堆织物便携式胜家缝纫机,找。

“在这儿。 ”她啁啾快活,无视我的问题。她举行了一套长期约翰作出罚款银丝网。网格是微妙的,就像一个女人的丝袜和其他明显的特征不仅是一个标签缝在衣领的服装。阿胡德是车缝颈部,使事情一套装我猜。梅格看着我,扳起她的头和跃升到空气中兴奋地踩踏她的脚下轻轻地下室。 “哦不只是站在那里傻。脱下你的衣服。 ”

“在您的面前? ”我问,想知道这将导致。

“别担心,我的专业。只要脱下你的衣服,并把这个问题。 ”

本人不情愿地脱我的衣服,领带和鞋子,停下来寻找一个干净的地方来存放他们失望。 “退出拖延,并让他们都赶走。 ”梅格呼吸。不久,她的呼吸现在,明显地兴奋。

我将关闭我的袜子,跳频周围的一只脚。没有发生在拥挤的地下室实验室坐下来,我可以看到。然后,衬衫和裤子来了,留下我的短裤。我看着梅格再次关注的一种反应。有汗水在她的额头。她的眼睛看上去略微釉面。我真的把她的!我让义和团秋天和Meg立即递给我奇怪的服装。背面的淡淡的材料下跌开放,我介入了,仔细检查了在梅格。她正在她的鞋!鼓励我把这些材料超过每腿,然后把我的胳膊把袖子,结束的手套。引擎盖过来我的头向后,封闭回的遮光罩我的脸。 “这是正确的? ”我问。

通过透明材料的遮光罩我看到梅格已脱离她的裙子,我盯着最长,苗条,美丽的腿在全人类。

她抬起头来。 “这是正确的。现在让我扣在回到你。 ”

梅格过来,上衣挑衅摆在她的腰部,发挥捉迷藏与她的内裤。她做的服装背后我的脖子,我听到了声响,吸吮声和服装已经走了。我是完全赤裸裸的了。我摇了摇头以清除它,并期待都在房间里。一些有微妙变化。我现在少于梅格。她和我看着几乎相同的看法,但我现在是一个谁抬起头来。这是奇怪的。我看到了在我和几乎停电。我是女性。双丘增长了我的胸口,顺利和全面tipped布朗乳头与微妙。我瘦。我的手指都瘦,我的腰是瘦,我的腿很瘦。我国优良的大腿缩小到微妙的膝盖,然后增厚以往任何时候都这样稍微精简牛犊。小脚与脆弱寻找脚趾似乎是适当的,例如腿,但完全陌生。

“我不喜欢这样,梅格”我到周围的回到我的脖子在那儿她有固定的扣子。所有我觉得是顺利的肉体。我坚决退出小乳房向上的运动,一个奇怪的女人的感觉。 “你怎么得到这件事了吗? ”我的声音的声音,一个年轻的姑娘。

“皮下模型的实验。 ”梅格说此事给实事求是。 “控制芯片的标签。跟随我,我会解释一切。 ”梅格开始了楼梯就她胸罩和内裤。我看着她对tush 1943粉红丝绸,其次,希望解释包括取消这个女性的身体。当我走到楼梯我觉得一个新的衔接在我的臀部,投掷他们一方一方。我试图想象,可能看起来像从后面,然后望着梅格,只要达到目标。这就是我像所有权利。性感的地狱!当我们去了第二次飞行的台阶上到二楼的房子我有一个突然的实现。今天第一次,我的睾丸不痒!我没有睾丸。

梅格一眼,看看后面,我下面说, “曾几何时,硖,有科学家认为是工作的绝对阶段的问题。这位科学家发现,没有任何绝对阶段的所有问题,这件事,我们认为是所有阶段的亚原子水平上,但如果它的阶段改变它似乎被摧毁。然后,这个聪明的科学家发现了一种方法创建一个领域的相变。此事一定的位置可以改变在第一阶段。结果发现,有问题的共存与我们,只有当不同的阶段。换句话说,其他方面。科学家感到兴奋的发现,但科学界并不接受这种激进的调查结果。仅仅因为他们无法重复实验,他们游说切断资金的项目。 “

“这是你的科学家。 ”

“非常精明。 ”梅格回答,变成了一道门。 “请坐。 ”她提供的。

我看了看周围。房间是一间卧室,裸除了一张床在中东和电视上的橙色箱子靠在墙上。我不知道如果我是多一女同志,热性,但它似乎是什么梅格提供现在和我有能力。我坐在座位的只有在房间里,床和跳回到了痛苦。我曾坐在一个遥控器的电视。俺扔它放到地毯和星期六回落。梅格认为我,看着我从上到下。我报道过我,我...清楚了我的公鸡。我不能确定我要思考什么是现在。

她到她身后,并开始松她的胸罩,她说。 “我真的很低。但是,我一直工作,直到我发现了一种舀从另一个层面的问题,并把它纳入此一在适当的阶段。它使用大量的能源,但它的工作。有人喜欢钓鱼,我看不出什么,我取,或什么样的层面,我取的,但像爱迪生,我不断尝试。结果令人失望,我得到一个立方体的岩石,有毒气体,一些土壤。然后就像我的电条例草案将成为不可能,我把球paydirt 。 “

“你发现了一个动物,一个人? ”

“不完全。我国相庭不够大的。它将片对二者的立方体和918位的肌肉或骨骼。 ”梅格下降胸罩的朦胧的地面阿拉巴斯特金球奖下跌自由。本人吞下非常响亮。

“你发现的关键,一些美妙外来的技术。 ”

“是的,种,以及肯定的。我想我被咬伤的垃圾袋。 ”

“垃圾袋。这是你的重大突破? ”

梅格调升紧张材料在她的粉红色内裤。一滴汗水落入我的眼睛。我到了柔软的手指和抹去我额头上。

“分庭载有一块褐色纸袋,部分半pastrami吃三明治和100的最快的超级计算机芯片的存在。 ”梅格下降的内裤在地上。她接近床。

“你答应让我出去呢? ”我问回蹬在床上,我看着她可爱的形式办法箱。

“当我完成测试。 ”她说。 “你看到的服装是由相结合的技术我用打破立体屏障,并挖掘出芯片本人。芯片内容和商店一般分子车身结构。

如果网格周围地区的机构,不符合的参数定义芯片,该芯片动作不够充实的阶段的质量参数。那么只要重新确定的分子结构它周围,以满足规格是编程。 “

“嗯,如果你想要去吃饭? ”梅格说,改变这一问题。

“晚餐? ”我问,我的声音嘶哑的浅呼吸叹息。 “晚餐?我还以为你要... ”

“做爱? ”梅格的声音上了一个愉快的lilt一样,她笑着和谈话在同一时间。 “在适当的时候我亲爱的推销员,但现在我饿了,我们必须让皮下网络稳定之前,我们尝试过这样的! Soooo ...什么样的食物你喜欢? ”

梅格开始拉动顺利尼龙。她越来越脏了。余吞噬,并试图隐瞒我失望。我的呼吸开始恢复正常时,撞到了我。 “等一等,如果我们出去吃晚饭,我们就必须穿上衣服。 ”

“没错,硖。 ”

“如果我们穿衣服,我要穿上妇女的衣服。 ”

“非常精明的我亲爱的。你已经销售多年,现在是时候你的经验教训是什么感觉穿。 ”

“我们可以吃吗? ”我建议。 “我去看看我能沙沙声了。 ”事实上我记下楼梯,小胸部反弹,并瞥了一眼厨房。我抓住了处理的冰箱,她知道什么,我就可以鞭打它成一餐,不会强迫我花两小时在公共看上去像辛迪克劳馥。学士学位,必须是一个非常好的库克有时-这是其中之一!我打开冰箱门...撞到了我的气味就像打了一耳光的头,腐臭鱼!主要颜色装饰内部梅格的冰箱是蓝色和绿色。胶粘剂寻找的东西不放的墙壁。什么是小食品的货架上是快活地装饰着五颜六色的模具和孢子。我决定梅格吃了...经常。

俺艰难跋涉回到了楼梯试图想我要如何摆脱离开房子看起来有些营养不良,性欲过剩的,厚的人体模特。余大步进入卧室,把我的脚了。 “我不会离开。 ”我说了与我的实力薄一点的声音可以鼓起。 “我住在家里,直到您借此... ...这件事了我。 ”我坚定地乳房quaked我争取控制。我站在沉默和赤裸裸前面的梅格谁是紧固一条金颈链身边漂亮的脖子。她穿着淡紫色的晚礼服,并期待惊人优雅。

“你最好穿上衣服如果你想完成的实验。如果您只想留在这里,我出去... ”我的希望开始上升。 “ ...那么你可以留喜欢你。没有实验,没有回头路。种我想知道如何长期经验异性会影响到这个问题。他会是一个慢慢接受她.. 。或... “

“停止,停止,我会吃,但怎么走出去吃饭的部分实验? ”余反驳。我是非常深刻的,但我仍然有信心我的销售技巧将让我出去。正如我开始了精神人格类型分析梅格她回答。

“你得有一点食物在这个新胃你。这是一个关键的考验我想以后。现在借此长袍,让这些样品你带来。如果有什么适合你,我想你应该穿什么你已经出售。把自己的鞋你的最终客户的变化。 “

我觉得一个完整的傻瓜在“卡特里娜” 。一个小数目弹掠过结束上述顺利膝盖和我紧紧包裹我的精致的乳房。

20分钟后我觉得更愚蠢的是我跟着梅格到“ SKOL -县西洋酒餐厅”的地方是真实的,因为这些地方获得。在明尼阿波利斯他们充满都市牛仔和女牛仔学习两个步骤和寻找行动。 “ SKOL ”充满了牛仔的西部和中部的南达科他州的寻找行动。而现在,我梅格, sashaying到酒吧的鸡尾酒礼服,看上去行动。眼睛下的牛仔帽之后我们在看到我们的表的一个有吸引力的年轻女士在广场跳舞的裙子和衬衫。

房间包括一个长期酒吧后盾喜欢镜子,十几桌大小不同的红色和白色格仔桌布扔到了他们,一个巨大的舞池,我们坐的边缘。罗德奥海报,品牌的铁杆和骑马齿轮凌乱的墙壁。许多身穿单打以及为集中在前面的一家酒吧,而夫妇和Diners坐在桌子的边缘舞池。一群正在建立,名称为“会种马和Fillies ”画中的脚本在鼓。

梅格环顾四周,高兴, “我爱这个地方! ”她喊道。

“我可以让你女人喝酒? ”年轻的服务员说是他看着我的胸部。

“ Glendronach苏格兰,整洁。请做双份。 ”说梅格。

俺盯着梅格,她纵容我。 “我要,嗯... ...嗯1一杯白葡萄酒。 ”现在我是一名苏格兰饮酒的性质和一个不错的单麦芽听起来像天上的权利,但不知它只是似乎不正确的一个微妙的女孩为了Laphroge -直线上升。

由于服务员返回的饮料,他把前面的苏格兰梅格和廉价酒杯装满尿液颜色的液体在我的前面。梅格必须指出我讨厌看到葡萄酒和推大杯威士忌给我身边的桌子上。 “你看起来像你需要这个,你比我更糟糕, ”她解释说。

我接受了礼物谢天谢地,并花了很长时间的SIP的黑烟液体。它烧掉我的喉咙就一路下滑,但是尝到像豚草。热烈辉光蔓延通过我的身体。它没有发生,我认为这whispy一○五英镑机构可能无法处理很多酒。我把另一个大痛饮和咳嗽微妙的巨额注资苏格兰通过我的喉咙。 “嗯, ”我说我的斗智斗勇收集。我的斗智斗勇似乎并没有太容易收集后,苏格兰打我饿着肚子,但我把它的时间。梅格似乎前倾,等待。 “嗯, ”我重复,拖延时间, “嗯,有什么好的呢? ”

“牛仔很好,硖。 ”

“这不是我的意思,梅格。 ”我回答,在乐队击中了“ Ropin '风。 ”一名男歌手备份的所有女孩带。

梅格giggled像女孩了该镇她的女朋友, “我知道,愚蠢的。但看看他们,不是太可爱? ,而且他们似乎认为,同样的你。 ”

我忘记的菜单了一会儿和slunk跌低,我的座位,我可以看的眼睛盯着出黑烟黑暗的酒吧。正如我下滑我的座位在我的短礼服加自己,我的腿,直到我意识到,我在恐怖威廉莱西斯内裤,从以往任何时候都受欢迎的“埃及艳后集” ,分别显示。一对夫妇untrimmed布朗耻骨毛peeked enticingly从下花边。俺盯着什么必须已经太长。然后我挺举备份和差一点我抢白我的权利,并解除了沉重的苏格兰杯我与我的嘴唇离开。 “耶稣” 。我叫道, “这是不容易的。 ”

服务员打断, “另一名苏格兰,夫人? ”

俺盯着下跌在杯子。它是空的。 “ Shhhhure 。 ”余脱口而出。

梅格被服务员的眼睛。 “ ,使我们一对夫妇菜单的。 ”

“菜单的。 ”本人反复。 “是啊! ”

“舞蹈蜂蜜? ”软男性声音在我的右耳朵低声说。我只是约跳出我的座位,受惊的兔子。

“那就试试看吧。我会为了你。你想要什么。 ”梅格说,在回答年轻男子在白宫斯特森,格子衬衫和西部削减bluejeans我的右肩。

我望着他,并期待回到梅格的恳求,让我摆脱这种' ,脸。她只是微笑着shooed我从她的手中。 “走出去乐趣!你要什么吃如果侍者收到你回来? ”

“为了我Jusssh牛排,罕见的。 ”我回答没有思想。

余错开,以我的双脚。相结合,低意大利高跟鞋( “吉诺瓦伦西亚-星光” ) ,苏格兰,和蜡舞池是太多了。我觉得我的脚飞出从我长期轻盈双腿所有Akimbo公司。在我的发言可能达到强手中席卷裸露腋窝下我和我解除备份到我的脚。我转过身盯着到蓝眼睛,进行为期两天的老胡子。 “钍次... ...

⑼ 介绍几部经典英文短篇小说

《欧亨利短篇小说精选》欧·亨利最优秀的多篇短篇小说代表作,如《麦琪版的礼物》、《警察权和赞美诗》、《最后一片常春藤叶》、《带家具出租的房问》等。这些作品脍灸人口,经久不衰。欧·亨利是美国最著名的短篇小说家之一。他的作品构思新颖。语言诙谐,富于生活情趣,结局常常出人意外,善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活,堪称“美国生活的幽默网络全书”。

⑽ 请各位介绍几篇短篇英文小说

可以看下四大小说名匠的作品。指契诃夫、莫泊桑、欧.亨利和马克.吐温。
《欧亨利短篇小说精选》欧·亨利最优秀的多篇短篇小说代表作,如《麦琪的礼物》、《警察和赞美诗》、《最后一片常春藤叶》、《带家具出租的房问》等。这些作品脍灸人口,经久不衰他的作品构思新颖。语言诙谐,富于生活情趣,结局常常出人意外,善于描写美国社会尤其是纽约百姓的生活,堪称“美国生活的幽默网络全书”。
莫泊桑的《羊脂球》是他的成名之作。小说构思新颖,描写生动,人物语言个性化,布局谋篇别具匠心。代表作有短篇小说《羊脂球》、《项链》等。
契诃夫的·《变色龙》都是不错的选择,你去搜一下他们的著作就ok了,O(∩_∩)O~

阅读全文

与英文100短篇小说集相关的资料

热点内容
亚马逊漂流记有声小说 浏览:813
网络小说黑火 浏览:486
女主在部队训练的小说 浏览:563
月关哪本小说好看 浏览:898
莫言短篇小说大嘴 浏览:314
洛天依同人系统小说 浏览:435
女主当空姐的小说 浏览:484
哈金小说落地在线阅读 浏览:720
不用下载的好看小说网站迅雷下载地址 浏览:447
玄幻炼丹完结小说 浏览:214
割下女人头颅的玄幻小说 浏览:102
暴露狂小说TXT下载 浏览:388
年雅璇霍凌沉小说免费笔唱 浏览:29
听鬼故事最恐怖的有声小说排行榜 浏览:403
古代奋斗那些年小说下载 浏览:961
征服小萝莉短篇小说 浏览:284
b穿越系统l好看小说 浏览:154
女主叫商什么的穿越小说 浏览:284
战长沙小说大结局是什么 浏览:651
短篇小说女主树妖 浏览:656