Ⅰ 关于泰戈尔
泰戈尔出生于孟加拉。但人们一致认为他是印度人。因为泰老在世时孟加拉还是印度的一个省。泰老的著作最初都是用孟加拉文写的。据说当年凡是讲孟加拉话的地方没有人不日日歌咏他的诗歌的。然而他的诗是在他自己把它们译成英文之后才获得了世界性的赞扬。他于1913年获得了诺贝尔文学奖。
泰戈尔的诗集用英文出版的大致有: Gardener《园丁集》 Jitanjali《吉檀枷利》 Crescent Moon《新月集》Fruit-gathering《采果集》Stray Bird《飞鸟集》Lover’s Gift and Crossing 《爱者之赠与歧路》。而用孟加拉文写的则还有许多。 而英文诗只是选了其中的一小部而已。 例如《飞鸟集》就大部来自Kanika。
爱的牧歌——泰戈尔《我一无所求》赏析
作者:邢光 人气:186 日期:2005-11-24 19:55:52 出处:会员转发 [大 中 小]
罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941),这位印度近代最伟大的文学家,在他近七十年的创作生涯中,尤以诗歌著称。本诗出自他五十岁时结集出版的《吉檀迦利》,正是这部诗集的巨大影响,使他成为亚洲首位诺贝尔文学奖得主。
诗集的名字“吉檀迦利”原意是“献诗”的意思。这些诗到底是献给谁的呢?出生在佛国的泰戈尔自然是把它献给“神”。而且他认为这“神”无处不在,无所不包,存在于一切自然中,存在于最贫贱的人们之间。基于这样的泛爱观,即使最普通最平凡的生活,在他的诗中都被赋与了牧歌式的迷梦色彩。《我一无所求》就集中反映了他的这一创作思想。
诗人一开篇就吟出心曲———“我一无所求”。为何“我一无所求”呢?因为“我”已经拥有,拥有了最凡俗也是最宝贵的生活。高大的榕树,开满繁花的芒果树,曲折的村径,清澈的池塘,多么原始而又美丽的乡村风光!汩汩的流水声,女人钏镯的叮当声,蜜蜂的嗡嗡声,鸟儿的歌唱声,朝拜者的颂经声,庙里的锣声,构成了一曲最质朴最自然的天籁之音。挤奶,汲水,赶牛群,颂经文,多么勤劳的邻里乡亲!多么简单却悠闲自在的生活方式!
诗人选取了乡村早晨的特定时刻,由静而动,由近而远地绘出了一幅恬淡、宁静、原始而有生机的田园牧歌式的画卷。最有趣的是,诗人自己也身处这幅画卷中,而且是诗中一个最独特的意象。说其独特,是因为诗中的“我”始终站立着,静止着,这是外部形态上的意象特征,同时也是解读诗人内心世界的关键。这种静立,可以理解为,诗人沉浸其中,在享受这美好的晨光,享受这田园的生活,这是诗的表象,亦即浅层意境。但是,诗人的情感、思想却始终在奔涌着、流动着。
第一诗节中,在黎明时分,一切都还似醒未醒之时,诗人已和妻子来到林边榕树下,妻子在挤奶,而诗人“沉静地站立着”,这个沉静,绝不可能是诗人睡眼朦胧,因为他的眼睛,正在欣赏大自然此刻仿佛美人一般似睡似醒的姿容。同时,他也在欣赏着他的妻子———“用乳油般柔嫩的手挤着牛奶”的妻子,在一片倦懒的晨光中,这个勤劳的女人,显得如此美丽。第二诗节,诗人仍在静立着,这时的大自然,已经醒来,展示出她的千姿百态和无限生机。人类也不甘示弱,一天的活动由颂经开始,这种朝拜者心灵的赞歌,与鸟儿的歌唱、蜜蜂的嗡嗡一样动听,也许听到诗人的耳中,后一种更为动听吧。诗人的妻子,此时已经挤了很多的牛奶,要把罐儿放在膝上了。心灵的洗礼可以诉之以宗教信仰,也可以行之于劳动。劳动不仅能锻炼人的体格、意志,同时还能净化人的心灵。第三诗节,随着时间的推移,天亮了,早祷结束了,赶牛呀、汲水呀,这些琐碎日常的活动开始了。牛蹄扬起的街尘,占据了本属于薄雾的空间,女人们的钏镯声取代了鸟鸣,人类的活动在天地间突显出来。而这一切,只不过是发生在短短的一瞬间,就是挤一罐儿牛奶的功夫。诗人看到了妻子的奶罐儿已经挤满了,“乳沫溢出罐沿”了,可是他却仍静立着,沉浸在眼前的景象和自己的心灵活动中。
他观赏,倾听,感悟。他观赏到大自然与人类的活动,它们是如此地和谐;他倾听着天籁与人籁的合奏,它们是如此的富有生机;他感悟了那古老的禅语:一切众生,皆有佛性。他立于自己描绘的画面中,心灵却在一定的距离之外,这个审美的距离是诗人有意拉开的,他在观照个人的生活,生活是如此的和谐美满;同时也在观照大众的生活,生活是如此的纯朴自然。他在赞美大自然,同时也在赞美人类。这种赞美自处于他的心灵深处,没有一丝雕琢的痕迹。
诗人虽然在形式上,用了“我”向“你”倾诉的对话样式,“我我你你”遍布全诗,但是,这决不仅仅是在向亲密的爱人倾诉,同时也是在向大自然倾诉,向他的人民倾诉,向他心中最高的神祗在倾诉。正因为如此,这首爱的牧歌才如此动听,如此撼动人心。
Ⅱ 泰戈尔爱情诗精选的短篇小说
短篇小说是泰戈尔整个著作中极为重要的一部分,成就非常突出。正如孟加拉学者阿本·卡塞姆·乔杜里所说:“短篇小说是泰戈尔的第二个主要成就,仅次于诗歌。”1
短篇小说一直是泰戈尔最喜爱的文学体裁之一。16岁时,他就发表了第一篇短篇小说《女乞丐》。上个世纪90年代创作了大量优秀的短篇小说。这种兴致经久不衰,直到他生命的最后几周。60余年他创作了90余篇短篇小说(约百万字)。这在短篇小说体裁刚在孟加拉文学中诞生的年代,不能不算是惊人的成果。从效果方面来看,现实主义的短篇小说,与浪漫主义的诗歌一样,都是最受读者欢迎的篇章。
1 阿本·卡塞姆·乔社里《泰戈尔小说集》(AbunKasemCaudhuri,《Rabi-ndranatherGalpaguccha》)达卡,孟加拉文版,前言部分。
泰戈尔是孟加拉文学以及印度文学现实主义短篇小说的开拓者。印度古典梵文文学极为发达,孟加拉民间文学也绚丽多姿。就散文文学而言,虽不乏引人入胜的民间故事、寓言、传说、神话等等,但却没有现实主义的短篇小说。而中、长篇小说领域也还是19世纪中叶由泰戈尔前辈文豪般吉姆·钱德拉·查托帕代(查特吉)①等人所开拓。在泰翁大量创作短篇小说之前,这一体裁在孟加拉文学中还处于朦胧状态。凯特罗·古普塔在《孟加拉现代文学史》一书中说得好:“孟加拉文学中的短篇小说体裁是由罗宾德拉纳特开创的。”②苏库马尔·森也说:“泰戈尔是孟加拉真正的短篇小说的创建者。”③
作家不只是在孟加拉文学乃至印度文学中开辟了短篇小说的新领域,而且还以自己量多质优的作品,将这一体裁推到了日臻完善的地步。正如孟加拉学者纳拉扬·乔杜里说的:“罗宾德拉纳特是孟加拉短篇小说的一位大师。在这方面的实际影响,直至今天,还无人能够与之相比。”④泰翁的小说,大胆运用民间口语,给孟加拉文学语言带来了生动活泼的气息,促进了孟加拉现代文学语言的形成和发展。
①般吉姆·钱德拉·查托帕代(查特吉)(BankimcandrachattopādhāyCattopādhāy,1838—1894)是19世纪孟加拉乃至印度最伟大的作家之一,他创作了12部中、长篇小说。在孟加拉文学中为小说这一体裁开辟了广阔的道路。
②凯特罗·古普塔《孟加拉现代文学史》(KsetraGupta《AdhunicBānlāSāhityerItihas》)加尔各答1961年孟加拉文版168页。
③SukumārSer《HistoryofBengaliLiferatura》新德里,1979年英文版282页。
④纳拉扬·乔杜里《散文文学》(NārāyanCaudhuri《Katha-Sanitya》)加尔各答,1963年孟加拉文版,33页。
泰戈尔的短篇小说不但在孟加拉和整个印度确立了无可争辩的权威地位,而且也是世界文学宝库中的珍品。英国著名的文学家、发表过许多研究泰戈尔著作作品的E·汤普森曾说:“优秀的短篇小说使他(指泰戈尔——笔者按)成了世界上最伟大的小说家之一。”①这话毫不夸张。泰翁的短篇小说完全可以与莫泊桑、契诃夫等这些世界短篇小说巨匠的作品相媲美。像《喀布尔人》、《莫哈玛娅》、《乌云和太阳》、《一个女人的信》等作品,无疑都属世界短篇小说名篇之列。1912年泰戈尔访问英国时,首先使英国文坛轰动的就是短篇小说《喀布尔人》和某些诗集的英译本(由圣蒂尼克坦的教师艾吉库玛·查克拉瓦蒂翻译的)。②泰戈尔短篇小说在世界各地不胫而走,大受欢迎,从另一个侧面反映其伟大成就。他的短篇,世界各大语言都有译本。我国最早的中译本可追溯到1917年《妇女杂志》上的《雏恋》(即《放假》)。《喀布尔·人》的中译本至今已达八种之多。这种风起云涌竞相翻译的盛况是很说明问题的。综上所述,泰戈尔的短篇小说既是他众多作品中最重要的成就之一,也是孟加拉文学、印度文学以及世界文苑中的瑰丽珍宝。
①E.Thompson《RabindranathTagore,hislifeandwork》伦敦,1920年英文版,103页。
②见《泰戈尔评传》(印)S.C圣笈多著,董红钩译,原湖南人民出版社版,20页。
二.泰戈尔创作的90余篇短篇小说,题材广泛,内容丰富,主题突出,爱憎分明。作家把古往今来的故事尽收眼底,但他那生花妙笔主要还是集中描绘了他所处时代的现实生活,即19世纪下半叶和20世纪前期印度城乡生活的各个侧面,描写了当时各阶层的不同人物。每当我们阅读这些小说时,眼前便会呈现出一幅色调深沉令人感愤的时代画卷。
作家所处的时代,正是英国在印度强化殖民统治的年代。祖国沦亡、民族屈辱的现实,激起作家崇高的爱国情感。他曾抛弃英王赐予的爵位,公开怒斥英国殖民者对人民进行的屠杀,并通过艺术形象宣扬爱国主义,揭露殖民主义。《乌云和太阳》描写一个与世无争、爱好和平的大学生绍什普松,亲眼看到一位洋大人寻欢作乐开枪击沉乡民小船淹死人时,满腔仇恨地上告官府。然而官官相护,洋人逍遥法外。作家在小说中一针见血地指出:“在这个英国人的心目中形成了这样一种信念:不会因为开了这样一个小小玩笑而受到某种惩罚。”后来,这位主持正义的大学生,反而被投入监牢。
作家不但谴责英国殖民者,而且还把笔锋指向其附属机构和他们的奴才。通过一个乡村医生的见闻,揭发了警察当局敲诈勒索、欺压村民、横行乡里的暴行(《过失》)。透过一寡妇失身沦落的经过和其自杀事件的处理,暴露了法官道貌岸然的虚假面目(《法官》)。
随着资本主义的生产关系在印度的发展,追求金钱牟取暴利的恶念与日俱增,并且腐蚀着人们的灵魂。因而,金钱拜物教也逃脱不了泰翁的抨击。在《艺术家》一篇中,寡嫂冒着倾盆大雨把儿子送到身为艺术家的侄子家里。请他把儿子“从贪求金钱的欲惑中拯救出来”。因为满身沾满铜臭的监护人——孩子的堂叔的教导是“首要的事情,是全力以赴地捞钱”。
泰戈尔对封建势力和陈规陋习嫉恶如仇。他反对种姓制度和宗教纠纷。《偏见》中一清道夫老头,只因在公用水龙头下洗衣服,后来又不知怎么碰了一下他人,结果被打得头破血流。而那些口头上激烈的“爱国者”却在围观,成了旧习俗的卫道士。《弃绝》描写了种姓制度造成的鸿沟。一对彼此倾心相爱的男女,终于弃绝了种姓,坚持了爱情。《原来如此》是一篇嘲弄虔诚信神的好作品。查比平听到虔诚修行的父亲承认一穆斯林是自己的儿子时,他感慨万端地说:“老一辈人虔诚就是这么一回事!”而书中另一角色讲得更直截了当:“世上圣人和凡人的区别,就在于圣人会装模作样,而凡人则开诚布公。”《偷来的财宝》通过两辈两对恋人结合的故事,驳斥了“本命星”、“生辰八字”等迷信思想。《赎罪》则挞伐了因循守旧的赎罪仪式。作家不但嘲讽宗教的腐朽残忍的习俗,而且还戳穿它的代表人物的虚假面孔。
泰戈尔之前,印度农村的情况在文学作品中极少反映。作家本人也说:“有一时期,我月复一月地创作有关农村生活题材的短篇小说。我相信,这之前在孟加拉文学中对农村生活的图景还从来没有过如此规模的描写。①作家丰产期的短篇小说就主要是以农村生活为题材的.作家对贫苦农民倾注了无限的同情。在《原来如此》中,我们看到佃户阿奇姆丁倾家荡产,背一身债。在《判决》中,作家告诉我们,农民在收获大忙季节,哪怕是自己的庄稼泡在水里,也得去给地主修理公事房。“有时他们不得不站在雨水里淋着,可是却没有拿到应得的工钱,相反,倒听到了不少无礼的责骂。”泰翁既写了农民贫困受压迫的处境,也描述了农民的反抗。在《难以避免的灾祸》里写道:“地主总管想要大幅度增加地租,激起了佃户们奋起反抗。”佃户阿奇姆丁被逼得走投无路时,也终于举刀向地主头上砍去。
①转引自《泰戈尔文集》莫斯科,1961年,俄文版,第一卷563页。
印度妇女的低下地位和悲惨处境是政、族、神、夫四权束缚的结果,是封建残余和资本主义人吃人社会造成种种弊端的反映。这些最低层的人们,是泰翁短篇小说中写得最多的题材。作家描写了许多不幸的妇女被封建婚姻制度无情地吞噬了。《莫哈玛娅》是控诉寡妇殉葬的佳作。美丽多情的莫哈玛娅与情人约会时,被兄长撞见。她兄长为保持种姓的纯洁竟将其妹嫁给一个垂死的老头。婚后的第二天她便当了寡妇。狠心的哥哥又强迫她给丈夫殉葬。后来虽死里逃生,但烈焰已舔掉了她那俊俏的面容。作品以奇巧的构思和细腻的描写,鞭笞了这种封建制度的罪恶。
泰戈尔对童婚恶习也进行了猛烈抨击。这种落后的风俗既有害于少女的身体,也有损于她们的心灵。《笔记本》中的乌玛年仅9岁就出嫁了。她不但失去了父母的宠爱,而且连学习用的笔记本也被没收。这是多么残忍的现实啊!
作家在描写印度妇女悲惨命运的时候,也塑造了一些追求光明渴望自由的女性。《一个女人的信》里的姆丽纳尔,在夫家15年终于觉醒,决定离开这墨守成规嫌贫爱富的家庭,以反抗吃人的礼教。吉丽芭拉也是一个感人的形象。这位“为自己周身漫溢着的青春所陶醉。的美人,受尽丈夫冷落欺凌后,毅然决然地投身于艺术舞台(《打掉傲气》)。
印巴分治,使印度教徒与穆斯林之间由来以久的冲突愈演愈烈。1941年6月下旬,泰戈尔卧床不起之时,还专门构思了他最后一个短篇——《穆斯林的故事》。该篇虽未来得及进一步加工,泰翁就与世长辞了。泰翁早在上个世纪末就写过一位穆斯林公主苦苦追求一婆罗门30余年的故事(《泡影》)。可见大力宣扬两教相互尊重和睦相处的创作主题是十分鲜明的。
泰戈尔短篇小说涉及的面极为广泛。几乎每一篇都闪耀着作者人道主义精神的光辉。作品中,到处可见真与假的搏击,善与恶的斗争,美与丑的对立,爱与恨的抗衡。作家总是旗帜鲜明地同情弱者,反对强权;褒奖真善美,贬斥假恶丑。他愈是较完美地把爱和恨有机地结合起来,把人与人之间的友爱写得愈真挚和深刻,就愈能激起人们去增恨那些破坏友爱的势力。《喀布尔人》是作家以人道主义为主题的作品中最突出的篇章。一个穷苦的喀布尔小贩结识了一位富裕的孟加拉作家5岁的小女儿米妮。小贩把对遥远故乡独生女儿的爱,全部倾注在米妮身上。这种爱使他们跨越了年龄的鸿沟,成了无所不谈的好朋友,并持续了多年。这种真挚之爱也感动了米妮的父亲。他紧缩米妮的婚礼开支,资助喀布尔人回家,尽力使这久出不归的父亲能与自己亲生女儿重逢。在这篇作品里,泰戈尔把父女的感情和对穷人的同情完美地揉搓在一起,挖掘和表现极为深刻。爱与情的力量,消除了喀布尔和孟加拉之间迢遥万里的距离,也消灭了富有的作家和贫穷的小贩之间地位悬殊的差别,因为他们都是钟爱自己女儿的父亲!这怎么能不“在人们心灵中唤起善良的感情”(高尔基语)。
三.泰戈尔短篇小说之所以成为文艺奇葩,除了在内容方面绚丽多姿、真实可信、引人入胜之外,还应归功于作家的高超写作技巧和生动朴实的语言。由于泰翁体察入微地观察生活,在创作实践中刻苦磨炼,并批判地继承前人的艺术经验,他所创作的短篇小说真是熠熠闪光。而且,不论是国度的差异,还是时间的流逝,都不能磨灭其光辉。下面主要从短篇小说的结构、形象、语言和场景四个方面略作分析:
·结·构泰翁短篇小说的结构布局极为灵活而且变化多端。从总体上来讲,大多数篇章结构比较单纯,但也有少数小说较为复杂,使人有应接不暇之感。就单篇来看,大多数通篇较为平淡,但平淡中常有奇峰突起,使人觉得意境新鲜。短篇的开头有对话、有描写、有插白……五彩缤纷。这样即使情节的展开如行云流水,舒卷自如,但又不落俗套,颇具新意。如《一个古老的小故事》一开头就是“又要我讲故事?不,我再也讲不了啦”。卖过关子后,还是讲了一个既古老又常新的寓言式的故事。开头不拘一格各尽其妙。结尾呢,可以说是千变万化回味无穷。如《加冕》以三呼“万岁”来结尾,不是妙趣横生而又新颖别致吗!小说情节的发展大多是按事件发生先后顺序平铺直叙的,但有时也用跌宕起伏的倒述和回顾(如《弃绝》、《法官》等篇)。前者如滔滔江水奔腾直下,一泻千里,痛快淋漓;后者似幽幽山径蜿蜒盘旋,千回百转,柳岸花明。
结构的千变万化,如以爱情为主线的《河边台阶的诉说》、《弃绝》、《素芭》、《莫哈玛娅》、《笔记本》、《打掉傲气》、《女邻居》、《海蒙蒂》、《诀别之夜》、《女隐士》、《新郎和新娘》、《偷来的财宝》等20几篇短篇小说为例,它们各有侧重,写法各异,毫无雷同之处。
总之,从结构方面来讲,灵活匀称浑然天成。既是匠心独运,却又看不出惨淡经营的痕迹。
·形·象塑造典型形象是文艺创作的中心问题之一。泰翁非常注意这问题,而且做得很成功。他的短篇几乎篇篇都有鲜明的人物形象,使人过目难忘。他所塑造的人物从不图解式脸谱化,而是各有特色。如小说中女主人公为数极多,但都找不出雷同的例证。他着力选择和提炼典型人物。如《乌云和太阳》中的绍什普松这个典型很深刻。他虽是法学硕士,但对打官司毫无兴趣,是个十足的书呆子。然而正是这样一个与世无争、爱好和平的大学生,却被迫主持正义打官司,足见压迫之深和反抗之烈,更加突出了“官逼民反”的这层意思。人物形象一般都是以其自身的言论和行动来表现的。作家对于所同情的人物,描写其内心感受和心里活动一般比较详细(如大多数女主角就是如此);对于嘲讽或抨击的对象,常以他们的行动来表演。如《难以避免的灾祸》中的地主总管,颇似狄更斯《大卫·科波菲尔》里的尤利亚·希普。作家未用任何“虚伪”之类的字眼来形容他,只是描写他对同村一婆罗门五次行触脚礼这个单调重复的动作,就把这个口蜜腹剑、笑里藏刀的伪君子刻画得淋漓尽致!作家娴熟地运用对比手法,使人物形象极为鲜明。往往是以反面角色的卑鄙渺小,把正面人物衬托得更加高尚伟大。
·语·言鲜明的形象要靠生动的语言来塑造。泰戈尔驾驭语言的能力极强,不愧为一位大师。他的艺术语言下列几个方面更为突出:
1.幽默讽刺尖锐诙谐。细读泰翁的作品,常会情不自禁地发出会心的微笑或者愤怒的遣责。特别是那些略带悲剧色彩的短篇,幽默诙谐的特点尤为明显。
2.简洁含蓄笔墨精炼。如《女隐士》结束部分仅用博罗达讲的一句话和一个掏目录的动作,就反映他12年来彻底变了的嘴脸。又如《海蒙蒂》结尾寥寥数语就明确透露出她的不幸命运。
3.借喻比拟浮想联翩。这是作家经常采用的一种艺术手法。如在《法官》里有这样一段话:“从海上看来,墨绿色森林笼罩着的海岸,像仙境一样的可爱和美丽。然而一上了岸,就觉得不那么迷人了。”作家以“海岸”来比拟一个15岁守寡少妇的心情和不懂人情世故而抱的幻想,既简单具体又惜墨如金。
4.寓意象征意味深远。如《乌云和太阳》,其篇名本身就寓示着光明与黑暗。
5.警句插白画龙点睛。泰翁短篇里常夹着一些警句或警句式的插白,对前后文或主题的理解,可起画龙点睛的作用。当描写绍西对出门的丈夫从心灵深处激起了热烈的爱情时,插上一句“离别的纽带拉得越紧,温柔的心里的爱情结扣就系得越牢。”(《姐姐》)这是多么形象化的高度概括!泰翁许多插白既风趣幽默又极为贴切。读者自己去品味吧!
上述语言特点,常常是相互掺和交织在一起,大大增强了作品的艺术感染力。
·场·景在小说中泰戈尔很讲究场景的描写。一般无大段的风景画面,往往以廖廖数笔就勾勒出一幅惟妙惟肖的图景。在泰翁的短篇里,我们看到了孟加拉的旖旎风光——熙攘喧哗的城镇,悠闲宁静的村庄,峥嵘竞艳的春日,稻麻金黄的秋天……作家的场景描写总是与表现主题、展开情节、刻画人物、烘托气氛息息相关,并且达到了情景交融、意境统一的地步。试举一例:《弃绝》开头的场面是“月圆之夜”鸟语花香,一对新婚夫妇坐在卧室里,沉浸在爱情的幸福之中。后来他们弃绝种姓坚持爱情而被双双赶出家门时,那一夜是“漆黑的夜晚。没有鸟鸣。”环境描写与情节发展配合得多么紧密啊!
Ⅲ 泰戈尔短篇小说读后感
概述:一个穷苦的喀布尔小贩结识了一位富裕的孟加拉作家5岁的小女儿敏妮。小贩把对遥远故乡独生女儿的爱,全部倾注在敏妮身上。这种爱使他们跨越了年龄的鸿沟,成了无所不谈的好朋友,并持续了多年。这种真挚之爱也感动了敏妮的父亲。在喀布尔人从监狱里出来看望敏妮时,他紧缩敏妮的婚礼开支,资助喀布尔人回家,尽力使这久出不归的父亲能与自己亲生女儿重逢。“我喀布尔人疼爱敏妮的原因是什么?喀布尔人把对遥远故乡独生女儿的爱全部倾注在敏妮身上,所以对敏妮特别疼爱。”文中“我”对喀布尔人的态度发生了怎样的变化?一开始只是把他当作一个普通的小贩看待,所以当喀布尔人送干果给敏妮时,“我”给了他钱。后来发现他与敏妮成了好朋友,开始慢慢改变看法,并相信他对敏妮不会有什么威胁,也就放心了。婚礼上他的到来,让“我”有了不好的预兆,态度有点冷淡。直到看到他小心保存的自己女儿的手印,才终于明白了这个喀布尔人,对他的所有疑虑都烟消云散,并缩减婚礼开支,资助他回家与女儿团聚。文中有多处细节描写,请找出来并谈谈这些细节描写对于刻画人物、表现作品主题的作用。例:“他伸手到宽大的长袍里,掏出一张又小又脏的纸来……上面有一个小小的手印, 不是相片,也不是一幅画像……当他每年到加尔各答街上卖货的时候,他自己的小女儿的印迹总在他心上”。这一细节使人们终于认识了喀布尔人,任何疑虑和担心都会云消雾散,而且会对喀布尔人肃然起敬。泰戈尔对“小小的手印”这一细节的渲染,使喀布尔小贩这一形象更加血肉丰满,洋溢着浓厚的生活气息。生动逼真的印象使人终生难忘。仿佛一提到父爱,便会使我们想起这个喀布尔人,想起这一细节——它对喀布尔人爱子之心的展示,起到不可忽视的作用,更具文学史的典型意义。超越阶层的深沉父爱。在这篇作品里,泰戈尔把父女的感情和对穷人的同情完美地糅合在一起,挖掘和表现极为深刻。爱的力量,消除了喀布尔和孟加拉之间迢遥万里的距离,也消灭了富有的作家和贫穷的小贩之间地位悬殊的差别,因为他们都是钟爱自己女儿的父亲!这怎么能不“在人们心灵中唤起善良的感情”(高尔基语)。 泰翁的小说,大胆运用民间口语,给孟加拉文学语言带来了生动活泼的气息,促进了孟加拉现代文学语言的形成和发展。 泰戈尔短篇小说涉及的面极为广泛,几乎每一篇都闪耀着作者人道主义精神的光辉。作品中,到处可见真与假的博击,善与恶的斗争,美与丑的对立,爱与恨的抗衡。作家总是旗帜鲜明地同情弱者,反对强权;褒奖真善美,贬斥假恶丑。他愈是较完美地把爱和恨有机地结合起来,把人与人之间的友爱写得愈真挚和深刻,就愈能激起人们去憎恨那些破坏友爱的势力。
Ⅳ 介绍泰戈尔
拉宾德拉纳特·泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。
拉宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861年5月7日—1941年8月7日),印度著名诗人、哲学家和印度民族主义者。1913年获诺贝尔文学奖。生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术的修养家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》。泰戈尔是具有巨大世界影响的作家。他共写了50多部诗集,被称为"诗圣"。写了12部中长篇小说,100多篇短篇小 说,20多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,并创作了1500多幅画,诸写了难以统计的众多歌曲。文、史、哲、艺、政、经范畴几乎无所不包,无所不精。他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的 强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有民族风格和民族特色, 具有很高艺术价值,深受人民群众喜爱。他的作品早在1915年就已介绍到中 国,现已出版了10卷本的中文《泰戈尔作品集》。 泰戈尔
[1]泰戈尔出生于孟加拉。但人们一致认为他是印度人。因为泰老在逝世孟加拉还是印度的一个省。泰老的著作最初都是用孟加拉文写的。 据说当年凡是讲孟加拉话的地方没有人不日日歌咏他的诗歌的。然而他的诗是在他自己把它们译成英文之后才获得了世界性的赞扬。他于1913年获得了诺贝尔文学奖。 泰戈尔的诗集用英文出版的大致有:Gardener(园丁集) Jitanjali(吉檀枷利)CrescentMoon(新月集) Fruit-gathering(采果集)StrayBird(飞鸟集) Lover‘sGiftandCrossing(爱者之赠与歧路)。 而用孟加拉文写的则还有许多。如:SandhvaSangit;Sishn ;Probhat;Sangit;Kahini;Kanika 等等许多。而英文诗只是选了其中的一小部而已.例如《飞鸟集》就大部来自 Kanika。 泰戈尔的诗早在“五·四”之前就零零星星地被译成中文。最初是陈独秀的四 首五言古体译文《赞歌》选自<吉檀枷利》。之后是刘半农的白话译文四首选自 《新月集》。而第一部中文诗集则是西蒂译的《飞鸟集》。此后各种翻译,介绍, 和评述泰戈尔的作品不断出现,尤其是在1924年泰戈尔访问中国前后。自从 《飞鸟集》出版之后,中国诗坛上一种表现随感的短诗就流行了起来。如冰心作的 《繁星》,《春水》等。其中许多带有哲理,晶莹清丽的小诗赢得了不少人的喜爱。 碾转模仿的很多。几乎影响了一代诗风。
编辑本段作品
诗作
《野花》(1875) 《林花》(叙事诗) 《诗人的故事》(1913)
诗集
《暮歌集》 《晨歌集》 《帕努辛赫诗抄》(1884) 《画与歌集》(1884) 《刚与柔集》(1886) 《心声集》 《金帆船集》 《缤纷集》 《吉德拉星集》 《收获集》 《尘埃集》 《幻想集》 《刹那集》(《瞬息集》) 《微思集》 《故事诗集》(1900) 《叙事诗集》 《祭品集》(1901) 《回忆》(《怀念集》) 《儿童集》 《渡口集》(1906) 《吉檀迦利》(1910) 《献歌集》 《献祭集》 《歌之花环集》 《妙曲集》 《新月集》 (1913) 《飞鸟集》(1916) 《园丁集》 《童年的湿婆集》(1922) 《普尔比集》(1925) 《随感集》(1926) 《穆胡亚集》(1929) 《森林之声集》(1931) 《通俗读物集》(1931) 《总结集》(1932) 《再次集》(1932) 《五彩集》(1933) 《最后的星期天集》(1935) 《小径集》(1935) 《黑牛集》(1936) 《叶盘集》(1936) 《错位集》(1937) 《儿歌之画集》(1937) 《边沿集》(1937) 《晚祭集》(1938) 《戏谑集》(1939) 《天灯集》(1939) 《新生集》(1940) 《唢呐集》(1940) 《病榻集》(1940) 《康复集》(1941) 《生辰集》(1941) 《儿歌集》(1941) 《最后的作品集》(1941)
短篇小说
《女乞丐》 《邮政局长》 《河边的台阶》 《还债》(1891) 《弃绝》(1893) 《素芭》(1893) 《人是活着,还是死了?》(1892) 《摩诃摩耶》(1892) 《太阳与乌云》(1894)
中篇小说
《科鲁娜》(1877,未完稿) 《四个人》(1916) 《两姐妹》(1933) 《人生四幕》(1934) 《花圃》(1934)
长篇小说
《王后市场》 《贤哲王》 《眼中沙》 《沉船》(1906) 《天赐良缘》 《戈拉》(1910) 《家庭与世界》(1916) 《两姐妹》(1932) 《小沙子》
剧作
《蚁垤的天才》 《破碎的心》(诗剧) 《愤怒的湿婆》(歌剧) 《死神的狩猎》(歌剧) 《虚幻的游戏》(诗剧》 《根本错误》 《离别时的诅咒》 《马丽妮》 《拜贡特的巨著》 《滑稽剧本集》(1907) 《秋天的节日》(1908) 《国王与王后》 《牺牲》 《国王》 《邮局》 《顽固堡垒》(《坚定寺院》)(1911) 《法尔衮月》 《古鲁》 《无形珠宝》(1919) 《还债》 《摩克多塔拉》(1922) 《春天》(1923) 《迁居》(1925) 《独身者协会》(1926) 《舞女的膜拜》(1926) 《报复心理》(1926) 《南迪妮》(1926) 《最后一场雨》(1926) 《人红夹竹桃》(1926) 《舞王》(1927) 《最后的拯救》(1928) 《太阳女》(1929) 《新颖》(1930) 《禳解诅咒》(1931) 《时代之旅》(1932) 《昌打尔姑娘》(1933) 《纸牌王国》(1933) 《邦苏莉》(1933) 《斯拉万月之剧》(1934) 《花钏女》(舞剧,1936) 《昌打尔姑娘歌舞剧》(1938) 《萨玛》(1939)
演讲
《诗人的宗教》(1933) 《普及教育》(1933) 《韵律》(1933)
讲话
《罗摩·摩罕·罗易——印度的先驱》(1933) 《中国和印度》(1937)
论文和论文集
《古代文学》(1907) 《民间文学》(1907) 《文学》(1907) 《现代文学》(1907) 《词学》 《宗教》 《文学的道路》(1936) 《韵律》(1936) 《孟加拉语》(1938) 《路上的积蓄》(1939)
杂文集
《幽默》(1907)
散文集
《死亡的贸易》(1881) 《杂谈》 《自己的力量》(1905) 《五彩缤纷》(1907) 《膜拜品德》(1907) 《国王与平民》(1908) 《繁多》(1908) 《祖国》(1908) 《社会》(1908) 《教育》(1908) 《孟加拉掠影》(书信集) 《积蓄》 《身份》 《照主人的意志办事》 《访日散记》(随笔,1919)
飞鸟集
《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首,初版于1916年完成。其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的”,可谓言之有理。
园丁集
园丁集是泰戈尔的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福,烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,无疑又与自己的青春保有一定距离,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏里,一股挡不住的清新与芬芳,仿佛看到一个亮丽而清透的世界,一切都是那样的纯净、美好,使人与不知不觉中体味爱与青春的味道。
新月集
《新月集》是泰戈尔的代表作之一。诗人将自己的灵魂穿织于诗章词篇里,使诗句充满了灵性的芬芳。阅读这些诗篇,能陶冶性情,净化人格,美化心灵。
游思集
《游思集》里面得所有诗文都是作者兴致而作,没有什么联系,所以大部分没有标题 。现列举一首: 对于你,我犹如黑夜,小花朵儿. 我能给你的只是掩藏在夜色里的安宁和不眠的静谧. 清晨,当你睁开眼睛,我将把你留给一个蜜蜂嗡鸣,鸟儿啁啾的世界. 我送给你的最后礼物,将是一滴落入你青春深处的泪珠,它将使你的微笑更加甜美;当白天的欢腾残酷无情之时,它将化作薄雾,隐去你的娇容.
吉檀迦利
《吉檀迦利》是泰戈尔中期诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。这部宗教抒情诗集,是一份"奉献给神的祭品"。(不少人以为"吉檀迦利"是奉献之意,其实是献诗之意.作者的另外一部诗集<<奈维德雅>>才具奉献之意.风格清新自然,带着泥土的芬芳。泰戈尔向神敬献的歌是“生命之歌”,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀。 泰戈尔获诺贝尔奖的作品英译诗集《吉檀迦利》,是1912-1913年间,泰戈尔本人用英文 从孟加拉语诗作《吉檀迦利》、《渡船》和《奉献集》里,选择部分诗作而成。《吉檀迦利》的孟加拉语诗作是韵律诗,而翻译成英文之后变成自由诗。
采果集
泰戈尔在该书中阐述了他的世界观、人生观、进化论、宗教观点、哲学思想和艺术观,表达了他的志向抱负,抒发了他的喜怒哀乐。现实主义作品则对诚实淳朴的下层贫民表示真诚同情,表现崇高的人道主义的精神,歌颂坚守信仰不怕牺牲的精神,反映在新思想影响下印度妇女的觉醒。
爱者之贻
泰戈尔的一生十全十美;他年纪很轻时写了许多描绘自然景物的作品,他会整天坐在花园里;从25岁左右到35岁光景,他心中怀着极大的哀伤,写下了我们的语言中最美丽的爱情诗。 ——叶芝 许多批评家都说,诗人是“人类的儿童”。因为他们都是天真的,和善的。在现在的许多诗人中,罗宾德拉纳特·泰戈尔更是一个“孩子的天使”。他的诗正如这个天真烂漫的天使的脸;看着他,就知道一切事物的意义,就感到和平,感到安慰,并且知道真正相爱。他为读者所构筑的,是一个洋溢着欢乐、倾心於爱的光明世界。《爱者之贻》中的诗句似乎是一盏盏明亮的灯,不知让多少失意者感到一丝温暖和感动。
编辑本段诗选
渡口
《渡口》诗选 在我必须离去的那天,太阳从云堆里钻出来。 蓝天凝视着大地——上帝创造的奇境。 我的心是忧伤,因为它不知那召唤来自何方。 和风送来的细语可是来自我离去的世界?那里含泪的歌声融进了一片欢快的静寂。 或许和风送来的竟是那小岛的气息?它在遥远的大海里,躺在夏日奇花异草的温馨的怀抱里。 集市散了,暮色中,人们踏上了归途。 我坐在路边,望着你荡着小舟, 横过幽暗的水面,斜阳闪耀在你的风帆上; 我看见舵旁伫立着你静默无声的身影,突然间,我看见你那双凝视着我的眼睛; 我不再歌唱,我大声呼唤你,渡我过河。 风起了,我的诗歌的小船要启航, 舵手啊,把稳了舵。 我的小船渴望得到自由,要随着风浪的韵律起舞。 白昼过去了,现在是夜晚。 岸上的朋友们已经离去。 解缆起锚吧,我们要在星光下扬帆。 在我离别之际,风萧萧低声歌唱。 舵手呵,掌稳了舵。
摩诃摩耶
《摩诃摩耶》节选: 摩诃摩耶原来就有一个沉静的性格,而现在面幕里的那份沉静显得加倍令人难以忍受。她好像是生活在一幅死亡的幕后面
随想集
《随想集》节选: 云使(一) 相会的第一天竹笛奏了什么曲? 她吹奏道:“我那位远方的人,来到了我的身边.” 竹笛还唱述道:“要说保留,我在保留着无法保留的东西;要说获得,我可以获得被抛弃的一切.” 那么,后来竹笛为什么在白天不吹奏乐曲了? 因为有一半含义被我忘却.我只记得她在我的身边,可是没有想到她远在千里.爱情的一半是相会,这我见过,但爱情的另一半却是分离,这却是我没有 见过的.再也看不到那遥远的永不满足的幽会;近在咫尺的屏障已经树起. 两个人之间,横亘着无限的天宇;在那里一片寂寞,在那里没有话语.只有用笛声去填补那巨大的寂寞.如果没有辽阔天宇的掣隙,竹笛就不会奏起乐曲. 横在我们之间的那块天宇跨入了黑暗,在那里充满每天的劳作,话语,充满每天的恐惧,贫穷,忧虑..
再次集
《再次集》 祖父:德瓦尔伽纳塔,生于1794年。机灵、勇敢、潇洒、富有天才,一个商业“王子”,奢侈豪华。 父亲:代温德拉纳特,生于一八一七年,简朴纯洁,在社会上被称为“大仙”。哲学家,社会改革者。 母亲:夏勒达黛维,具有忍耐等优秀品质和擅长操持家务的人,使别人成为伟大人物而自己只留下半丝印记。 大哥:德维琼德拉纳特,大学者、诗人、音乐家、哲学家和数学家,长诗《梦游》能与斯宾塞的《仙后》妣美,被称为孟加拉的不朽著作。创造了孟加拉速记体,最早把钢琴引入孟加拉音乐。他诗歌创作里的独特而勇敢的实验,在罗宾德拉纳特泰戈尔心灵发展上烙下了深刻的印痕。 二哥:萨特因德拉纳特,梵文学家,最早把马拉提虔诚诗介绍给孟加拉读者,在罗宾德拉纳特发展上所烙下的影响是深刻、细致和永的。他的妻子是第一个打破印度妇女传统生活方式的人,女儿英迪拉·戴维是罗宾德拉纳特·泰戈尔音乐创作的权威评论家。 三哥:海明德拉纳特,早逝,是教育罗宾德拉纳特用祖国语言的人。 四哥:巴楞德拉纳特,早逝,孟加拉文坛上赢得了不可磨灭地位的作家。 五哥:乔迪楞德拉纳特,那个时代最有天才的人,一位富有激情的音乐家、诗人、剧作家和艺术家,在罗宾德拉纳特的理智和诗才上,留下了影响。 大姐:苏达米妮,罗宾德拉纳特的抚养人。 五姐:斯瓦尔纳库马莉,富有才干的音乐家和女作家,孟加拉第一位女长篇小说家。 其他姐姐:希楞默依·黛维作为社会服务者而闻名于世。 萨勒拉·黛维女作家、音乐家、民族独立运动的积极参加者。
编辑本段高寿秘诀
综述
泰戈尔是印度近代著名的文学家和社会活动家,被誉称为印度的“诗圣”,享年80 岁。泰戈尔的长寿之道精华之处,在于他从印度的佛学中领悟了寻求内心平静的崇高境界,在哀乐与悲喜之情感冲击中,能动用他超人的平衡力,使精神状态经常处于动态的平衡之中。泰戈尔善于把养生与养性有机地结合起来,为后人留下了保健强身的宝贵经验。
排遣法
医学心理学家认为,悲哀也是一种能量,会造成精神的崩溃。长久的悲哀,会对人体的免疫功能起严重的摧毁作用,易使人发生溃疡病、冠心病,甚至是癌症。所以,要学会排遣悲哀。泰戈尔排遣悲哀的重要方法是写诗,用诗寄托哀思,消除这种破坏性能量。
超脱法
泰戈尔是这样地对待生活中的痛苦与欢乐的,他指出:“生命的悲剧猛烈地震撼着我们的感情,但生命从整体上看是极其乐观的。悲剧只是生命的欢乐赖以表现自己韵律的一部分。”诗人由于对什么都看得开,因此,能够摆脱生活压在他心头的重荷,在猝然来临的打击面前泰然自若。
中国结
泰戈尔1924访华于北京所摄
泰戈尔一贯强调中印两国人民团结友好合作的必要性。 1881年,他写了《死亡的贸易》一文,谴责英国向中国倾销鸦片、毒害中国人民的罪行。 1915年,陈独秀在《青年杂志》(《新青年》)第2期上发表他译的《赞歌》4首。作品中“信爱、童 心、母爱” 的思想,博大仁慈的胸怀,独具魅力的人格,赢得了无数中国读者的敬仰。 1916年,他在日本发表谈话,抨击日本军国主义侵略中国的行动。 1924年,泰戈尔应梁启超、蔡元培之邀访华,“泰戈尔热”进入高潮。他在徐志摩家乡时,“观者如堵,各校学生数百名齐奏歌乐,群向行礼,颇极一时之盛。”他会见了梁启超、沈钧儒、梅兰芳、梁漱溟、齐白石、溥仪等各界名流。 1924年,他访问中国,回国发表了《在中国的谈话》。 1937年,日本帝国主义发动侵华战争以后,他屡次发表公开信、谈话和诗篇,斥责日本帝国主义,同情和支持中国人民的正义斗争。 1956年,周恩来总理回忆时说:“泰戈尔是对世界文学作出卓越贡献的天才诗人……”他熏陶了一批中国最有才华的诗人和作家,其中郭沫若、冰心受到的影响最深。郭沫若是中国新诗第一人,称自己文学生涯的“第一阶段是泰戈尔式的”。冰心是中国新文学女性作家第一人,她早期的创作受到了泰戈尔的明显影响,特别是诗集《繁星》和《春水》。她说:“我自己写《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔的《飞鸟集》的影响,把许多‘零碎的思想’,收集在一个集子里而已。”郭沫若、冰心等人又以他们的作品,影响了一代又一代中国读者。 几十年来出版的他的作品的中译本和评介著作为数很多。1961年为纪念他的百岁诞辰,人民文学出版社出版了10卷本《泰戈尔作品集》。
编辑本段爱情故事
我渴望静默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心会跳到我的唇上。 因此我轻松地说东道西,把我的心藏在语言的后面。 我粗暴地对待我的痛苦,因为我怕你会这样做。 我渴望从你身边走开,我不敢,怕你看出我的懦怯。 因此我随随便便地昂着头走到你的面前。 从你眼里频频掷来的刺激 两个月之后,泰戈尔踏上了赴英的旅程。两年后归国,已是物是人非。安娜被迫嫁给了一个比她大二十多岁的男人。没有爱情,她只是生育工具。安娜整日忧郁感伤,向隅而泣,不到一年就郁郁而终。死前她曾写信给泰戈尔的兄长,提到他俩相处的美好时光。 "旧时天气旧时衣,唯有情怀,不似旧家时。"闻知死讯,泰戈尔流着泪写道: "当世界的万物消失不见了,你却完全重生在我的忧愁里。我觉得我的生命完成了,男人与女人对于我永远成了一体。" 一个飘然而去,留下痛苦让另一个独自承受。说是错,不如说是错上加错。 人生有三苦: 一曰得不到;二曰付出了得到了,却发现不过如此;三曰轻易放弃了,后来却发现它在你生命中如此重要。 几年后,泰戈尔结婚了,他22岁,新娘11岁。洞房之夜,他就给这个小姑娘改名为"穆里纳莉妮"。泰戈尔将情人的名字安在了这位陌生的小姑娘身上。 换了我,我一定不肯。我不是小姑娘,太独立,死也不肯活在别人的阴影里;也太平凡,不求名留青史,只希望平静安好,和所爱的人平静走完这一世。 "天空中没有鸟飞过的痕迹,但是我飞过了。" "使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。" 生命中,是否有些事情必须经历?放弃的前提是否是必须曾经拥有?安娜拥有过,所以从从容容地走了。泰戈尔经过半个世纪的反思,也变得淡定了。 歌手朴树唱了首歌叫《生如夏花》,借用了泰翁诗的前半句,却舍弃了后半句。这也是理所当然的事情,朴树太年轻,又处于消费主义的时代,只求尽情享受,尽情狂欢。"痴迷流连人间我为她而狂野",一边狂欢一边焦灼,又谈什么安静坦然地面对死亡呢? 倒是林忆莲,当年她多么深情地唱道: "有时爱美在无法永恒,爱有多销魂,就有多伤人,你若勇敢爱了就要勇敢分。"一路走来,她的情路曲曲折折。唱《伤痕》时,她有李宗盛,曲子里满是纠缠不清的爱恨情仇。未曾想一语成谶,李林和平分手。据说是因为Sandy和20年前的初恋情人旧情复炽。是谁说的,在爱情里,吃不到的葡萄永远最甜。重新在一起以后,她发现她的甜葡萄并非想象的那么delicious。于是又是分手。分手。分手。 世界上最远的距离,不是我站在你面前你却不知道我爱你。世界上最远的距离,是两情相悦却无缘结合,是情人之间的生死相隔。 于泰戈尔,这是痛,却也是另一种福祉,因为"她走时,已在我枯燥的经纬线上,绣上了瑰丽的花边,使我们日夜充满幸福"。那一季短暂的美好,已经足以滋润他后半生的干燥生活。滋润了的,还有那些诗篇。 最后要提一句,有首传播很广的小诗,如下: 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你面前 你却不知道我爱你 煽情。格调。小资。让我想起飞鸟和鱼,想起梁咏琪的《天使和海豚》。 据说是泰戈尔的作品。 上网络搜索一下,会刷的一下出来近百万条结果,大部分都会理直气壮地告诉你这首诗的作者就是我们伟大的泰戈尔。但是,全诗浅陋直白,缺少灵气和神性,实在不似他的风格--请原谅,我绝没有挑战大众审美的意图--事实是,泰戈尔的各种诗集都没有收录这首诗。 这本是香港言情写手张小娴的作品,流传到网上后被屡次改写,不知怎的就被归到了泰戈尔的名下,遂以讹传讹,真假莫辨了。 有名如泰翁,居然要以这样一种周星驰喜剧式的方式重回大众视野,偏偏这首诗又恰好是他本人的写照。 世事的荒诞和巧合,总让人无法言说。 Rabindranath Tagore
经典语录
泰戈尔语录第1条:爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。 泰戈尔语录第2条:要是爱情不允许彼此之间有所差异,那么为什么世界上到处都有差异呢? 泰戈尔语录第3条:贞操是从丰富的爱情中生出来的资产。 泰戈尔语录第4条:爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了 酒的酒杯。 泰戈尔语录第5条:爱情是理解和体贴的别名。 泰戈尔语录第6条:相信爱情,即使它给你带来悲哀也要相信爱情。
Ⅳ 泰戈尔文集的主要内容
诗歌散文
吉檀迦利 飞鸟集 新月集
随想集 园丁集 采果集
黑牛集 再次集 叶盘集
游思集 最后的星期集 爱者之贻
弃绝 尘埃集 抒情诗
渡口 吉莉芭拉 深夜
小说
时代画卷 文苑瑰宝 女乞丐 河边台阶的诉说
破裂 移交财产 小媳妇
一夜 活着还是死了 胜与败
喀布尔人 素芭 莫哈玛娅
报答 编辑 判决
一个古老的小故事 原来如此 笔记本
非法入内 乌云和太阳 赎罪
法官 姐姐 打掉傲气
过失 拜堂相见 难以避免的灾祸
女邻居 履行诺言 哈尔达尔一家
海蒙蒂 女隐士 一个女人的信
诀别之夜 陌生女人 新郎与新娘
偏见 艺术家 偷来的财宝
最后的奖赏 穆斯林的故事 沉船
泰戈尔一生共写了50多部诗集,主要的有《刚与柔》、《心中的向往》、《缤纷集》、《故事诗集》、《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》、《边缘集》和《生辰集》等。他的诗歌尽情地抒发了他对丰富多彩的现实生活的无限热爱,生动地表现了他对苦难深重的祖国人民的无限关怀。他的诗歌用生动流畅的孟加拉语写成,感情充沛,韵律和谐,文字优美。他的诗歌在内容上和形式上达到了充分的多样化,它们犹如一座百花吐艳的大花园,各种不同形状、颜色和香味的花朵都有,随你喜爱什么。他既描绘大自然的种种景观,也描绘人类生活的各个方面;既表现人与自然的关系,也表现人与神灵的交往。他使用长诗、短诗、抒情诗、叙事诗、十四行诗、赞美诗、对话体诗、格律诗和散文诗等多种体裁。尽管他也受到英国诗歌(如雪莱、济慈)和欧洲诗歌的影响,但是他的诗歌创作主要还是植根于民族艺术的土壤之中,从印度古典梵语诗歌和孟加拉诗歌中吸取养料。他的诗歌创作达到了自由的境界,驰骋的情思和独特的表现融为一体,构成孟加拉和印度人民喜闻乐见的新形式,给孟加拉和印度新诗歌开辟了新天地,并且通过译文在世界各国赢得了广大的读者。
泰戈尔也是小说家。他在小说创作方面所取得的成就仅次于他在诗歌创作方面所取得的成就。他一生写了100多篇短篇小说,12部中篇和长篇小说。短篇小说主要有《邮政局长》、《喀布尔人》、《摩诃摩耶》和《一个女人的信》等,中篇小说主要有《四个人》和《两姊妹》等,长篇小说主要有《小沙子》、《沉船》、《戈拉》和《纠纷》等。他的小说在思想方面对普通人寄予无限同情,而对权势者表示无比憎恨;在题材方面不以历史故事为主,而着重表现现实生活;在结构方面不以传奇式的巧合取胜,而立足于矛盾的必然的、合理的发展之上;在人物方面不停留于表面的描述,而侧重于心理的活动和性格的刻画。他从印度古典小说和故事中得到启示,并以西方近代小说为楷模,接受后者更多的影响。在长篇小说领域,般吉姆是他的先驱者,但他却在题材、写法和表现时代精神上比般吉姆提高了一大步,是他写出了印度第一批真正的近代长篇小说。在中短篇小说领域,他在几乎没有前辈经验(指印度作家的经验)可资借鉴的情况下,写出了一系列优秀的作品,创立了印度近代中短篇小说的体裁。他的中短篇小说不仅内容充实,而且在艺术上形成了自己的独特风格,其主要特点是抒情性,他创造了一种将抒情诗与小说结合起来的新形式。他的许多小说都具有浓厚的诗意,充满浓郁的抒情气氛,有的作品本身就像是优美的抒情诗或者优美的抒情散文。
泰戈尔又是戏剧家,他在戏剧方面也取得了一定的成就。他写了20多部剧本,主要有《修道士》、《国王和王后》、《牺牲》、《齐德拉》、《邮局》和《红夹竹桃》等。这些剧本大致可以分为两个时期、两种类型:前期剧本(《齐德拉》以前)采用直接描写的表现方法,风格质朴,文笔清新,意思比较好懂;后期剧本(《邮局》以后)采用象征主义的表现方法,意思比较难懂。他的剧本风格是独特的。从思想内容上说,他的剧本大部分具有社会的、政治的、哲理的性质,反映出先进与落后、压迫与被压迫的矛盾,表现了他对生活和社会的见解,并且由于到处演出,在群众中影响甚大,因而其意义不可低估。从艺术表现上说,他的剧本以发人深省的哲理和耐人寻味的对话为特色,而不以曲折紧张的情节见长。他从印度古典梵语戏剧、孟加拉民间戏剧和西方近代戏剧等几个方面吸取养分,充实了自己的戏剧创作,形成了自己的戏剧风格。
泰戈尔还是散文家。他的许多回忆录、游记、随笔、书信以及有关文学、语言、教育、政治、宗教、哲学、科学和社会等方面的论文和专著都是出色的散文作品,主要有《旅欧日记》、《五元素日记》、《俄国书简》、《书信集》、《散文集》、《回忆录》和《我的童年》等。他的散文思想深刻,内容丰富,语言精美,风格自然,形式多样,被誉为孟加拉和印度近代散文的典范。
【个人简介】 泰戈尔,R,(1861~1941)印度著名诗人、作家、艺术家和社会活动家。1913年获诺贝尔文学奖。生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术 修养家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》。泰戈尔是具有巨大世界影响的作家。他共写了50多部诗集,被称为"诗圣"。写了12部中长篇小说,100多篇短篇小 说,20多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,并创作了1500多幅画,诸写了难以统计的众多歌曲。文、史、哲、艺、 政、经范畴几乎无所不包,无所不精。他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的 强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有民族风格和民族特色, 具有很高艺术价值,深受人民群众喜爱。
《故事诗》:从民族主义到人道主义
《故事诗》是泰戈尔前期诗歌创作中一部极其重要的孟加拉文叙事诗集,1900年出版,收入诗歌24首,并有序诗一首。主要取材于印度古代经典作品中的历史传说,既有佛教故事、印度教故事、锡克教故事,也有拉其普特人和马拉克塔人的英雄传说。
《吉檀迦利》:泰戈尔登上珠穆朗玛
1905年以后,接二连三的人生挫折让泰戈尔沉溺到内心的体验之中,那个在他作品中越来越清晰的神,如一道闪电照亮了他,并占据了他的心灵世界。于是,泰戈尔成为了神的歌手。
他的这种体验,使他写出了献给神的诗歌,1910年,结集为《吉檀迦利》出版,但这是一部孟加拉文诗集,与我们通常说的英文诗集《吉檀迦利》还是有一些区别。原版有着严格的韵律,用英文翻译时改成了散文诗。
“吉檀迦利”的意思为“献歌”。泰戈尔为能成为神的歌手而非常快乐:
《新月集》:儿童犹如初升的新月
泰戈尔并不是一个儿童文学作家,他与一般儿童文学作家有一个显著的区别:他不是专门为儿童写作。泰戈尔创作儿童文学作品,是因为他与孩子们共同生活,引发了他对儿童生活的回忆。当时,一系列的事件对泰戈尔的心灵造成了极大的创伤,特别是他夫人和二女儿的亡故。所以,他是用童心世界的自然、自由、善良、美好与现实世界的矫饰、拘束、邪恶、丑陋相对照,把童心世界作为理想的世界,以此来净化和履行成人世界。1903年,泰戈尔将这些诗结集为《儿童》出版,是将它作为对小女儿的祭奠。他在《告别》中写道:
我要变作一股清风抚摸你;我要变成水中的涟漪,当你沐浴时,我把你吻了又吻。
大风雨之夜,当雨点在树叶中淅沥时,你在床上,会听见我的微语,当电光从开着的窗口闪进你的屋里时,我的笑声也偕同它一同闪进了。
1913年,泰戈尔将《儿童》中的大部分诗用散文诗译成英文,收入诗歌40首,取名为《新月集》。
《园丁集》:为永恒的爱情而歌
1913年,泰戈尔从翻译《吉檀迦利》中深受鼓舞,他听从孟加拉作家帕森特·古弥·拉易的建议,继续翻译自己的诗歌。这时,他的心情有也分外舒畅。于是,他从《刚与柔》、《心灵集》等孟加拉文诗集中选择了一部分诗歌翻译成英文,取名《园丁集》,这是他的第二部英文诗集,共收入85首,这些创作于19世纪90年代的诗歌,大部分是关于爱情和人生的抒情诗。泰戈尔将这部诗集题献给了叶芝。这些诗用象征手法,歌唱爱情,赞美人生。美国诗人庞德认为“犹如天上的星辰”。
《飞鸟集》:给诗歌插上飞翔的翅膀
1916年,泰戈尔将1899年所作孟加拉文格言诗集《微思集》译成英文,取名《飞鸟集》,共收入诗歌35首,其中一部分是泰戈尔访问日本时的即兴英文诗。他在日本停留了三个多月,常有人请泰戈尔在扇子或签名册上留言。他曾赞赏日本俳句的简洁,《飞鸟集》也受到了俳句的影响。这部诗的特点是:短小而蕴含深刻的智慧。对中国新诗的影响很大。
Ⅵ 简述泰戈尔短篇小说创作艺术特点
一.复杂矛盾的心理描写
摩诃摩耶作为小说的女主人公,是一个具有高贵出身的美丽女性,她与同村的男青年罗耆波青梅竹马,互生情愫,按理说是天造地设的一对。但当心上人罗耆波向她表白并提出私奔去结婚的想法时,她脑子里却在回旋着这样的念头:“多少世代以来摩诃摩耶的家族就以名门望族而自豪,我怎么能够同意嫁给像罗耆波这样出身低微的人呢?恋爱是一回事,婚姻又是另外一回事啊。”深受当时种族制度毒害的她并没有答应罗耆波的求婚,甚至认为是自己过去轻率的行动使得他怀有这样大胆的希望。
更让人感到难以置信的是,当摩诃摩耶知道自己即将被丝毫没有人情味的哥哥嫁给一个行将就木的男人时,竟然没有一丝儿反抗的表示,甚至在新婚后第二天就成了寡妇时,也没有因此而过于悲伤。在这里我们不难发现此时的摩诃摩耶已经不仅仅是封建礼教的受害者了,她的心灵在长久压迫扭曲的环境中被腐蚀折磨坏了,竟也成了封建礼教的保护者了。我无法相信,腐朽落后到了极点的封建教化竟然在这个年轻人身上留下了如此难以磨灭的影响,乃至于完全扼杀了她原本应该有的青春和生命力,这也让我更深刻地认识到封建教义是扼杀人性的、极其不道德的事实。
而摩诃摩耶在经历殉葬,大难不死后,既想立马见到心心念念的爱人罗耆波和他一起私奔开始美好的新生活,又担心自己在大火中已经残缺的容貌被对方看到而遭到嫌弃和拒绝。在经历了内心挣扎后,她终于迈出了勇敢的那一步,她去赴罗耆波的约了。老天爷的眷顾,让她有了再活一次的机会,这也是她第一次对不公平的命运进行反抗。
而罗耆波,作为小说的男主人公,内心的挣扎也是显然易见的。小说中摩诃摩耶在从火葬场死里逃生与他重逢后,他内心感到十分激动和欣喜。但随着时间的推移,被面纱隔开的这两个相爱的年轻人却再也不能像原来那样自在地相处了,罗耆波明白自己已经失去了从前认识的那个摩诃摩耶,他暗自思量:“自然在人与人之间安置的栅栏已经够多了。摩诃摩耶更像古代的英雄迦尔纳,一出生就带着避邪的护身符。她身子周围本来就有一道无形的围墙。现在她仿佛是再生了一次,来到我的身边,周围又加上了一重围墙。她虽然总是在我身旁,可是又遥远得使我永远不能接近。我坐在她那不可侵犯的魔力圈外,以一种不满足的如饥如渴的心情,企图穿透这薄薄的而又深不可测的奥秘;恰如天上的星星一夜又一夜地消磨时光,想以永不闪动的低垂的目光看透黑夜的奥秘而终不可得。”
从这里的心理描写中,我们可以看出此时的罗耆波是十分孤独的,他倾慕着美丽的摩诃摩耶,从前不可得,如今终于排除万难可以在一起生活,却不能得以亲近。但尽管如此孤独,罗耆波还是没有选择离开摩诃摩耶,他是真正地爱着摩诃摩耶,不愿意让她再次受伤。但与孤独同时困扰着罗耆波的,还有那如饥似渴的不满足,时间越久,在他心里的疙瘩也越来越大,终于在一个静寂的夜里他揭开了心爱的摩诃摩耶的面纱……
小说以其细腻真实的心理描写向我们展示了深受封建教义荼毒的人物内心,深刻揭示了封建社会吞噬人性的真相。同时这也更好地加强了小说所要烘托的悲剧气氛和批判力量,让读者以身临其境的角度感受主人公内心的情感波动。在一次次的阅读中,我仿佛能听见旧时代下女性在封建男权的压迫下不得不蹑足走动和低声抽泣的声音,对摩诃摩耶不幸的命运感到深切的同情。
二.偶然性与必然性重叠的情节安排
在小说《摩诃摩耶》中,女主人公摩诃摩耶在其哥哥的安排下被迫与一个濒死的老婆罗门成婚(古代的印度社会宗教盛行,而当时主管祭祀仪式的祭司就被称为“婆罗门”,按照小说中的交代,男主人公罗耆波的身份也是婆罗门,只不过是个身份微贱的“婆罗门”),结果摩诃摩耶在举行婚礼的第二天就成了可怜的寡妇,还要按照当时印度的习俗给这个素不相识的丈夫殉葬。这看似巧合的背后,其实却暗含着所有旧时代女性必然走向的人生结局。在那个封建婚姻制度和种姓制度盛行的时代,妇女们已经完全丧失了自主的权利,做任何事情都需要听从家族男性的安排,她们的身心被拴上了重重的铁链,无处可逃。而等待她们的命运,除了顺从就是灭亡。
但在进行残忍的火葬时老天爷又突降大雨,使主持大典的人全逃到小屋里去了,摩诃摩耶这才能解开绳索而幸免于难。这里又是一个非常小概率的事件了,摩诃摩耶居然没有被火烧死,而救她于危难之中的,却是阴晴不定的老天爷。有人可能会说是泰戈尔点亮了主角光环的作用,若是女主人公就这么死了,后面的故事还怎么发展下去呢?但让我感到不解的是,为什么作者没有安排男主角(罗耆波)来救摩诃摩耶,而是找了一个最不受人类控制的角色(老天爷)来解救摩诃摩耶呢?我想是因为作者知道在当时封闭黑暗的社会背景下,没有任何一人敢冒着大不韪来解救摩诃摩耶,即便是深爱着摩诃摩耶的罗耆波也不敢,小说中也提到他最多只敢以自杀的方式或者干些别的可怕的事情来救赎自己,或是期待自然的力量,而对于亲身解救摩诃摩耶,却只字未提。
泰戈尔正是因为深刻地了解到封建社会的虚伪和黑暗,对当时女性凄惨的命运感到深切的同情和不忿,所以他才能用这样饱蘸着深情的笔触,去刻画出摩诃摩耶这样一个典型的封建女性形象。在写作时又将情节发展的悬念性、传奇性与当时的时代大背景进行了深度的融合,从而使这部作品产生了既扑朔迷离而又切实可信的艺术感染力。
三.留白手法的运用
当摩诃摩耶在经历劫后余生赴约来到罗耆波的家后,这两个相爱的年轻人终于团聚在了一起。但是他们不能久留,必须得马上远离这个地方,逃到罗耆波的东家那里去。于是“在那个狂风暴雨交加的日子里,这两人避开大路。在旷野里走着,因为恐怕路旁的大树会倒下来压着他们。狂风在后面赶打着他们,好像要把这一对青年赶离人间,推向毁灭。”在如此恶劣的天气环境下,本应呈现这两个年轻人互相陪伴、扶持的温馨场景,但在这段文字里作者对于他们赶路的经过却没有叙述,只对周围的环境作了简单的描写,更是用“毁灭”一词作为结尾。而想毁灭这两个年轻人的,正是先前解救了摩诃摩耶的老天爷。老天爷给了她重生的希望,却想要再次剥夺她年轻的生命。在阅读全文后再次揣摩,我们不难发现这里的“毁灭”其实也预示着摩诃摩耶最后悲剧的结局。
在小说的结尾,当摩诃摩耶在大火中毁容的脸庞时最终被罗耆波揭开时,她瞬间从睡梦中惊醒了,并立刻把面幕遮上,昂然起立,离开了床,再也没有回来,哪儿也找不到她的踪迹。作为一个高傲的女孩,她的自尊和隐私在面幕被揭开的那一刻也被打入了最深的低谷,她无法容忍自己残破的面容被爱人以这样的方式看到,于是她决绝的选择了离开。没有人知道摩诃摩耶去了哪里,最终结局如何,留给我们的只有长久难以平平复的“沉默的怒火”和“长长的瘢痕”……
结婚——殉葬——重生——相聚——出走,摩诃摩耶悲惨的命运和她在面对不幸时的冷静和泰然,都在一次次地揉搓着读者的心,让人不忍心再看下去,但又着实对小说的结局感到好奇。泰戈尔不是一个创造美好童话的作家,他没有为这个故事编织一个完美的结局,而是留给我们更多的思考空间。只有当你真正读懂了这篇文章,才能找到打开摩诃摩耶心门的钥匙,这也正是泰戈尔的伟大所在,他不点明结局而结局却早已注定,这更能让我们深刻体会到生活在旧时代下的女性身不由己的命运。
在阅读这部作品时,我一面对女主人公摩诃摩耶悲惨的命运而感到同情,一面又对当时印度残害人性的等级制度和寡妇殉葬这样的陋习而深恶痛绝。泰戈尔不愧为世界文学巨匠,他不刻意安排什么,却总是能运用最平实的文字来达到直击人心的效果。即使在短篇小说有限的篇幅当中,我们也能深切地感受到作者所要传达的信念,想来这也是他的作品流传于世、经久不衰的魅力所在了。
Ⅶ 泰戈尔的作品
http://www.cnpoet.com/waiguo/india/tgr/ 都有
《飞鸟集》 《园丁集》
《叶盘集》 《新月集专》
《黑牛集》 《游思属集》
《随想集》 《采果集》
《爱者之贻》 《最后的星期集》
《渡口》 《吉檀迦利》
Ⅷ 寻找泰戈尔一篇曾经在格言登过的小短文。。
泰戈尔没写过从乞丐变杀手的短文吧,符合你的条件只有这篇文:《女乞丐内》
泰戈尔的第容一个短篇小说《女乞丐》就把关注的眼光首先放到了穷困潦倒的妇女身上。这部小说表现了科莫尔代碧母女俩悲惨的一生。父亲的离世、未婚夫的远行使她们顿失依靠,无以为生,只能出去乞讨。不料科莫尔乞讨时却落入一伙强盗的手中,母亲无奈之下只好去求曾经对她女儿有过非分之想的富翁,可科莫尔嫁给富翁后经常遭到无故地虐待。好不容易等到未婚夫回来了,不过未婚夫的冷淡却给了科莫尔精神最后的一击,使她走上了死亡之路,而悲痛的寡妇从女儿走之后就疯癫了。一对可怜的母女,几经磨难,在生死线上挣扎,为了维持生活,她们抛下了自己做人的尊严出去乞讨。可他们周围的人怎么对待这对母女呢?当女孩在冰天雪地中瑟瑟发抖时,她的样子连“石头也会被感动得掉泪”,几个行人却是从她身旁默默地走过;甚至连这个女孩青梅竹马的未婚夫也给了她的精神最后一击。人们对这对母女没有同情,没有怜悯,只有冷漠,甚至加重对她们的戕害。
Ⅸ 泰戈尔的早年经历是怎样的
1861年,泰戈尔出生于印度西孟加拉邦的加尔各答市。他的父亲是一位著名的哲学家和宗教改革家,对文学也很有兴趣。加尔各答是当时印度知识界的中心,不少知名的作家、学者和戏剧家,经常到泰戈尔家来讨论各种问题,举办音乐会,甚至演出戏剧。幼年时的泰戈尔,在这样优越的文化环境中受到熏陶。进入学校后,他学习数学、历史、音乐和英国文学等;兴趣最大的,则是诗歌、小说和戏剧。
1875年,14岁的泰戈尔第一次发表了他的诗篇《献给印度教徒庙会》。两年后,第一次发表了短篇小说《女乞丐》;又过一年,他发表了长诗《诗人的故事》。就在他发表长诗的那年,他跟哥哥和嫂嫂到英国去。父亲希望泰戈尔将来成为一个有名望的律师,但他对此没有兴趣,在伦敦大学学习英国文学和西洋音乐。后因不习惯英国的生活方式,于1880年返回祖国。
从童年时代起,泰戈尔就非常热爱大自然,回到祖国后,他经常到乡下去,一方面饱览大自然的风光,一方面代替哥哥管理祖传的庄园。他很同情在那里辛勤耕作的贫苦农民,总是尽可能地给他们提供一些帮助。为此他又研究医学,希望解除他们一些病痛。无论白天晚上,只要听说有人病了,他就带上药箱去看望。
在此期间,泰戈尔写了许多诗歌、小说和剧作,自1882年起先后结集出版。其中有诗集《暮歌》、《晨歌》、《画与歌》、《刚与柔》等。小说《少夫人市场》、《贤哲王》,剧本《大自然的报复》、《国王与王后》等。这些作品的内容,大都是谴责暴君,赞美贤王,反对封建习俗和歌颂爱情的。
1901年,泰戈尔离开庄园,到圣地尼克坦办了一所自然学园,以大力宣传印度民族文化。这是一所不分信仰、不分种姓、不分男女的学校,教学方法也与别的学校完全不同。上课时,学生坐在大树下;各门课程都没有课本。全部口授,只有上物理、化学课时才进实验室;学生参加力所能及的各种劳动,到附近村子里去办夜校,照顾病人。这所学校,便是后来泰戈尔首创的印度国际大学的前身。
Ⅹ 泰戈尔短篇小说的思想内容
罗宾德接纳特。泰戈尔在长达六十多年的创作生涯中,共写了百回余篇短篇小说,他的短篇小答说选材于现实生活,人物形象鲜明生动;故事情节起伏有致,撼动心弦,引人入胜;语言精炼,优美,清新流畅,具有抒情与叙事相结合的清新质朴的艺术风格。其中《摩诃摩耶〉最有代表性。这篇小说,尖锐地谴责了封建包办婚姻和寡妇殉葬制度的罪恶,具有强烈的批判性。关于短篇小说大概就这些吧,尽管他的世界观充满矛盾,但总的倾向是爱国的进步的。