❶ 求三篇获诺贝尔奖的短篇小说
红萝卜
❷ 约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林的代表作品
诗集:《机关打油诗》、《营房谣》、《七海》等
短篇小说集:《山的故事》、《三个士兵》、《生命的阻力》、《丛林之书》、《狼孩儿莫戈里》等
长篇小说:《消失的光芒》、《基姆》等
❸ 约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林的生平
约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林(1865—1936),英国小说家、诗人。他生于印度大城市孟买, 父亲曾是孟买英国艺术学校雕塑学教授,后任拉合尔艺术学校校长和博物馆馆长。亲戚中有不少是画家,家庭环境对他绘画爱好和艺术素质的培养起了重要作用。吉卜林6岁时被送往英国,在一家儿童寄养所住了5年,后来他把那里的可怕情景写进了《黑羊咩咩》(1888)。1877年,吉卜林进入“联合服务学院”,这是一所专门为英国培训海外军事人员的学校。条件比较艰苦,那里的情况后来被写进《斯托基公司》(1899)。他在这里除学军事知识外,还喜欢读丁尼生和斯温明的诗,开始进行诗歌创作。1881年,他的父母在他不知道的情况下,出版了他这时期的习作,题名为《学生抒情诗》。1882年17岁中学毕业返回印度,父亲为他在拉合尔找了份工作,担任拉合尔市《军民报》副编辑。他敏锐地观察印度的风土人情,把见闻写成小品文和轻快诗,发在他为之工作的报纸上。1884年9月,吉卜林发表了他的第一个短篇《百愁门》,从此便不断发表诗歌和短篇小说。1888年,他出版了《山中的平凡故事》、《三个士兵》、《加兹比一家的故事》等七部引人注目的短篇小说集。作品带有浓厚的浪漫主义色彩,清新自然,曾使当时英国读者耳目一新。
1889年,他作为《民政与军事报》的特派记者去英国,他乘船出发,取道中国、日本、美国,经历了一次“征服世界”的旅行,在途中写了许多札记,收集在《从大海到大海》等集子里。这使他一年之内就被誉为当代最杰出的散文作家之一。90年代到本世纪初是吉卜林创作鼎盛时期。他的诗集《营房谣》(1892)、《七海》(1896)以豪迈风趣的笔调讴歌英国军队在异国的征战,为诗人赢得“帝国诗人”的称号。1892年结婚后迁居美国,在美期间发表了《消失的光芒》、《勇敢的船长们》(1897)和被认为是儿童读物的经典著作《基姆》、《丛林之书》和《丛林之书续篇》。后将后两篇故事集中的8篇毛葛利故事加上1893出版的名为《许多发明》的短篇集中的一片毛葛利故事——《在保护林里》从三个小说集中抽出来,于1933年编成《毛葛利故事集》。《丛林之书》写的是有关印度原始森林中野兽的故事,其中叙述一只勇敢的母狼从虎口救出婴儿莫格列并抚养了他。从此,小莫格列在莽林与野兽一起生活,长大后杀死了凶暴的老虎,作者写的是动物的故事,但充满了人类生活的寓意。《基姆》是作家最后一部以印度为题材的作品,被批评家公认为是吉卜林最出色的长篇小说,富有浓郁的民族色彩。
1902年返回英国,定居萨塞克斯郡。该地为他后期的《普克山的帕克》(1906)、《奖赏和仙女》(1910)等作品提供了背景。晚年,吉卜林由于失子之痛和疾病缠身,创作上又发生了新的变化,不少作品涉及战争创伤、病态心理和疯狂、死亡的内容。这一时期的作品有短篇小说集《各种各样的人》(1917)、《借方和贷方》(1926)等。后来他在南非度过很长时间,和钻石大王塞西尔·罗得斯交往,加强了他关于白人使异教黑人开化的使命等帝国主义信念。由于被普遍视为帝国主义侵略分子,在第一次世界大战后,他作为严肃作家的名声衰落。后来又享有较高的声誉。T.S.艾略特曾想恢复吉卜林在英国诗坛的声誉,但他作为诗人的地位将不会很高。1936年1月18日,吉卜林在伦敦去世,英国政府和各界人士在威斯敏斯坦教堂为他举行了隆重的国葬。他的一部未完成的自传《谈谈我自己》于身后出版。
❹ 吉卜林短篇小说的构思是什么样的
吉卜林短篇小说构思新颖,文学表达生动有力,不作过分渲染,但情景变幻回,跌宕有致。即使是2、3页的答短篇,也能给人以美的感受。小泉八云认为吉卜林的短篇小说可以和莫泊桑的作品平分秋色。吉卜林的诗歌韵律和谐,音节流畅,如《英国的诗歌》、《东方和西方的歌谣》部表现了诗人娴熟的技巧。
❺ 有什么好的文学小说
比较好的文学小说有《边城》《围城》《子夜》《红高粱》《废都》。
1、《边城》
《边城》作者是沈从文,首次出版于1934年。该小说以20世纪30年代川湘交界的边城小镇茶峒为背景,以兼具抒情诗和小品文的优美笔触,描绘了湘西地区特有的风土人情;借船家少女翠翠的纯爱故事,展现出了人性的善良美好。
4、《红高粱》
《红高粱》以抗日战争及20世纪30、40年代高密东北乡的民间生活为背景,故事中塑造的一系列的抗日英雄却都是正义和邪恶的化身。
在小说中,莫言塑造了一个在伦理道德边缘的红高粱世界,一种土匪式英雄,他们做尽坏事但也报效国家,他们缱绻相爱、英勇搏杀,充满着既离经叛道又拥有无限生气的时代气息。
5、《废都》
《废都》为作家贾平凹创作的长篇小说,1993年首次发表。小说写的是80年代我国西北一个大城市里一群知识分子的生活故事。小说主人公叫庄之蝶,是西京城四大文化名人之一,也是四大名人中最有能耐的一个,属“西京文坛上数一数二的顶尖人物”。小说还较多地运用了象征的手法,是该小说值得注意的一个艺术特点。
❻ 美国短篇小说精粹50篇有哪五十篇
❼ 约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林的评价
“(当我们)评价吉卜林先生,心情还不足以好奇,也不足以那么理直气壮,”T.S.艾略特在1919年如此写道。安德鲁·莱西特在其有关吉卜林生平的传记近著中指出,拉迪亚德·吉卜林的影响对艾略特当时正在写作的《荒原》中表露出的“不同的声音”可说是显而易见。不过,虽然艾略特颇为钦佩吉卜林的诗文,但也明显十分反感吉卜林的个性——当时吉卜林声望仍隆——他是那种危害最大的侵略性的帝国主义的象征。艾略特甚至把吉卜林作品的影响看成是孕育第一次世界大战的一个重要因素。
八十年过去了,读完莱西特的这部作品人们对吉卜林的看法感受依然大致与艾略特相同——许多,也许绝大多数吉卜林的作品仍颇有魅力,奇怪地居然不受时间的限制,不过作为一个人,或者他已至少不折不扣地成为人们原本还持怀疑态度的那种最为保守顽固的帝国主义分子。正如莱西特不那么自信地所言“他的确就是这种类型的人,更有趣的是,他又不是。”
紧跟哈里·里基特于去年一月出版的传记之后,莱西特是第六位吉卜林传记作家。莱西特的这部传记远比里基特的出色,但充塞着过多的事实及细节,而过于紧密的排字又令人倦乏难以阅读下去。尽管如此,吉卜林其人其事比之以前的任何一本吉卜林传记(包括安格斯·威尔逊和马丁·西摩——史密斯的)更清晰鲜明,还应该认为,更令人不快。
吉卜林迎合了他那个时代的种族歧视。作为在拉合尔(他的英国父母住在此地)初出茅庐的一个不到二十岁记者,吉卜林曾写道,他发现自己看见“一个褐腿东方人的儿子”穿着大学硕士服时觉得非常“滑稽可笑”。不过,他的早期短篇小说《来自山上的简单故事》(P1ain Tales from the Hills)以肯定的态度描写印度人和欧洲人之间的两性关系。年轻时他本人在印度似乎还有定期的性冒险——“不时在花园做风流事”一则典型的日记如此写道……,他也吸印度产麻醉品。小说《基姆》(Kim)第一版写的是一个在拉合尔开鸦片馆的爱尔兰老妇人的故事。
《来自山上的简单故事》的成功使他得以跻身于英国文坛,在伦敦住下后,他找了一个代理人A.P.瓦特。瓦特告诉他如果写长篇小说就会发财。事实上,没多久,他就收到从美国寄来的几千美元,莱西特揭示出财富的获得及投资成为吉卜林和他与之结婚的一个美国女人嘉莉日后生活的主要动力。一旦离开印度,他的小说更加充满了商业味,《来自山上的简单故事》所特有的那种明显煽动性的锋芒变得迟钝起来。例如,莱西特认为吉卜林写于二十年代末的《丛林之书》(Jungle Books)具有一个传统意主旨——“年轻的人兽儿莫格利被告之务必恪守他的父辈一代所遵循的理性的以及早已根深蒂固的格言”,这正是“一个有阅读责任感的成年人应该告诫任何年轻人的”。甚至吉卜林的学校小说《斯托凯公司》(Stalky Co.,)也没真正意图要颠覆政府体制;班主任(以吉卜林实际生活中的上司为原型)就是一个几乎上帝般的智慧源泉。
特别引人注意的是吉卜林所写的长篇小说《基姆》。这本书历经数年在他三十五岁于1900完成,小说——莱西特说得正确——饱含同情逼真地揭示了东方式的忍耐服从和神秘主义。这些特点在那些栩栩如生的喇嘛的身上得以具体化,对于西方军国主义及行为方式而言那是与之相反的一种感召力。莱西特认为《基姆》这本书表明吉卜林“处于他最具有颠覆性理念的顶峰,把他的那些并不奇特的观点看法装进了小说人物中的头脑,肯定文化和知识多元化的好处,主张从不同的角度来观察事物的权利,呼吁艺术家有固守自己精神守护神的自由,而且,如果必要,有持相反意见的自由。”
同样的信念也出现在短篇小说集《原来如此的故事》(Just So Stories)中,例如,本书中大象的孩子被众所周知的无法满足的好奇心所驱使,拒绝他的长辈业已接受的智慧,不惜冒巨大的危险(去访问鳄鱼),结果留下一个对于他的种类来说是有利的新标记——这个故事名叫《大象如何有了象鼻》(How the Elephant Got His Trunk)。吉卜林在坦率地重述英国历史时同样也流露出这些自由主义思想。《普克山的拨克》(Puck of Pook’s Hill,1906)。这本书传达的是至今仍不失意义的观念:在整个英国历史上,异族不间断的侵犯浪潮才使英国积聚了巨大财富,强盛起来,最初的定居者起而反抗,可后来容纳了异族人从而大获其利。
不过,在创作这些杰出的思想宽容的作品时,已经是公众人物的吉卜林在他的书信中却大肆倾泻出其种族歧视废话。“我对你们那儿患此病表示祝贺,”1903年他在写给南非的一个朋友的信中写道,当时在约翰内斯堡印度人社区突遇一场淋巴腺鼠疫。“像在他之前的父亲那样,拉迪亚德·吉卜林认为在南非的印度人预示着麻烦和骚乱。”
从青年时代起,吉卜林就是共济会成员,他居然相信第一次世界大战之所以爆发是由于道德的沦落而这种沦落本来是共济会可以阻止的。
他指责俄国对犹太人的革命,可又散布对爱因斯坦相对论的怀疑,因为爱因斯坦“无疑是希伯来人”。
吉卜林的儿子约翰在这种情势下一事无成。1914年八月十七岁生日那天,在父亲的陪同下,约翰步入征兵办公室,不久因为极度痛苦而死于战壕,对此事父亲冷漠地说:“众多人同我们站在一起,不管怎么样,总养育出一个士兵”。同里克特写的吉卜林传记中特别突出了吉卜林因儿子死亡的悲痛相比,莱西特的这部传记似乎并不着重写情感,更像是事实的记事人——出现在我们面前的是这样一个从容居丧的吉卜林。
不那么令人惊奇的是,吉卜林的晚年(他生活到1936年)笼罩在失望中,情绪相当沮丧。他把这归咎于没能诊断出的肌体病症所致,不过,如果亨利·詹姆斯仍然健在,他准知道真相。1901年,就在读过《基姆》不久,詹姆斯回到英国就曾试图把吉卜林拉入正轨:“扔掉公共事务,那可是乌合之众的场合,回到你的画布和颜料盒旁边吧……其它都是骗人的鬼话。去请教喇嘛。”
1979年,上海文艺出版社的金子信找到社会科学院外文所约稿,我们2个月就给他出了一套外国短篇小说选,没多久又出了外国现代派作品集和四大本的文学作品提要。因为大家10多年都没有工作了,工作热情极其高涨,他提出什么要求、想出什么书大家都支持,而且效率出乎意料地高。
金子信想出一套诺贝尔文学奖得主的丛书,我们一起商量选题的时候,觉得应该每个诺贝尔文学奖得主都选一本书出版,尤其是把最早得奖作家的书当作第一卷推出,其中吉卜林就是英国第一个得诺贝尔文学奖的作家。
但是过了不久,上海文艺出版社分出了译文等好几个出版社,译文与上海文艺出版社“打官司”,因为上海文艺一般是出版中国人写的书,而翻译的书应该是由译文出版,所以诺贝尔文学奖系列丛书应该由译文来出。
就这样,那套诺贝尔文学奖丛书的计划就搁浅了。
过了不久,漓江出版社的刘硕良来找我们,也是约译诺贝尔文学奖作品。我们一篇一篇地商量选题,吉卜林的代表作其实是一部名为《基姆》的长篇小说,但男主角基姆为情报部门工作,有间谍的嫌疑,这样一个长篇小说不太合适在当时译介。因此,我主要还是翻译他的短篇小说。
翻译绝不是一气呵成的,我翻译吉卜林的小说费的力气三倍于其他译作。吉卜林写的关于印度丛林的小说,对于我来说好比一个陌生的世界。书中有很多语言属于印度方言,查很多字典和资料也不见得查得到。
翻译他的小说时我查了大量的资料。吉卜林从小被灌输的思想就带有“帝国主义色彩”,人不太可能脱离他出生与成长的环境,他还担心英帝国主义走下坡路,十分讨厌颓废派和自由派,他给社会的建议就是“好好干”。
吉卜林在前苏联受欢迎的程度超过狄更斯,他的书在苏联销量超过1000万册,但是中国很多人都认为他是帝国主义鼓吹者。到现在为止,吉卜林也还是国际上最富争议的作家之一,一方面他的确吹捧大英帝国,一方面他写了不少好的作品。我在选择他的短篇小说时,着重翻译那些描写下层印度人民苦难的篇章,而那些流露出高傲与扩张思想的作品就不选了。
吉卜林是一个艺术手法很多样的作家。他的《丛林故事》可以说是世界上被翻译得最多的小说集之一,但是在中国,吉卜林的诗歌、长篇小说、部分短篇小说以及他的自传、游记翻译得不多,愿今后能有年轻人不怕艰苦,翻译更多他的作品。
❽ 吉卜林的一生是怎样的呢
吉卜林,1865年12月30日生于印度孟买。他的父亲曾任孟买艺术学校校长,后任拉合尔博物馆馆长。吉卜林6岁时,被送回英国受教育。17岁大学毕业,在印度拉合尔《民政与军事报》任副编辑。
吉卜林于1886年出版短诗集《歌曲类纂》,其内容主要是讽刺诗。1888年他出版《山中的平凡故事》,以此初露头角。随后,《三个士兵》、《加兹比一家的故事》、《在喜马拉雅杉树下》、《人力车幻影》等6卷短篇小说集相继问世。这些作品都是他在24岁以前写成的。1887~1889年,他游历印度、中国、日本和美国各地,写了许多札记,后来收入《飘洋过海》(1899,2卷)。
1891年吉卜林出版了《生活的障碍》。他的第1部长篇小说《消失的光芒》(1890)不及他的短篇,1905年改编为剧本。1892年,他用士兵俚语写成的《军营歌谣》出版,其中同样表现了帝国扩张精神。在同年,他同美国作家查尔斯·沃尔科特·巴莱斯蒂合写的一部传奇《劳拉卡》出版。同年,与这位合作者的妹妹结婚,4年后回英国萨塞克斯定居。
从90年代后半期开始,吉卜林以描写日常生活为主。如中篇小说《勇敢的船长们》(1897)写一个美国财主的子弟出海航行,在艰苦生活中锻炼意志。此外还有《白天的工作》(1898)、《斯托凯公司》(1899)等。他这个时期的诗歌创作,收入《七海》(1896)和《五国》(1903)两部诗集,其中绝大部分诗篇是写英国军队在异国的征战,英帝国的责任和光荣,明显地流露出盎格鲁-撒克逊民族的“优越感”。他曾说征服并统治世界是“白种人的重任”。他号召人们开拓殖民地,他的作品充满扩张精神,因此他有“帝国主义诗人”之称。
吉卜林在后期还著有长篇小说《吉姆》(1901)、儿童读物《正是如此的故事》(1902)、《普克山的帕克》(1906)和《作用与反作用》(1909)等。
第一次世界大战期间,吉卜林发表了不少诗歌和特写,为英帝国的政策辩护。后来他的家被德国飞机炸毁,儿子在战场上阵亡,因此他的思想和作品都笼罩了一层绝望、痛苦的阴影。他晚期的诗歌,有为世界性灾难感到惆怅的哀音。他的小说《各种各样的人》(1917)、《借方与贷方》(1926)、《极限与更新》(1932)等都描写了生活的困顿和希望的破灭。
吉卜林的最著名的作品是《丛林故事》(1894)和《丛林故事续篇》(1895),其中不仅描绘了自然界和动物的心理,而且着意阐释自然界的规律。有些评论家认为《丛林故事》是不应受到指摘的一部书。虽然它曲折地反映了帝国主义思想,但给人印象最深的是作者对野兽的品性和行动的描摹,具有童话般的魅力。
吉卜林短篇小说构思新颖,叙述生动有力,不作过分渲染,但情景变幻,跌宕有致。即使是2、3页的短篇,也能给人以美的感受。小泉八云认为吉卜林的短篇小说可以和莫泊桑的作品平分秋色。吉卜林的诗歌韵律和谐,音节流畅,如《英国的诗歌》、《东方和西方的歌谣》部表现了诗人娴熟的技巧。1907年,他获得诺贝尔文学奖金。
吉卜林于1936年1月18日在伦敦去世。英国政府和各界人士在威斯敏斯教堂的“诗人之角”为他举行了国葬。他的自传《谈谈我自己》于1937年出版。
❾ 英国作家吉卜林的四篇长篇小说分别是什么
代表作品
诗集:《机关打油诗》、《营房谣》、《七海》等。
短篇小说集:《山的故事》、《三个士兵》、<生命的阻力>、《丛林之书》等。
长篇小说:《消失的光芒》、《基姆》等。
约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林Joseph Rudyard Kipling,英国小说家、诗人。主要作品有诗集《营房谣》《七海》,小说集《生命的阻力》和动物故事《丛林之书》等。1907年吉卜林凭借作品《基姆》获诺贝尔文学奖 ,当时年仅42岁,是至今为止最年轻的诺贝尔文学奖得主。获奖理由: "这位世界名作家的作品以观察入微、想象独特、气概雄浑、叙述卓越见长"。
❿ 要一篇欧亨利的短片小说,字最少的。
半夜,咖啡馆拥挤不通。我随意间选坐的一张小桌恰好不为人们所注目,
还剩下两把空椅以诱人的殷勤,伸开双臂欢迎新拥进的顾客。
当时,一位世界公民和我同一张小桌,坐在另一张椅子上。我真高兴,
因为我持这种理论,自亚当以来,还没有过一位真正的属于整个世界的居民。
我们听说过世界公民,也在许多包裹上见过异国标签,但那是旅游者,不
是世界公民。
我提到下面的情景定会引起你的思考——大理石桌面的桌子,一排排靠
墙的皮革椅座,愉快的侣伴,稍加打扮的女士们正以微妙而又明显可见的情
趣争相谈论着经济、繁盛和艺术,小心周到喜欢慷慨的侍者,使作曲家慌忙
不迭的音乐机灵地满足一切人的口味,还有杂七杂八的谈话声、欢笑声——
假如你乐意的话,高高的玻璃锥体维尔茨堡酒①将躬身到你的唇边,就像那
枝头上的熟樱桃摇晃进强盗樫鸟的嘴壳一样。一位来自英奇·丘恩克的雕塑
家告诉我,这景象真真是巴黎式的。
我这位世界公民名叫E·拉什莫尔·科格兰,明年夏天他将在科尼岛②
——他对我说,他即将在那儿建立一种新的“诱惑力”,并提供国王式的消
遣。过后,他的谈话便随同经纬度的平行线而展开,把巨大的圆圆的世界握
在手里,这样说吧,对世界了如指掌,又极为瞧不起,世界似乎只是客饭中
黑葡萄酒里的樱桃核那般大小。他粗俗无礼地谈及赤道,匆匆由这块大陆转
到那块大陆,他嘲笑那些地区,用餐巾抹掉狂涛巨浪。他把手一挥,谈起了
海德拉巴帮③的某个东方集市。噗!他会让你在拉普兰④滑雪。嘘!你在基
莱卡希基同夏威夷的土著一起驰骋在浪尖波顶。一转眼,他拖着你穿过阿肯
色州长满星毛栎的沼泽,让你在艾达荷州他那碱性平原的牧场上炙烤一阵子,
然后才旋风似地带你去维也纳大公们的上流社会。之后,他会给你讲到,
有一次他在芝加哥湖吹了凉风而感冒,有位年长的埃斯卡米拉人在布宜诺斯
艾丽斯⑤又怎样用丘丘拉草药热浸剂才把他治好。你该致函“宇宙、太阳系、
地球、E·拉什莫尔·科格兰先生,”一旦寄出,便会觉得信定会交到。
我确信自己终于发现了从亚当以来的第一个真正的世界公民,我倾听他
纵横整个世界的宏论,生怕从中发现他仅仅是个环球旅行的地方口音。他的
见解决非飘浮不定或令人沮丧,他对不同的城市、国家和各大洲都是不偏不
依,有如吹风和万有引力一样自然。
正当E·拉什莫尔·科格兰对这小小的星球高谈阔论之际,我高兴地想
起了一位差不多算伟大的世界公民来,他为整个世界而写作,把自己献给了
孟买⑥。在一首诗中,他不得不说,地球上的城市之间不免有些妄自尊大,
互相竞争,“靠这城市抚育着人们,让他们来来往往,但仅仅依附于城市的
折缝之中,有如孩子依附于母亲的睡袍一样。”当他们走在“陌生的繁华街
道上,”便会记起对故乡城镇是“多么忠诚、多么愚笨、多么令人喜爱,”
使他们的名字与故乡的名字生死与共,紧紧相连。我的兴趣被激起来了,因
为突然记起了吉卜林⑦的疏忽大意。现在,我已经找到了一个不是由尘埃造
就的人,他不是狭隘地吹捧自己的出生地或自己的国家,如果说褒扬的话,
他是在赞美圆圆的整个地球,而与火星人和月球的居民相抗衡。