Ⅰ 契诃夫作品《胖子和瘦子》的内容简介是什么主要讲述了什么
幽默短篇小说《胖子和瘦子》一开头写的是自幼相好的朋友在车站相遇,他们拥抱、接吻,热泪盈眶,这无疑是人之常情。然而,当那个“做了两年八等文官”的瘦子得知胖子已是“有两个星章”的“三等文官”时,他“忽然脸色发白”,“耸起肩膀,弯下腰,缩成一团”,而当胖子向他伸手道别时,他竟只敢“伸出三个指头……全身伛下来鞠躬”。
Ⅱ 求契诃夫胖子和瘦子的梗概
《胖子和瘦子》的梗概:
瘦子带着他的瘦妻子和眯着一只眼睛的儿子,在火车站遇到多年不见的老朋友胖子。热情拥抱,彼此亲吻。瘦子不厌其烦地介绍自己的家庭、个人现在的情况。
整个画面中气氛亲切、热烈而又和谐,基调明朗、清丽而迷人。另一副画面是,胖子说自己已经做到三等文官,并且有了两个星章。
这使刚当了科长不久的瘦子大吃一惊,十分地尴尬,十分地惭愧之后,又十分地佩服,十分地奉承,以至弄得胖子直恶心,只好扭头伸手告别,在瘦子一家毕恭毕敬的目送下离去。
(2)胖子和瘦子契诃夫短篇小说集简介扩展阅读:
《胖子和瘦子》的作者简介:
契诃夫全名叫安东·巴浦洛维奇·契河夫,19世纪末俄国具有世界声誉的伟大的批判现实主义作家、幽默讽刺大师、短篇小说的巨匠、著名剧作家,以短篇小说和莫泊桑齐名。
他们和马克·土温一起并称为世界三大短篇小说之王。他一生创作了七八百篇短篇小说,还写了一些中篇小说和剧本。
作品大多数取材于中等阶层的小人物的平凡生活,揭露了反动统治阶级的残暴,抨击了沙皇的专制制度。
代表作有短篇小说《变色龙》《凡卡》(装在套子里的人》《公务员之死)等。高尔基曾经说过这是一个独特的巨大天才。
是那些在文学史上和在社会情绪中构成时代的作家中的一个,列夫·托尔斯泰也给契诃夫极高的评价,称他是无与伦比的艺术家。
Ⅲ 契诃夫短篇小说胖子与瘦子的英文原版
The police superintendent Otchumyelov is walking across the market square wearing a new overcoat and carrying a parcel under his arm. A red-haired policeman strides after him with a sieve full of confiscated gooseberries in his hands. There is silence all around. Not a soul in the square. . . . The open doors of the shops and taverns look out upon God’ world disconsolately, like hungry mouths; there is not even a beggar near them.
“So you bite, you damned brute?” Otchumyelov hears suddenly. “Lads, don’t let him go! Biting is prohibited nowadays! Hold him! ah . . . ah!”
There is the sound of a dog yelping. Otchumyelov looks in the direction of the sound and sees a dog, hopping on three legs and looking about her, run out of Pitchugin’s timber-yard. A man in a starched cotton shirt, with his waistcoat unbuttoned, is chasing her. He runs after her, and throwing his body forward falls down and seizes the dog by her hind legs. Once more there is a yelping and a shout of “Don’t let go!” Sleepy countenances are protruded from the shops, and soon a crowd, which seems to have sprung out of the earth, is gathered round the timber-yard.
“It looks like a row, your honour . . .” says the policeman.
Otchumyelov makes a half turn to the left and strides towards the crowd.
He sees the aforementioned man in the unbuttoned waistcoat standing close by the gate of the timber-yard, holding his right hand in the air and displaying a bleeding finger to the crowd. On his half-drunken face there is plainly written: “I’ll pay you out, you rogue!” and indeed the very finger has the look of a flag of victory. In this man Otchumyelov recognises Hryukin, the goldsmith. The culprit who has caused the sensation, a white borzoy puppy with a sharp muzzle and a yellow patch on her back, is sitting on the ground with her fore-paws outstretched in the middle of the crowd, trembling all over. There is an expression of misery and terror in her tearful eyes.
“What’s it all about?” Otchumyelov inquires, pushing his way through the crowd. “What are you here for? Why are you waving your finger . . .? Who was it shouted?”
“I was walking along here, not interfering with anyone, your honour,” Hryukin begins, coughing into his fist. “I was talking about firewood to Mitry Mitritch, when this low brute for no rhyme or reason bit my finger. . . . You must excuse me, I am a working man. . . . Mine is fine work. I must have damages, for I shan’t be able to use this finger for a week, may be. . . . It’s not even the law, your honour, that one should put up with it from a beast. . . . If everyone is going to be bitten, life won’t be worth living . . . .”
“H’m. Very good,” says Otchumyelov sternly, coughing and raising his eyebrows. “Very good. Whose dog is it? I won’t let this pass! I’ll teach them to let their dogs run all over the place!It’s time these gentry were looked after, if they won’t obey the regulations! When he’s fined, the blackguard, I’ll teach him what it means to keep dogs and such stray cattle! I’ll give him a lesson! . . . Yeldyrin,” cries the superintendent, addressing the policeman, “find out whose dog this is and draw up a report! And the dog must be strangled. Without delay! It’s sure to be mad. . . . Whose dog is it, I ask?”
“I fancy it’s General Zhigalov’s,” says someone in the crowd.
“General Zhigalov’s, h’m. . . . Help me off with my coat, Yeldyrin . . . it’s frightfully hot!It must be a sign of rain. . . . There’s one thing I can’t make out, how it came to bite you?” Otchumyelov turns to Hryukin. “Surely it couldn’t reach your finger. It’s a little dog, and you are a great hulking fellow!You must have scratched your finger with a nail, and then the idea struck you to get damages for it. We all know . . . your sort! I know you devils!”
“He put a cigarette in her face, your honour, for a joke, and she had the sense to snap at him. . . . He is a nonsensical fellow, your honour!”
“That’s a lie, Squinteye! You didn’t see, so why tell lies about it? His honour is a wise gentleman, and will see who is telling lies and who is telling the truth, as in God’s sight. . . . And if I am lying let the court decide. It’s written in the law. . . . We are all equal nowadays. My own brother is in the gendarmes . . . let me tell you . . . .”
“Don’t argue!”
“No, that’s not the General’s dog,” says the policeman, with profound conviction, “the General hasn’t got one like that. His are mostly setters.”
“Do you know that for a fact?”
“Yes, your honour.”
“I know it, too. The General has valuable dogs, thoroughbred, and this is goodness knows what! No coat, no shape. . . . A low creature. And to keep a dog like that! . . . where’s the sense of it. If a dog like that were to turn up in Petersburg or Moscow, do you know what would happen? They would not worry about the law, they would strangle it in a twinkling! You’ve been injured, Hryukin, and we can’t let the matter drop. . . . We must give them a lesson! It is high time. . . .!”
“Yet maybe it is the General’s,” says the policeman, thinking aloud. “It’s not written on its face. . . . I saw one like it the other day in his yard.”
“It is the General’s, that’s certain!” says a voice in the crowd.
“H’m, help me on with my overcoat, Yeldyrin, my lad . . . the wind’s getting up. . . . I am cold. . . .You take it to the General’s, and inquire there. Say I found it and sent it. And tell them not to let it out into the street. . . . It may be a valuable dog, and if every swine goes sticking a cigar in its mouth, it will soon be ruined. A dog is a delicate animal. . . . And you put your hand down, you blockhead. It’s no use your displaying your fool of a finger. It’s your own fault . . . .”
“Here comes the General’s cook, ask him . . . Hi, Prohor! Come here, my dear man! Look at this dog. . . . Is it one of yours?”
“What an idea! We have never had one like that!”
“There’s no need to waste time asking,” says Otchumyelov. “It’s a stray dog! There’s no need to waste time talking about it. . . . Since he says it’s a stray dog, a stray dog it is. . . . It must be destroyed, that’s all about it.”
“It is not our dog,” Prohor goes on. “It belongs to the General’s brother, who arrived the other day. Our master does not care for hounds. But his honour is fond of them . . . .”
“You don’t say his Excellency’s brother is here? Vladimir Ivanitch?” inquires Otchumyelov, and his whole face beams with an ecstatic smile. “‘Well, I never! And I didn’t know! Has he come on a visit?
“Yes.”
“Well, I never. . . . He couldn’t stay away from his brother. . . . And there I didn’t know! So this is his honour’s dog? Delighted to hear it. . . . Take it. It’s not a bad pup. . . . A lively creature. . . . Snapped at this fellow’s finger! Ha-ha-ha. . . . Come, why are you shivering? Rrr . . . Rrrr. . . . The rogue’s angry . . . a nice little pup.”
Prohor calls the dog, and walks away from the timber-yard with her. The crowd laughs at Hryukin.
“I’ll make you smart yet!” Otchumyelov threatens him, and wrapping himself in his greatcoat, goes on his way across the square.
Ⅳ 契诃夫短片小说精选:胖子和瘦子,1000读后感
读契诃夫短篇小说《胖子和瘦子》,显现在我们面前的是这样两副画面: 一副画面是,瘦子带着他的瘦妻子和眯着一只眼睛的儿子,在火车站遇到多年不见的老朋友胖子。热情拥抱,彼此亲吻。瘦子不厌其烦地介绍自己的家庭、个人现在的情况。整个画面中气氛亲切、热烈而又和谐,基调明朗、清丽而迷人。 另一副画面是,胖子说自己已经做到三等文官,并且有了两个星章。这使刚当了科长不久的瘦子大吃一惊,十分地尴尬,十分地惭愧之后,又十分地佩服,十分地奉承,以至弄得胖子直恶心,几次提出抗议又不能够 ,只好扭头伸手告别,在瘦子一家毕恭敬的目送下离去。整个画面的气氛是紧张的,拘泥的和冷索的,让人感到阴晦、浑浊而气闷。 我们的作家就是通过这两副气氛不同,基调不同,色彩不同的画面,给人们勾勒出一副惟妙惟肖的十九世纪末期俄国社会的世俗图,酣畅淋漓,入木三分地写出了特定环境下特定人物的丑恶灵魂和卑秽心理。 无疑,瘦子是作品着意要批判的鞭挞的人物。作者为了达到批判和鞭挞的目的,在作品中没有直接地告诉读者自己持什么态度,而是把这么个人物放到整个画面的突出位置,借助前后对比的手法,漫画夸张的手法和互衬的手法去描写,去刻划,从而起到作者不言本意而读者自明的客观效果。 首先,作者把人物本身前后矛盾的言语和行动给以对比式描写,突出了人物身上那种趋炎附势、巴结迎奉的世俗心理。瘦子初见到胖子,惊奇地直叫胖子“老朋友”“米莎,我小时候的朋友!”“亲爱的”,和胖子亲吻时,“眼睛里满是眼泪”,并且反复地毫无拘束地讲自己的妻子和儿子,那语言的兴致勃勃,根本显不出半点生分气。但听到胖子“已做到三等文官时”,话语陡然少了,也不象先那么流畅,语气变成了另一个人的,“老朋友”成了“大人”“大贵人”,小时候的朋友成了“您老人家”并且说话时“耸起肩膀,弯下腰,缩成一团”,在胖子告别时,“伸出三个指头握一握手,全身伛下来鞠躬“。人物言行的前后不一致,本身就有一种滑稽效果,再经过作者这么一对比地描写,喜剧效果就更加强烈了。 其次,作者用漫画式的夸张手法来写人物的外貌神态,突出地表现了人物的那种尊崇、谄媚的奴才相。一个胖,一个瘦,两个在一起,本来就有漫画气息。作者在写瘦子其人的时候,又将其外貌和神态抓住特征进行夸张:听到胖子做到三等文官,得了两个星章,“瘦子忽然脸色变冷了,呆住了”,“脸上的肉很快地向四面八方扭动,做出顶畅快的笑容,仿佛他脸上,眼睛里,射出火星来似的。”这种夸张恰到好外,不仅给读者留下深刻的印象,而且有助手把握人物的心理。 再次,作者用次要人物来陪衬主要人物,使主要人物形象的内含更加丰富。作品中除胖子和瘦子外,还有两个人物出场,一个是瘦子的妻子,一个是瘦子的儿子。初看起来这两个人物的设置无甚必要,但细加寻味,我们发现很有必要。从瘦子瘦,他的妻子也瘦,他儿子高挑个儿,眯着一只眼睛,我们会得出这样的结论:瘦子地位低下,薪水很少,生活并不宽裕,和他“私下里做烟盒”卖相映成趣,说明他的经济状况很拮据,很窘迫。胖子告别,“他妻子也陪着笑”,他儿子“两胸靠拢,制帽掉到地上去了”“三个人都感到了愉快地惊奇”。我们可以看出,巴结迎奉的奴性心理不仅仅表现在瘦子身上,也表现在他的家人的身上。妻子、儿子身上的奴气又正好映衬了瘦子身上的奴气。 批判、鞭挞瘦子身上的那种奴气,绝非作者的本意。作者的本意是通过这一惟妙惟肖的世俗语图来反蚋十九世纪末沙皇专制制度下整个俄国社会现实,抨击形式那种世俗的不合理的社会制度。我们细读作品,也不难体会出这一点。
Ⅳ 关于契诃夫的胖子和瘦子的阅读问题
1第一次“都感到愉快的惊奇”是在异地遇到童年伙伴的兴奋、喜悦和版意外,是一种幸福的情感权体验;而第二次“都感到愉快的惊奇”则是明白朋友的权贵身份后的意外,恭敬犹恐不及,毕竟朋友是大人物,朋友离开后自己也跟大人物有了关系,感到愉快,对自己朋友居然做三等文官,感到惊奇。
2原因:胖子的身份地位发生了变化及瘦子阿谀奉承的性格。
3.言之成理即可。
示例:(1)写作手法:对比、以小见大、讽刺(选择其中一点即可);具体分析略;语言流畅。
(2)人物刻画:文章运用个性化的夸张的人物语言、动作、神态描写来刻画人物性格,揭示文章中心;具体分析:瘦子初见胖子时与告别时的语言、动作、神态的不同,展现瘦子逢迎拍马、阿谀奉承的性格,揭示丑陋的官场风气;语言流畅。
coco团队为您解答,如果您采纳,是我们的幸运!!!
Ⅵ 契诃夫《胖子和瘦子》阅读题答案
1.瘦子在不知道来胖子的身份、地位源前,说了许多话,反映了他怎样的性格特点?
答案:久别重逢的喜悦中,体现了瘦子语言亲切、无拘无束、态度热情的特点。
2.当瘦子知道胖子的身份、地位后,其神态、行为以及语言有哪些明显变化?这种变化的原因是什么?
答案:变化:恭敬、谦卑、拘谨,充满逢迎和巴结。原因:地位不同。
3.文中胖子和瘦子见面、告别时各用了什么礼节,试分析瘦子当时的心理活动。
答案:见面时拥抱、亲吻,告别时只“伸出三个手指头握了握手”。前者说明瘦子见到老同学的喜悦,后者说明他对地位、权势的敬畏。
4.小说主要采用了怎样的手法?表现了怎样的主旨?
答案:对比的手法。表现拍马逢迎的官场作风。
最后一个不一样
Ⅶ 契诃夫作品《胖子和瘦子》的内容简介是什么只要讲述了什么
读契诃夫短篇小说《胖子和瘦子》,显现在我们面前的是这样两副画面:
一副画面是,瘦子带着他的瘦妻子和眯着一只眼睛的儿子,在火车站遇到多年不见的老朋友胖子。热情拥抱,彼此亲吻。瘦子不厌其烦地介绍自己的家庭、个人现在的情况。整个画面中气氛亲切、热烈而又和谐,基调明朗、清丽而迷人。
另一副画面是,胖子说自己已经做到三等文官,并且有了两个星章。这使刚当了科长不久的瘦子大吃一惊,十分地尴尬,十分地惭愧之后,又十分地佩服,十分地奉承,以至弄得胖子直恶心,几次提出抗议又不能够 ,只好扭头伸手告别,在瘦子一家毕恭敬的目送下离去。整个画面的气氛是紧张的,拘泥的和冷索的,让人感到阴晦、浑浊而气闷。
我们的作家就是通过这两副气氛不同,基调不同,色彩不同的画面,给人们勾勒出一副惟妙惟肖的十九世纪末期俄国社会的世俗图,酣畅淋漓,入木三分地写出了特定环境下特定人物的丑恶灵魂和卑秽心理。
无疑,瘦子是作品着意要批判的鞭挞的人物。作者为了达到批判和鞭挞的目的,在作品中没有直接地告诉读者自己持什么态度,而是把这么个人物放到整个画面的突出位置,借助前后对比的手法,漫画夸张的手法和互衬的手法去描写,去刻划,从而起到作者不言本意而读者自明的客观效果。
首先,作者把人物本身前后矛盾的言语和行动给以对比式描写,突出了人物身上那种趋炎附势、巴结迎奉的世俗心理。瘦子初见到胖子,惊奇地直叫胖子“老朋友”“米莎,我小时候的朋友!”“亲爱的”,和胖子亲吻时,“眼睛里满是眼泪”,并且反复地毫无拘束地讲自己的妻子和儿子,那语言的兴致勃勃,根本显不出半点生分气。但听到胖子“已做到三等文官时”,话语陡然少了,也不象先那么流畅,语气变成了另一个人的,“老朋友”成了“大人”“大贵人”,小时候的朋友成了“您老人家”并且说话时“耸起肩膀,弯下腰,缩成一团”,在胖子告别时,“伸出三个指头握一握手,全身伛下来鞠躬“。人物言行的前后不一致,本身就有一种滑稽效果,再经过作者这么一对比地描写,喜剧效果就更加强烈了。
其次,作者用漫画式的夸张手法来写人物的外貌神态,突出地表现了人物的那种尊崇、谄媚的奴才相。一个胖,一个瘦,两个在一起,本来就有漫画气息。作者在写瘦子其人的时候,又将其外貌和神态抓住特征进行夸张:听到胖子做到三等文官,得了两个星章,“瘦子忽然脸色变冷了,呆住了”,“脸上的肉很快地向四面八方扭动,做出顶畅快的笑容,仿佛他脸上,眼睛里,射出火星来似的。”这种夸张恰到好外,不仅给读者留下深刻的印象,而且有助手把握人物的心理。
再次,作者用次要人物来陪衬主要人物,使主要人物形象的内含更加丰富。作品中除胖子和瘦子外,还有两个人物出场,一个是瘦子的妻子,一个是瘦子的儿子。初看起来这两个人物的设置无甚必要,但细加寻味,我们发现很有必要。从瘦子瘦,他的妻子也瘦,他儿子高挑个儿,眯着一只眼睛,我们会得出这样的结论:瘦子地位低下,薪水很少,生活并不宽裕,和他“私下里做烟盒”卖相映成趣,说明他的经济状况很拮据,很窘迫。胖子告别,“他妻子也陪着笑”,他儿子“两胸靠拢,制帽掉到地上去了”“三个人都感到了愉快地惊奇”。我们可以看出,巴结迎奉的奴性心理不仅仅表现在瘦子身上,也表现在他的家人的身上。妻子、儿子身上的奴气又正好映衬了瘦子身上的奴气。
批判、鞭挞瘦子身上的那种奴气,绝非作者的本意。作者的本意是通过这一惟妙惟肖的世俗语图来反蚋十九世纪末沙皇专制制度下整个俄国社会现实,抨击形式那种世俗的不合理的社会制度。我们细读作品,也不难体会出这一点。
Ⅷ 求一篇契诃夫短篇小说《胖子和瘦子》的梗概!!!急
幽默短篇小说《胖子和瘦子》一开头写的是自幼相好的朋友在车站相遇,他们内拥抱、接吻,热容泪盈眶,这无疑是人之常情。然而,当那个“做了两年八等文官”的瘦子得知胖子已是“有两个星章”的“三等文官”时,他“忽然脸色发白”,“耸起肩膀,弯下腰,缩成一团”,而当胖子向他伸手道别时,他竟只敢“伸出三个指头……全身伛下来鞠躬”。